雪殇作文800字

2024-04-28

雪殇作文800字(共4篇)

篇1:雪殇作文800字

雪殇作文800字

深冬,雪不知不觉已铺满了檐角,她默默倚在窗边。澄澈的双眸静静地看着雪缓缓落入手心,化开。那样美,那样冷。丝毫不带半点掩饰。“冬真是无情”她像。

“咦呀”门开了。待人捧进来的赫赫然是一段白绫。白得耀眼,甚至置人于死地。“像雪,但握在手里不化”她想,却不曾发现她的心早已是冰封三尺,不曾想到那个像雪一样高贵的男人原来也像雪一样无情。从踏入华清宫的那一刻开始,她便该想到今天客死他乡的结果。但她却被长生殿上的山盟海誓所迷倒,以为那个负心之人会守护她直至地老天荒,海枯石烂。“最是无情帝王家,说得真不错”她抿嘴一笑。

回首多年前,从懵懂无知的杨家少女,成为集万千宠爱的大唐贵妃,期间“拔掉”了多少争宠之人。陷害梅妃,后人都说她心狠手辣,殊不知在那眷养三千佳丽的三宫六院比战场还要血腥,雾硝烟的战争从下给人反抗的机会,从金钗玉钿中进来,在无声中离去早已是她见怪不怪的事。与其被别人的枕边言所杀,不如先把她们送上断头台!于是,她变了。而如今,被他赐死,是她万万想不到的。她错了,一个人的力量是难以抵上天下的力量,尽管他是天之骄子。

想得入迷,她早已忘了处于寒雪中的纤手。她迅速把手放回袖里,却发现那里也是冷的。她紧紧地攥住身上素如白雪的雪貂裹衣。那是当年在华清宫里他送的,他说要让她永远如雪般洁白无瑕。回想他在三寸铜镜前为她梳尽那发丝三千,为她穿戴上锦袍玉钿,流仙广绣也在她面前黯然失色,不由得一番自嘲。她缓缓地抽出一根根束缚着她发梢的`玉钿金钗,任由风随意拨弄那三千青丝。她淡然一笑,脱去了奢华的她是如此的楚楚动人。她讶然惊觉,原来那个在自家庭院采花,扑蝶的杨玉环才是那盛唐的美。而杨贵妃不是,一直都不是。两行清泪缓缓而下,澄澈的双眼缓缓模糊。

一地的钗钿中,挽起白绫,挂梁,打结,踏上那楠木的古凳……

“皇上,臣妾多想像雪一样的来,像雪一样的走。”

“朕是绝不会放你走的。”

寒雪霏霏,冷了心,化成了泪,只剩下那一地的雪殇。

篇2:雪殇作文800字

轻轻张开手掌,一片雪花落在手心,不规则的形状瞬间化成一个点,安静地化成水滴。

天空暗灰色。雪不断地飘下,在空气中旋转,旋转。我缩在雪中,雪花在手指周围落下,像降落的精灵,一如你明亮的眼睛。

灰色的夜里,灯火在大雪中明亮地闪烁,独自一人站在空旷的小路上,灯光倾泻下来,穿过无数雪花,温暖着即将冰封的心灵。世界被吞没在一片乳白色中,这个喧嚣纷杂的世界,从来没有像此刻一样静谧而透亮。雪如同那些苍白的梨花凋零,点缀了青翠的草地,飞扬的大风卷起残碎的白雪,漫无目的地在空中游荡,努力地完成一场梦寐的旅程。

褐色的树干高举着枝叶,雪细心地为它描画素色的妆。过往滞留的桥上霜寒凝固了黎明,寂然的面容,在雪中渐渐变得憔悴。

雪打落在青色的发间,迷途的鸟仓惶地在天际划过一条弧线,光顺着风落进我的瞳孔里,硌地生疼,冰冷从指尖悄悄爬上手臂,透过皮肤渗进血管,无休止地颤抖,疼痛。

过于寂静的世界,心底燃烧着忧伤,苍老地吞吐着气息。我孤独地坐在积雪的长椅上,看着白色一点点覆盖了大地,吞噬了大地的苍翠的生灵。

大雪弥漫的`天际,洋洋洒洒的雪花遮住了视线。谁都不会了解一个孤独者无边无际的悲凉,手握思念,面对城市褪却了喧嚣繁华的夜景,心里久久溟默。

雪。冻结。

我对着笑笑的镜子,捕捉到脸上迅速衰老的痕迹。记载的岁月划过“十四年”这个字眼,仓促地收笔。墙角那些欲言又止的羞怯,瞬间失去当年的韵华与神采。

默默忍受,眯起眼睛却再也挤不出笑容。装得太久还是会僵硬,一路的脚印被新下的雪覆盖,身边一片白色,找不到回家的路。摸索着路小心翼翼地前行,披着雪走进房间,暗黄的灯光细细地在地上描出我的影子。

风拍打着窗户,我拉上暖色调的窗帘。在合上视线的最后一秒,窗外一棵玉兰树晃了几下终于倒下去,我听见噼里啪啦树枝碎裂的声音,如此清晰。却像是来自另一个世界。

英语书上第160页:if you’re feeling so tired , perhaps a little sleep would help. 是的,如果太累的话,就安静地在雪的洗礼后睡一会儿吧。

很久以后我终于醒过来。

窗外雪下了一层,盖过地面和房顶。天空已经放晴,还未融化的雪折射出一道刺眼的光。

篇3:编写《汉语800字》的三点思考

(一) 字典编写的缘起

2005年7月在北京召开的首届世界汉语大会, 标志着中国对外汉语教学向汉语国际推广的转变。几年来, 随着我国经济、政治、文化、教育、科技等的飞速发展, 我国的国际地位逐步升高, “汉语热”日渐升温。党和国家领导人高度重视汉语国际推广工作, 不断加大支持力度。汉语走向世界的步伐日益加快。这需要人们在加紧进行汉语国际推广与传播的同时, 必须加紧开展汉语国际推广与传播的理论研究。缺乏理论指导的实践是无法长久进行下去的。在对外汉语教学和汉语国际推广与传播领域的多项研究成果中, 在广大外国学习者学习汉语、汉字的亲身体会中, 人们普遍认为汉字是汉语学习过程中的一个难点、一个瓶颈。为适应当前汉语国际推广与传播形势的迫切需要, 我们着手编写《汉语800字》。希望通过科学的选字, 简明扼要的阐释, 生动鲜活的例词、例句, 方便阅读的注音, 便于理解的原文等, 能够消除外国初学汉语汉字者的畏难情绪, 增强他们学习汉语、了解中华文化的兴趣, 以扩大汉语国际推广与传播的影响, 进一步提高中华文化的国际地位与影响力。

(二) 字典编写的理念

编写者力求在《汉语800字》的编写中充分体现国家对外汉语教学工作领域所发生的观念性的转变。“国家对外汉语教学领导小组办公室”更名为“国家汉语国际推广领导小组办公室” (又称“教育部对外汉语教学发展中心”/孔子学院总部) , 这不仅仅是一个名称上的变更, 而是工作理念上的进步与飞跃。这里体现了我国对外汉语教学领域自新中国成立以来在教学、科研与内外交流方面所取得的辉煌成绩, 反映了我国政治、经济、文化、教育、科技等各方面发展所取得的进步。在汉语教学、推广与传播领域, 工作思路的转变主要体现在以下六个方面, 即“六个转变” (许琳, 2007:106~110) :一是发展战略从对外汉语教学向全方位的汉语国际推广转变;二是工作重心从将外国人“请进来”学汉语向汉语加快“走出去”转变;三是推广理念从专业汉语教学向大众化、普及型、应用型转变;四是推广机制从教育系统内推进向系统内外、政府民间、国内国外共同推进转变;五是推广模式从政府行政主导为主向政府推动的市场运作转变;六是教学方法从纸制教材面授为主向充分利用现代信息技术、多媒体网络教学为主转变。这六个转变既包括体制和机制的转变, 也包括对象和教学类型的转变, 教材和教法的转变, 可以说是全方位的改进和改革。观念的变革必然带来行动的转变。“汉语桥”越铺越长、越铺越宽, 孔子学院的功能也在不断拓展, 由单一性质的汉语学习培训转向多功能的语言文化传播。在《汉语800字》的编写过程中, 无论是在用字的遴选、注释体例的安排上, 还是在释义的行文上, 编写者都尽力去体现真正服务于外国人在国外学习汉语的基本理念, 体现我国对外汉语教学思路的根本性转变。

(三) 编写者的预期目标

编写者希望《汉语800字》能够被翻译成多种语言向全世界推广使用, 以最大限度地发挥其宣传汉语汉字、传播中华文化的基本功能。

二汉语800字的选字过程

800字字表产生的基础以及选字的总体方法与原则是: (1) 现有各种字表的交叉结果; (2) 针对留学生的问卷调查的结果; (3) 现有国外部分汉语学习教材用字统计结果等。基本原则是: (1) 难写难认的不选; (2) 构词能力差的不选; (3) 不学就可以知道词义的不选。800字字表的产生, 经过了三个阶段:

(一) 900字字表研制经过

编写适应汉语国际推广与传播新形势需要的汉语字典, 首先需要确定该字典拟对多少字进行解释。为配合国家汉办于2006年编辑出版的《汉语900句》教材, 初步确定900字为该字典的解释对象。字典名称暂定为《汉语国际推广900字字典》或《生存汉语900字字典》。

要确定汉语国际推广与传播需要的900个字, 必须从外国学习汉语者的角度考虑, 切实结合他们汉语学习的实际, 结合他们到中国来或了解中国必须要说的话和要做的事情, 认真遴选最基本的汉字。

为此, 我们根据人类认知世界的一般习惯, 从人类的一般知识系统出发, 分类选择最常用的字, 以便筛选出适应当前汉语国际推广与传播需要的900个汉字。具体研制经过如下:

1.研制“人类生存必需的知识系统”。字表研制者参考了《同义词词林》 (梅家驹等编, 上海辞书出版社, 1983) 、《简明类语词典》 (王安节等编, 黑龙江人民出版社, 1984) 、《汉语反义词词典》 (张庆云编著, 齐鲁书社, 1986) 、《现代汉英词典》 (张庆云编著, 齐鲁书社, 1986) 、《类别词汇释》 (李新魁著, 河南人民出版社, 1989) 、《反义词词典》 (韩敬体、宋惠德编, 四川人民出版社, 1989) 、《分类双序成语词典》 (史有为、李云江编著, 中国物资出版社, 1990) 、《现代汉语分类词典》 (董大年主编, 汉语大词典出版社, 1998) 等一系列分类工具书, 同时参考了数十种对外汉语教学教材, 确定“人类生存必需的知识系统”架构包括以下9个部分:人体器官与感觉;人体动作与活动;家族与社会称谓;时空概念与地貌;天干地支动植物;日常用品与工具;社会文化与职业;国家名称与语言以及补充的最新高频字。在保证所用汉字不重复的前提下, 9个部分共用汉字1612个, 作为与其他字频统计材料交叉筛选900个汉字的基础材料。

2.利用现有的各种字频统计材料。目前已有许多种字频统计材料, 因每一种字频统计材料都是为某种特定目的服务的, 且都是以现在已经出版、发行或播放的各种媒体材料为统计源材料的基础样本, 因此, 这些字频统计数据只能作为一个参考。研制者先后参考了《现代汉语字频统计表》 (国家语言文字工作委员会、国家标准局编, 语文出版社, 1992) 、《现代汉语频率词典》 (北京语言学院语言教学研究所编, 北京语言学院出版社, 1986) 、《现代汉语常用词词频词典 (音序部分) 》 (刘源等编, 宇航出版社, 1990) 、《最常用的汉字是哪些——三千高频度汉字字表》 (中国文字改革委员会、国家标准局编, 文字改革出版社、中国标准出版社, 1986) 、《汉语水平词汇与汉字等级大纲 (修订本) 》 (国家汉语水平考试委员会办公室考试中心制定, 经济科学出版社, 2001) 、《现代汉语常用字表》 (国家语言文字工作委员会汉字处编, 语文出版社, 1988) 、《现代汉语通用字表》 (国家语言文字工作委员会汉字处编, 语文出版社, 1989) 、《报纸、广播电视、网络用字总表》 (王铁琨, 2006:33~252) 、《报纸、广播电视、网络高频词语用字表》 (王铁琨, 2006:465~486) 、《常用汉字581》 (王永强主编, 语文出版社, 2006) 、《扫盲标准字典》 (佟乐泉主编, 中国社会科学出版社, 1993) 、《〈扫盲用字表〉的研制》 (《扫盲用字表》研制课题组, 1993:39~44) 、《汉字应用水平测试字表》 (中华人民共和国教育部、国家语言文字工作委员会, 2006:7~32) 、《扫盲教育基本字表》 (未刊稿) 、《基础华文用字表》 (未刊稿) 等汉字字频统计材料。

3.结合外国人一天生活的基本所需。在现有书面材料的基础上, 再结合姚喜双先生提供的实际生活中一个外国人一天生活可能涉及的事物、动作行为等各种生活场景, 如出入境、住旅馆、问路、在银行、在邮局、在咖啡厅和酒吧、打电话、上饭店、理发、购物 (买东西) 、买票、看病、乘交通工具、租房、参加各种聚会 (会议) 、谈论家庭、谈论天气、谈论时间、问候 (打招呼) 、旅游观光、谈论节日、洗衣服、在书店等, 确定必需的词语及其用字。最后, 适当加以人工干预, 确定900字字表。

900字字表产生之后, 经过与国家汉办有关同志集中讨论, 决定删除像“厕”“匙”“咖”“啡”“膏”“俱”“嗽”“挺”“询”“韵”“蝇”“赢”“皂”等29个字, 剩余871个字。为获得更加真实的第一手资料, 字表研制者决定在留学生中开展大规模调查工作, 以实际调查为基础, 研制新的字表。

(二) 888字字表研制经过

1.留学生中调研获得第一手资料。

字表研制者先后对清华大学、北京大学、北京师范大学、中国人民大学、首都师范大学、北京语言大学等几所高校的留学生进行了11次调查, 被试包括韩国班、法国班、美国班、混合班等不同语言背景的留学生, 共调查237人, 其中包括作文47篇, 10分钟汉字121份, 10分钟母语词语69份。调查共得出汉字28878个。

2.参考海外学汉语教材用字材料。

字表研制者参考了澳大利亚汉语教材《你好》 (第一册) (Shumang Fredlein, Paul Fredlein, Chinasoft, 2000) 、《汉语语言文字启蒙 (Ⅰ) 》《汉语语言文字启蒙 (Ⅱ) 》教材 (白乐桑、张朋朋, 华语教学出版社, 1997) 、朝鲜族《汉语文》教材 (东北朝鲜民族教育出版社汉语文编辑室编, 东北朝鲜民族教育出版社, 1995) 、韩国四卷本《汉字》教材 (书堂 (韩国) 出版社, 2002) 、日本《基本汉字500 (第一、二册) 》 (加纳千惠子等, 凡人社株式会社, 2000) 、《用汉语说 (Say it in Chinese (Mandarin) ) 》 (Dr.Nancy Duke Lay, Dover Publications, Inc., 1980) 、《 (Chinese Link Elementary Chinese) 中文天地 (初级汉语、中级汉语) 》 (吴素美等, Prentice Hall Publisher, 2005) 、《中文听说读写》繁简本 (YueHua Liu et. al., Chen & Tsui Company, Inc., 2005) 、《中文听说读写》一级第一部分、第二部分 (Tao-chung Yao et. al. Inc., 2005) 、《250 Essential Chinese Characters for Everyday Use (250通用汉字) 》 (第一册、第二册) (Philip Yungkin Lee, Tuttle Publishing, 2003、2004) 、《My First Book of Words——1000 Words Every Child Should Know (每个孩子必须知道的1000个基本词汇) 》 (Lena Shiffman, Scholastic Inc., 1992) 等共计14种海内外有关材料, 共得出汉字24796个。

两种材料一共得出汉字53674个, 经字频统计得出单独汉字2514个, 与900字表经讨论删除个别字之后的871个汉字进行交叉, 得出两个字表中都有的868个汉字。然后加以适当人工干预, 挑选了另外最有可能经常用到的20个字, 共得出888个汉字。

(三) 800字字表研制经过

888字表研制出来后, 编写者一起开会讨论, 为尽可能减少外国学习者的负担, 决定再减少一些字。同时, 尽可能吸收国际上汉字教学与研究的最新成果。于是, 字表研制者将888字字表与法国初中、高中学习汉字的7个字表中的汉字进行交叉, 再加以适当的人工干预, 最后得出现在字典中注释的800个汉字。加上多音字, 共有字头868个。

三对汉字注释的基本理念与体例

字典对字的注释首先应该照顾到“面”, 即要成系统。成系统、成套、成组、成对的概念不能缺位。封闭系列内的字词应尽可能收全了, 不要有缺环, 不应有遗漏。如天干地支、二十四节气、方位词、语气词、四声、数词、量词等等。对汉字的注释也应照顾到成对概念释义行文方式上的一致性, 如对“上”和“下”、“阴”和“阳”的解释等等。字义的发展脉络最好能清楚地予以展示。《汉语800字》是为外国初学汉语者编写的, 因此, 编写者必须从外国初学汉语者的角度出发, 设计这本入门级实用工具书的内容与结构。为此, 编写者接受专家建议, 重点参考了《英汉双解牛津初级英语学习词典》 (外语教学与研究出版社、牛津大学出版社, 1986) , 力求使《汉语800字》能够做到选字精当准确, 释义浅显易懂, 例证丰富实用, 插图精美明快。

(一) 字典注释的基本理念

受《汉语800字》编写理念的影响, 在为外国初学汉语者提供服务这种主导思想的指导下, 汉字注释的基本理念具有如下特点:

1.释义用字量少。用字尽量少而精, 尽可能在800字之内。但释义时实在无法替换下来的, 或者替换下来就会影响到释义准确性和风格色彩的, 则可以用800字字表之外的一些字来释义。字典正文释义用字共1086个单独汉字 (不包括正文最后4个彩色插页中78个词语的用字) 。

2.汉语拼音注音。为帮助外国初学汉字、汉语者能准确认读汉字, 减少他们在汉字、汉语学习过程中的畏难情绪, 编写者为每个汉字字头、每个例词和例句都加注了汉语拼音, 并标有声调。

3.外语原文翻译。为让英语国家初学汉字、汉语者能快速适应字典的使用, 增加他们使用该字典的兴趣, 编写者采用英文释义。每个义项都用英文注释, 标注词性或词缀。例词、例句的下边都用英文做相应的翻译。英语译文将有助于读者对字典释义、例词、例句的准确理解。

4.释义义项简洁。编写伊始, 字典有中文释义, 按当初编写体例要求, 根据内容需要, 最多可举4个例词、1个例句。每个字的义项尽可能全面。因此义项最多的字, 义项数可达12个。例词多的则有19个。在修改过程中, 编写者、审稿者、主编等大力删改, 挑选最实用、外国人有可能最常用的义项进行注释。现在字典中字的义项最多也不超过7个, 例词一般为2个, 例句1个。也有部分是3~4个例词或2个例句的。

5.例词例句简明。例词与例句用字尽可能少, 语言尽可能做到口语化, 简洁明快, 精炼活泼, 鲜活生动。在照顾到国家形象、民族传统、文化习惯、政治倾向、生活习惯、宗教信仰、思维习惯、表达惯例等方面的情况下, 尽力做到例词与例句文从字顺, 符合语法与逻辑。

6.版面设计醒目。版面设计采用左栏是字头, 在彩色阴影田字格中用二号楷体大字单独列出来。繁体字以括号形式位于字头下边的彩色阴影田字格中。右栏是释义, 不同义项分行单独排列, 并以彩色阴影同例词、例句区分开。例词、例句之间以虚线隔开, 分行排列;例词之间以竖线隔开。无论是色彩的运用, 还是字距、行距排列的疏密程度, 整体版面设计尽力保证读者从视觉效果上达到尽可能的满意与愉悦, 清晰明快, 醒目大方。

(二) 字典注释的基本体例

《汉语800字》的体例说明性文字是以“使用说明 (How to Use the Dictionary) ”的形式出现的。字典收外国初学汉字、汉语者最常用的800个汉字, 其中形同而音、义不同的字单独立字头, 共收字头868个。字典正文的汉字字头按音序排列;同音汉字按笔画排列;同音且笔画相同的汉字, 根据其起笔的笔画, 按横、竖、撇、点、折的顺序排列。有繁体形式的字头, 以括号形式在字头下列出。不列异体字。有的汉字不同义项所对应的繁体形式不同, 凡字典中所收义项有繁体形式的, 根据义项排列顺序, 在字头下分别列出其繁体形式。有些汉字的A义项有对应的繁体形式, B义项没有, 如果该字头的AB两个义项都解释, 那么该字头下不列其繁体形式;如果该字头释义中只解释A义项, 则列出其繁体形式。

汉字字头、例词、例句均标注带声调的汉语拼音。汉语拼音实行字对字注音, 不实行分词连写。句首字母、专名首字母不大写。例句的汉语拼音标注不加标点符号。汉语拼音字母ɑ和ɡ均采用ɑ、ɡ, 而不采用a、g。“儿化”现象采用在拼音之后加“r”的方法注音。对于多音字, 选最常用的音, 分别单立字头予以注释。多音字在释义的最后一行注出其另外的读音和另见页码。连读变调的字, 只标注字的本音, 不标注变调后的音。

字典释义精选每个汉字最常用的口语化义项进行注释。每个汉字为1~3个义项, 最多不超过7个。字典以英文对汉字进行释义。每个义项以符号“”为标志单独排列。同一义项中不同意义之间用分号隔开。释义最后加冒号。释义前以斜体形式标注出该义项的词性。字典只列名词、动词、形容词、数词、量词、代词、副词、介词、连词9个词类。其他词类以用法说明代替。字典释义突出“字”的地位, 而非该字所组成的词语。例词、例句中尽可能出现要解释的单个汉字。本字典精选常用口语化的新鲜例词、例句, 每个义项多为2个例词, 1个例句。例句中用到人称代词时, “他”“她”交替使用。释义中涉及汉语专有名称的以斜体表示。如mɑo (毛) 、jin (斤) 等。

字典中有些字配有插图。插图位于相关义项下面, 旁边列出相关例字。例字上标注带声调的汉语拼音, 下边注释相应英文词。正文中的插图为黑白线条图。正文最后有4个彩色插页, 共8面, 分“常见职业、水果、蔬菜、食品、服饰、家电、交通工具、家具”等8类, 配彩图78幅。每幅图的例词上标注带声调的汉语拼音, 下边注释相应英文词。彩色插图中每类均是一个意义类聚, 有助于读者理解相关词语。每幅彩图均对应一个名词。

字典正文前配有按照汉语拼音字母顺序排列的“音序检字表”, 可查检出每个汉字在字典中所在的页码。字典内所有字头均列于该检字表中。字典正文前还配有“部首检字表”。其中有“部首目录”和“检字表”两个部分。可先查检到每个汉字的部首页码, 然后再查检到该汉字在字典中所在的页码。部首检字表中, 同一部首的字根据笔画的多少, 由少到多依次排列;笔画数不包括部首的笔画数。部首的变体形式以符号“△”标示, 列于相同笔画部首的最后边, 或以括号形式直接跟在其正常形式部首的后边。有些汉字可从不同部首来查检。字典正文后有4个主要附录:即“汉语拼音声母、韵母与声调”“汉字书写笔顺规则”“中国历代纪元简表”和“计量单位表” (其中包括“常用法定计量单位”“常用市制计量单位”“常用英美制计量单位”“常用公制计量单位”和“常用法定计量单位与常见非法定计量单位换算关系”) 。

(三) 例词、例句的增删与修改

编写伊始, 根据体例要求与内容需要, 汉字每个义项的释义中可举4个例词、1个例句。义项尽可能全面。因此, 义项多的字, 义项数可达12个。如“白、包、本、热、气”等字的义项各7个;“照、主”二字的义项各8个;“对、公、生、一、走、装”等字的义项各9个;“发、上、头、正”等字的义项各10个;“点、下”二字的义项各12个。删改之后, 义项最多的不超过7个, 如“是、一”等字;其次是6个, 如“热、上、生、照、正”等字。多数为1~3个义项。例词最多的如“打”字, 有一个义项是“起代替作用, 表示各种动作”, 例词有:打短工、打官司、打交道、打手势、打地基、打家具、打行李、打毛衣、打开窗户、打井、打伞、打报告、打水、打鱼、打柴、打篮球、打主意、打比喻、打针, 共19个。定稿后, 该义项的例词、例句一共有3个, 即“打水、打球、请打开窗户”。

在汉语国际推广与传播过程中, 本着“外事无小事”的原则, 编写者在编写过程中, 无论是挑选字头, 还是释义或选择与修改例词、例句时, 都严格把关, 认真思考, 重点考虑了以下几个方面:

有损国家形象的字、词、句不要;与疾病、死亡、医院等有关的字、词、句尽量不要;与军事、战争、暴力、凶杀等有关的字、词、句尽量不要;与政治倾向、宗教信仰关系密切的字、词、句尽量不要;容易引起读者不愉快联想的字、词、句尽量不要;尽量选用肯定的、正面的、阳光的、积极向上的字、词、句, 否定的、消极的、负面的、阴暗晦涩的字、词、句尽量不要;选择常用的、口语化的字、词、句, 过于书面化和文言的字、词、句尽量不要;过于传统而不利于国际化视野与交流的尽量不要;方言的字、词、句不要。此外, 量词的使用是外国学习者的一个难点。为了减轻外国读者的学习负担, 我们在可以用“个”的地方都将量词改成了“个”。

参考文献

[1]《扫盲用字表》研制课题组.《扫盲用字表》的研制[J].语言文字应用, 1993, (3) .

[2]王铁琨.中国语言生活状况报告 (下编) [M].北京:商务印书馆, 2006.

[3]许琳.汉语国际推广的形势和任务[J].世界汉语教学, 2007, (2) .

[4]许琳, 姚喜双.汉语800字[M].北京:外语教学与研究出版社, 2008.

篇4:雪殇散文随笔

然而春天的雪总是融化得很快,似乎没看见积存就已经融化。

留下的,只有料峭的春寒。

一日无事,睡觉上网成了生活的主旋律。

人说心中有温暖就不会感到冷,我不知道。

人说雪过了就一定会是大晴天,我不知道。

身边的人儿如往常一般陪伴左右,看一眼你的微笑,我觉得心疼。

还要走多久才能回家?我不知道。

前些天从医院里回来,在那里看到很多故事,感受良多。

有一个个鲜活的生命在眼前消失,也有他和她坚强地相扶相持。

也许前天和你谈笑风生的人,后天就会永远的阖上眼睛。

生命,是脆弱的。

是啊,有什么不会脆弱,有什么依然坚强?

明天的明天能否还我一片乾坤朗朗?

缘分是否会尽,离合总是无常。

上一篇:累计折旧内部审计案例下一篇:实习存在的问题与建议