信息经济论文提纲

2022-11-15

论文题目:《网络财富》(第一章)翻译实践报告

摘要:随着当今科学技术水平的不断发展,网络信息经济为世界带来更多可能性。在这样的背景下,人们在学习、生活和工作上都可以享受多种便利。为了更好地调整和适应网络信息经济下的生活方式,了解网络信息经济的相关知识对人类来说非常必要。此次翻译项目原文选自尤查·本科勒的《网络财富》第一章。本章主要讲述了在网络信息经济背景下,社会生产对市场和自由会产生深远影响;个人自由在技术、经济和社会方面具有无限可能性;工业信息经济的政策已不再适用于新时代的经济发展。本次翻译实践以奈达的功能对等为指导理论,综合运用多种翻译技巧来解决翻译难点。在词汇层面,源文本存在大量专业术语,译者通过查阅相关文献和平行文本,以及增加必要解释来解决该难点;在句子层面,源文本含有较多长难句,译者采用了拆分、重组、增译、省译和转换等翻译技巧来解决该难点。本报告共含四章内容,第一章对本次翻译项目的背景及意义进行了介绍。第二章对原文内容及其特点进行了分析。第三章对翻译过程、翻译难点以及具体的解决方法进行了阐述。最后一章对本次翻译实践进行了总结。

关键词:网络信息经济;功能对等;长难句;翻译技巧

学科专业:翻译硕士(专业学位)

Abstract

中文摘要

Chapter One Introduction

1.1 Background of the Project

1.2 Significance of the Project

1.3 Report Layout

Chapter Two Analysis of the Source Text

2.1 Analysis of the Content

2.2 Analysis of the Features

2.3 Summary

Chapter Three Difficulties in Translation and Solutions

3.1 The Translation Process

3.1.1 Before the Translation

3.1.2 During the Translation

3.1.3 After the Translation

3.2 Difficulties in Translation

3.2.1 Technical Terms

3.2.2 Long and Complicated Sentences

3.3 Solutions to the Difficulties

3.3.1 The Guiding Theory

3.3.2 Solutions to the Difficulties

3.4 Summary

Chapter Four Conclusion

4.1 Lessons Gained

4.2 Problems to be Solved

References

Appendix

Acknowledgements

上一篇:美术教育发展论文提纲下一篇:PBL教学法英语教学论文提纲