总助工作报告

2024-04-21

总助工作报告(共8篇)

篇1:总助工作报告

总助工作计划

今天杨总和林总与我谈了我的工作任务,感到总经理助理的工作任务会更繁重,公司属于初创阶段,随着公司团队的日渐壮大,预料到未来工作会更加繁忙,对我的要求会更高;需要掌握的知识也更多更广,为此我将更加勤奋工作、努力提高业务素质和管理工作技能,在今后的工作中,我将注意发挥好以下作用:

一、在公司管理的决策中进一步发挥参谋助手作用;积极学习公司金融产品,在总经理领导下做好办公室的全面工作,做好参谋、助手、认真做到全方位的服务;

二、在总经理领导下做好中心具体管理工作的布置、实施、检查、督导、落实情况,协助总经理调查研究、了解公司管理情况,并提出处理意见或建议,实事求是的为中心领导决策提供信息,供总经理决策;

三、是在掌握全公司工作动态方面,进一步发挥好办公室、销售部综合管理协调作用;积极深入了解公司业务,为客户提供一流的服务。

四、是在提高工作效率方面,进一步发挥好协调作用;在做好监督的基础上,为总经理服好务,做好保障工作,

篇2:总助工作报告

为贯彻落实党的基本路线、方针、政策,落实公司从严治党的要求,根据集团及公司相关文件要求,在思想上和行动上与党保持高度一致,推进公司及个人党风廉政建设。作为公司领导干部,我始终逐一对照中央“八项规定”,认真履行“一岗双责”。现就20XX年度党风廉政建设和我作为总经理助理岗位职责工作汇报如下:

一、完成本职业务工作的情况

20XX年我认真履行岗位职责,带头带领所分管的三个业务团队认真扎实制定工作计划,并严格按照集团及公司工作要求落实执行,所分管业务部门的工作井然有序开展,在年终考核中按计划完成。同时,全面做好总经理助理工作,竭尽全力做好公司领导班子的扶持协助工作、积极配合工作。下面我对完成的本职业务工作一一汇报:

(一)分管的XX部门工作

(二)分管的XX部门工作

(三)分管的XX部门工作

在完成本职业务工作的同时积极协同配合公司领导班子积极推动各项工作,完善公司与部门的管理,同舟共济探求并推动公司与项目的可持续发展。在工作过程中,我始终坚 1 持把党风廉政建设纳入分管部门的目标管理,与业务工作开展紧密结合。作为总经理助理,与公司上层领导认真履行“一岗双责”的工作要求,一起部署、一起落实、一起检查,在此,我也愿意与大家一起接受考核和奖惩。

接下来,我对20XX年度“廉”“责”工作情况向组织和领导进行汇报:

二、履行“一岗双责”,落实党风廉政建设目标责任情况

根据公司落实党风廉政建设责任制管理的要求,我积极协同领导班子执行,在年初签订了《XXX公司20XX年党风廉政建设工作目标责任书》,并在各项工作中按照集团及公司的相关工作要求,严格落实到位。20XX年度我主要从以下几方面履行落实:

作为总经理助理,属于公司领导干部,我始终要求自己尽职尽责,带领业务团队努力做到强化“三个意识”。一是强化担当意识。抓经济业务工作努力完成经营效益目标的同时,共抓党风廉政建设,严格执行党的政治纪律、组织纪律、工作纪律、财经纪律和生活纪律等各项纪律。在其位,谋其政;任其职,尽其责。二是自觉强化忧患意识。三是强化表率意识。我自觉遵守领导干部廉洁从业各项规定;严于律己,严格约束亲属和身边的工作人员,带头作廉政承诺,带头学廉政精神,带头对下级干部员工进行廉政谈话,自觉接受群众监督。

以此同时,我要求自己在思想上和行动上与党中央、公司党委保持高度一致,自觉用科学理论和中国特色社会主义理论体系,武装头脑并实践运用。作为总经理助理一职,在履行“一岗双责”中,我敢于承担监督监管的责任,始终从思想上和行动上敢于担当,求真务实,真抓实干。对我分管的部门及我个人严格要求,对发现的苗头性问题,绝不视而不见,绝不装聋作哑。对于违反制度的人和事,敢于纠正改正。对反映出的问题,该处理的坚决处理,该纠正的严格纠正,决不失之于宽、失之于软。

总之,作为公司领导干部在履行“一岗双责”工作过程中,我坚持做到管住细节。管好思想,有针对性地进行教育和警示,防止不纯洁思想演变成不廉洁行为。管好工作,透过工作看思想,如果不能把心思全部用在工作上,就可能有不廉洁行为演变为腐败行为。管好生活,关心下属在“八小时之外”表现,发现下属苗头性、倾向性问题,及时打招呼提醒,及时督促整改。

三、执行政治纪律和组织纪律情况

作为一名国企的领导干部,我始终坚持带头廉洁自律,不谋私利,遵守党纪国法,忠于职守。在正确履行工作职责的同时严格执行“三严三实”规定,严格执行“三重一大”集体决策制度。在思想作风、工作作风、生活作风方面率先垂范,认真学习“六个严禁”的相关要求,廉洁从业。自参 3 加工作以来以身作则,严格自律。我分管的部门及我个人始终严格执行“三重一大”集体决策制度,严格遵照《XXX招标管理办法(试行)》及《XXX公司落实“三重一大”决策制度实施细则》的工作要求,按上级及公司决策要求,认真严格执行工程建设招投标制度和大宗物资政府采购制度,没有违规违纪现象。

四、执行廉洁从业规定和改进作风情况

20XX年度我认真贯彻落实中央“八项规定”精神,坚决反对“四风”,加强自身作风建设。我主要从以下几方面执行廉洁从业规定:

(一)公务接待费用方面。我严格执行公司公务接待有关规定,严肃纪律,严格管理。20XX年度,我分管的部门及我个人没有发现违规公款吃喝、超标准接待、违规接待的现象及违规支出。

(二)会议费用管理方面。我严格执行公司会议费用管理规定,严格控制会议时间、会议规模,简化会议形式。20XX年度我分管的部门及我个人会议费用方面没有违规支出。

(三)差旅费用管理方面。我严格执行公司关于差旅费管理规定、严格落实出差人员伙食费、交通费等补助标准。20XX年度我分管的部门及我个人差旅费用方面没有违规支出。

(四)公款消费方面。我严格执行公司外出学习、考察、4 培训、研讨、招商等制度,20XX年度我分管的部门及我个人没有发现违规参与公款支付的高消费娱乐健身行为、不存在公款旅游或假借考察、学习、培训、研讨、招商等名义用公款外出旅游。

20XX年度业务工作顺利开展,经营目标完成;同时,协同配合领导班子并按照公司要求完成党风廉政建设学习七次;同时,结合工作实际,带领业务团队在业务工作中反反复复开展党风廉政建设学习。分管的业务部门共计XX名党员同志,带头带领业务团队积极开展廉政学习,坚定共产主义理想,发扬党的优良传统和作风,把正确的事业观、权力观和业绩观,充分发挥在业务工作和党风廉政建设中。

五、存在不足及改进措施

(一)总结过去的20XX年,深刻反思,在本职业务工作中尚存在以下不足之处:

1.和集团公司领导及各职能部门沟通不足,信息传递不畅。

2.时间紧任务重,但自身管理经验欠缺,团队人员构成较年轻。

3.对公司发展缺乏全局观,对战略规划认识不透彻。

4.本位思想过重,对领导班子的工作配合不够到位。

(二)针对工作中的不足之处,我深入反思,有的放矢提出以下改进措施:

1.积极主动与集团公司领导及各职能部门增进沟通、保持沟通,达成有效沟通、争取高效沟通,确保信息上呈下达。

2.加强学习和认真总结经验,加强团队建设,鼓励业务团队提升综合素质,增强学习力和战斗力,在工作中历练在工作中形成凝聚力和竞争力。

3.多向集团公司及上级公司领导请教学习,加强认识,强化大局观、清晰战略思路、明确发展方向,细化工作任务。

4.摒祛本位思想,发挥民主思想和集体意识,牢固树立群众观念,密切联系解决实际问题,积极维护并主动协同配合领导班子的工作部署,有序推进各项工作。

20XX年度,我分管的部门及我个人将继续贯彻落实中央八项规定精神,进一步建立完善的定期检查机制,防止“隐身”、“变种”违反中央“八项规定”,严格执行“三重一大”集体决策制度,认真贯彻落实上级精神,坚决克服纠正落实中央八项规定工作并形成长效机制,协同配合领导班子,协调各方力量,有序推进各项工作。

篇3:总助工作报告

关键词:功能翻译理论,政府工作报告,翻译目的,翻译方法

0 引言

政府工作报告是我国政府的一种公文形式, 国务院总理所作的年度政府工作报告不但是我国人民了解政府工作和国家动态的重要途径, 更是世界了解中国和中国政府的窗口。政府工作报告的翻译事关重大。

功能翻译理论主张文本功能和翻译目的在翻译策略选择中的决定作用, 对应用文体的翻译具有很好的指导作用。本文旨在该理论的指导下, 考察2011年《政府工作报告》 (以下简称《报告》) 及中央编译局的英译本, 通过阐述以政府工作报告为代表的政论文的文体特征和翻译目的, 来探讨这类文体的有效翻译方法。

1 功能翻译理论

功能翻译理论中最重要, 也是最有影响力的一个理论是弗米尔 (Han.J.Vermeer) 提出的目的论。弗米尔在论述译文与原文的关系时, 跳出了“对等”的束缚, 他将原文的地位降低, 认为译者应该从译文的预期交际功能出发, 结合具体的语境因素, 灵活选择有效的翻译策略;也就是说, 译文的预期目的或交际功能决定译者的翻译策略的制定;而决定翻译目的的最重要因素之一是受众, 即译文的接受者, 他们有自己的文化背景知识、对译文的期待以及交际需求。每一种翻译都指向一定的受众, 因此翻译被定义为“在目的语情景中为某种目的及目的受众而生产的语篇” (Nord, 2005:15) 。

诺德 (Christiane Nord) 是目的论的拥护者, 她认为翻译目的是翻译过程中最重要的因素。同时, 她也进一步完善了功能翻译理论。她提出了目的论的两大缺陷:第一, 不同的读者群对译文有不同的期望, 同一翻译目的无法满足不同的译文读者;第二, 翻译目的并不是原文写作目的, 两者甚至有可能相去甚远。基于此, 诺德发展出了著名的忠诚原则。忠诚原则是对目的论的完善, 限制了原文的译文功能翻译, 避免了译者过度以翻译目的为导向而走向极端。诺德的忠诚原则不是传统意义上的“与原文对应”, 而是原文作者、译者、翻译行为发起者和译文读者之间对翻译任务的商议, 是一种多方的一致性。在诺德的功能翻译框架中, 整个翻译过程应该是一个自上而下的模式, 即先从语用层面上决定翻译目的和预期功能, 然后将原文中需要原文重现的功能和需要根据译入语环境进行调整的内容区分开来。

2 政府工作报告的文体特征和翻译原则

政府工作报告主要有以下两个特点:首先, 政治性。政府工作报告是我国民主政治的集中体现, 它所报告的都是关于国际、民族和人民利益的大事。政治性是政府工作报告的最显著特征, 这一特征也对其翻译的忠实度有了极高的要求, 稍有差池都会产生重大的国际影响。一直以来, 我国政府工作报告的翻译都是一项由政府发起的政治性行为, 是一项严肃的政治任务。第二, 独特的用词风格和句法风格。政府工作报告用词正式、严谨, 富有中国特色和时代特色;多用长句, 常有多个分句线性铺排, 句式单一, 连接成分使用不多。

功能翻译理论对《政府工作报告》翻译提供了良好的理论指导。根据目的性原则, 翻译的过程应以译文在译语文化中实现其预期功能为标准。政府工作报告的译文是要对外公开发表的, 其预期交际功能是在一个新的文化环境中再现我国现代社会发展的状况, 帮助译文读者全面准确地了解中国, 向外界正确地传递出中国信息。因此, 如何正确、严谨地传递报告中的信息, 是政府工作报告的首要翻译原则。在此原则指导下, 译者所选取的翻译方法应为实现这一预期功能服务。

政府工作报告翻译还要遵循忠诚原则。政府工作报告的译文读者多为外国政要、记者等政治敏感度高、政治目的性强的人群, 译文稍有偏差便有可能造成国家间的不良影响。但这种“忠诚”绝非静态对等, 而是一个动态概念, 是“充分”翻译的表现, 以保证译文具有原文相同的交际功能。这样的翻译任务, 更要求译者处理好原文 (政府工作报告中文版) 、译文读者 (见上文分析) 、译文发起者 (中国政府外宣部门) 、译者 (中国政府外宣部门工作人员) 之间的多方关系。因此, 在翻译这类文体时, 译者不应局限于亦步亦趋的字字翻译, 片面追求语义对等, 而应采取灵活有效的翻译方法, 协调原文作者和读者的关系。

3 功能翻译理论框架下的翻译策略

要做好政府工作报告的翻译, 译者必须具备过硬的政治敏感度和领悟能力, 需要有扎实的双语语言功底, 需要对原文进行正确解读和透彻理解, 在正确的理论指导下, 从整体上把握译文质量。以下将从词汇和句法的层面进行探讨。

3.1 准确把握词汇意义

3.1.1 准确把握词汇的深层含义

政府工作报告中不乏形象表达的词汇。对于这类词汇的处理, 必须准确把握深层含义, 而不应一味直译。

例1.吃饭问题

《报告》中所说的解决人民的“吃饭问题”实际是指使保障中国人民有足够的食物, 译文按照其深层含义, 译成“ensuring adequate food for Chinese people”, 显然比按字面意思直译“the problem of eating meals”要恰当。

说到准确把握词汇意义就不得不提到一个经典的译例“打铁还需自身硬”。这是习近平总书记在2013年初与中外记者见面时, 谈到反腐问题时所用的一个说法。“打铁还需自身硬”是中国百姓熟知的俗语, 原意是说铁砧的硬度必须要大于铁的硬度才能经得住反复敲打, 锻造出好铁, 寓意是自身要具备足够的实力才能胜任某项工作。总书记借用“打铁还需自身硬”生动而通俗地提出了对党内反腐的要求。记者会现场译文是“To be turned into iron, the metal itself must be strong”, 而这种译法也因过于强调其字面含义而饱受诟病。美国CNN以及《纽约时报》的翻译是“To forge iron, one must be strong”, 新华社则在对外报道中只翻译了该隐喻的“意义”, 将这句话处理成“To address these problems, we must first of all conduct ourselves honorably”。相比较而言, 新华社的译法很好地传递出了原文的深刻内涵, 在总书记当时的语言环境中是非常合适的。

3.1.2 重复词汇

英语行文不喜重复。对于一些重复出现的关键词, 译者则应灵活处理, 或用同近义词, 或用代词, 尽量避免用词的重复。

例2.全面加强人才工作。以高层次和高技能人才为重点, 加快培养造就一大批创新型科技人才和急需紧缺人才。

《报告》中多次提及“人才”, 意义不尽相同。本例中的四个“人才”含义就各有不同。一刀切的翻译不但无法准确表达该词在不同语境的含义, 也不符合英语的行文习惯。本例中第一个“人才”实际是指人力工作, 译文处理成“human resource development”, 第二个“人才”在“高层次和高技能”的限定词修饰下, 翻译成“high-level and highly skilled personnel”, 而“创新型科技人才”和“急需紧缺人才”的翻译中“人才”两字则被具体化, 分别译为“innovative scientists and engineers”和“skilled workers who are urgently needed and in short supply”。译文准确把握了“人才”一词在不同语境中的具体含义, 实现了本文的交际目的。

3.1.3 中国特色的词汇

政府工作报告中常有一些反映中国国情、具有中国特色的词汇。此类词汇如果在英文中有对应表达, 我们不妨借来一用。如2011年《报告》中的“保障性住房”。保障性住房不是中国特有的, 世界上很多国家都有此项针对低收入者的福利, 而英语中low-income housing正是这个意思。如果英语中没有现成的对应词, 译者首先要了解它的内涵和外延, 方可采取各种可行的方法, 尽可能地传递出其真实含义, 帮助译文读者进行理解, 从而真正地了解中国, 了解中国政府的政策、方针等。

例3.暂不具备落户条件的农民工

“户口”是具有中国特色的社会现象, 此处“落户”的意思是给予农民工城市户口, 但是如果按字面意思翻译, 势必会牵涉到中国的户籍制度, 因文化差异, 英语国家读者不一定了解。若解释“户口”, 译文会很啰嗦;若不解释, 译文在译文读者中又无法实现预期交际功能。结合上文语境“因地制宜, 分步推进, 把……农民工逐步转为城镇居民”, 可知道此处的“落户”的意思是“具备转为城镇居民的条件”, 因此可灵活翻译成“rural migrant workers who do not currently qualify as urban residents”。这种译法旨在克服文化差异, 突出中国特色词汇的内涵信息, 在译入语文化语境下有效地实现预期的读者接受。

3.1.4 对四字格的翻译

本文所说的“四字格”, 又称为“四字结构”, 是一个较宽泛的概念, 既包括人们耳熟能详的四字固定词组, 也包括因行文需要而临时组成的自由四字词组。四字格言简意赅, 行文整齐, 琅琅上口。在其他形式的翻译中, 尤其是在文学翻译中, 四字格不用每个字都翻译;但在政论文中, 四字格可谓字字有用, 字字不虚, 翻译时不但要注意内容的完整性, 同时也尽量保证形式上的结构美。当形式和内容出现矛盾时, 译者应该首先保证内容的完整性和表达的严谨性, 在此前提之下, 再考虑行文之美。

例4.……让全体人民老有所养、病有所医、住有所居。

例4.……让全体人民老有所养、病有所医、住有所居。原文的四字格短语结构并列, 朗朗上口, 译文很难在准确达意的同时保留这种韵律美, 但是“to ensure everyone has access to old-age care, medical treatment and housing”的译法将“养”、“医”、“居”所对应的译文作为并列结构, 用作词组have access to的宾语, 简洁明快, 对修辞效果的缺失起到一定弥补作用。

例5.……真正做到内外兼顾、均衡发展。

在“形”和“义”很难兼顾的情况下, 译文“truly take into consideration both domestic and external demand to achieve balanced development”根据两个四字格的逻辑关系, 将“均衡发展”处理成“内外兼顾”的目的状语, 首先保证了意义正确、严谨的表达。

3.2 运用合理的句法结构

包括政府工作报告在内的政论文多用长句, 句型单一, 多个并列短语或短句常用逗号串联, 并列结构之间的连接成分较少, 但却隐含着很强的逻辑关系。汉译英时, 需要分析各成分间的逻辑关系, 灵活处理句型, 使译文符合英语的行文习惯, 从而达到跨文化交际的目的。

3.2.1 无主语句

顾名思义, 无主语句是指没有主语的句子。无主语句在汉语中普遍存在, 而英语中的无主句却要少得多。汉译英时对无主语句一般可用两种方式处理, 一是补充缺省的主语, 使句子完整 (见例6) ;二是将原句的主动句处理成被动语态 (见例7) 。

例6.调整优化产业结构。

We will adjust and optimize the industrial structure.

例7.彻底取消农业税……

Agricultural tax and……were totally abolished.

3.2.2 排比句的处理

排比句的运用可使政府工作报告气势如虹, 节奏感强, 说理充分, 观点鲜明。在翻译中应着重考虑英语读者的接受程度, 在传递信息的同时, 尽量兼顾修辞效果。

例8.我们战胜各种严峻挑战, 靠的是发展;各领域取得的一切成就和进步, 靠的是发展;解决前进道路上的困难和问题, 仍然要靠发展。

We have relied on development to overcome all types of severe challenges, and all our achievements and progress in every area come from development.We must therefore continue to rely on development to resolve the difficulties and problems on the road ahead.

原文具有较典型的汉语政论文写作风格, 用排比的句式强调了“发展”的重要性, 气势充沛, 铺陈精彩。译文却没有被汉语的结构所局限, 为了让英语国家的读者更好地接受原文的观点和态度, 译文添加了因果副词therefore, 三个单句句式各不相同, 一气呵成、逻辑清晰地表现了development的重要性, 有力地表现了中央的政策和立场, 使译文在译语读者中很好地实现了交际目的。

4 结语

程镇球曾指出:“政治文章的翻译要讲政治” (2003:18-22) 政府工作报告作为政治文章的一种, 也不例外。在功能翻译理论的指导下, 政府工作报告的翻译要以翻译目的为标准, 同时也要遵守忠诚原则, 准确把握词汇的深层含义, 运用合理的句法结构。译者只有充分考虑译文目标读者的期望和译文的预期功能, 才能译出真正达到对外宣传目的优秀译文, 使世界更好地了解中国, 让中国更好地走向世界。

参考文献

[1]陈小慰.翻译功能理论的启示[J].中国翻译, 2000 (4) .

[2]陈小慰.试论译文功能理论在应用文翻译中的指导作用[J].上海科技翻译, 1996 (3) .

[3]程镇球.政治文章的翻译要讲政治[J].中国翻译, 2003 (5) .

[4]贾文波.汉英时文翻译[M].北京:中国对外翻译出版社, 2000.

[5]贾毓玲.对中央文献翻译的几点思考[J].中国翻译, 2011 (1) .

[6]李文革.西方翻译理论流派研究[M].北京:中国社会科学出版社, 2004.

[7]刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司, 1985.

[8]文军.翻译:调查与研究[M].北京:北京航空航天大学出版社, 2004.

[9]仲伟合, 钟钰.德国的功能派翻译理论[J].中国翻译, 1999 (3) .

篇4:政府工作报告解读

目标>>GDP与居民收入同增12%

2012年全省经济社会发展预期目标是:地区生产总值增长12%以上。地方级财政收入增长16%。规模以上工业增加值增长16%以上。全社会固定资产投资增长25%以上。社会消费品零售总额增长17%左右。外贸进出口额增长15%以上。单位GDP能耗下降3.5%。城镇居民人均可支配收入和农民人均纯收入分别增长12%。居民消费价格总水平涨幅控制在4%左右。

文化>>吉视传媒在主板市场上市发行

大力发展公益性文化事业。加快省图书馆新馆、省京剧院大众剧场建设,对外开放省科技文化中心综合馆,开展省演艺中心筹建前期工作。

吉林促进文化大发展将

实施100个重点文化项目

加强文化建设,促进文化大发展大繁荣。全面贯彻落实省委关于推动文化改革发展实施意见中确定的各项任务,坚持文化事业和文化产业两手抓、政府扶持和体制改革两加强,促进公益性文化事业和经营性文化产业共同发展繁荣。大力发展公益性文化事业,加快发展吉林特色文化产业,继续深化文化体制改革。

王儒林强调,要加快发展吉林特色的文化产业,搞好规划布局,实行扶持政策,推进文化产业集聚区、产业带建设,培育壮大一批广播电视、新闻出版、歌舞演艺、动漫与创意等文化企业。加快文化产业园区、文化主题公园、文化遗址公园和文化商业街建设。制定实施松花石产业发展规划,建设松花石产业基地。依托吉林省旅游资源、科技教育、汽车发展、农业生产等优势,推进文化产业与相关产业融合发展,进一步延长产业链条,大力开发文化衍生品,提高文化产品的精深度和附加值。适应群众文化需求的新变化,鼓励创作生产更多文化精品,着力把吉林歌舞、“二人转”、吉林影视、吉林期刊、吉版图书、朝鲜族舞蹈等独特优势文化打造成为具有吉林特色、反映时代风貌、社会知名度高的文化品牌。

王儒林强调,继续深化文化体制改革,推进市(州)、县(市)文化行政管理主体整合,上半年完成文化广播出版部门组建。积极推进经营性国有文化单位改革,基本完成全省国有文艺院团和非时政类报刊出版单位转企改制任务,推动已改制企业建立现代企业制度。吉视传媒在主板市场上市发行,加快吉林出版集团上市步伐,组建吉林期刊集团。降低市场准入门槛,鼓励非公资本进入文化产业,积极发展民营文化企业。

民生实事>>丰富城乡居民文化生活

建设2000个农村文化大院和25个社区文化活动中心,送戏下乡4000场。深入开展全民阅读,建立贫困村、民族村屯、边疆哨所书屋400个,向全省农民工提供生存技能和保障类图书200万册、期刊200万份。完成420个自然屯、10900户广播电视村村通工程。以提速度、广普及、降价格为目标,实施“宽带吉林”工程,全省互联网宽带接入用户达到420万户,实现农村300个行政村通宽带。

增加公共服务能力。城市社区居家养老服务站实现全覆盖。法律援助做到应援尽援优援。新增5万个视频监控探头,达到全省县(市)以上大型超市、商场、医院等单位监控无死角。

今年扶持建设2000个农村文化大院

结合政府工作报告相关内容,省文化厅厅长林君对2012年吉林省文化事业发展进行了解读。

政府工作报告提到“大力发展公益性文化事業。加快图书馆新馆、京剧院大众剧场建设”,对此,林君表示,2012年力争实现省图书馆新馆项目建设整体竣工,并做好省演艺中心项目启动工作。巩固图书馆联盟、东北三省博物馆联盟创新成果,深化博物馆免费开放,做好国家公共文化服务体系示范区和示范项目创建工作。

今年还要深入实施公共文化惠民工程,扶持建设2000个农村文化大院、“送戏下乡”演出4000场。按照省里要求,到2013年年末实现全省行政村农村文化大院政府扶持建设覆盖。

针对政府工作报告中“加快发展吉林特色文化产业”等相关内容,林君指出,将围绕吉林歌舞、动漫、二人转开展专题研究,制定专项政策。

林君说,今年将组织申报中宣部“五个一工程奖”相关工作,推进图们江中国朝鲜族文化生态保护区建设,争取在“十二五”期间纳入国家级保护区行列。做好“长白山采参习俗”申报世界非遗名录有关工作、满族说部的后续保护工作。

(图/焦淑满)

篇5:总助简历

姓名:XXX性别:女

民族: 汉政治面目:团员

学历:本科专业: 英语

联系电话:12345678

联系地址:北京市东城区XX大街10号

EmailAddress:

教育背景

毕业院校:湖南大学1993.9--1997.7科技 外贸 英语 专业本科另:其他培训情况

辅修 日语 和导游

现正进行注册会计师考试

工作经历

*1999.4---至今中美合资狄姆阿姆斯壮技术有限公司

翻译 /总经理秘书

处理总经理所有日常事务/现场 翻译 美方执行总监的技术培训和业务拓展/陪同美方技术支持进行现场工作指导/安排组织公司管理层会议并作会务 翻译

*1997.10---1999.4中瑞合资北京中安消防电子有限公司

外籍生产经理助理

负责瑞士、德国和香港地区的国际采购业务/翻译各种生产技术、商务合同文件/协助实施电子元器件国产化工作/组织、协调生产各部门会议,并承担翻译工作

个人简介

我本人适应性强,责任心强,勤勉不懈,并具有良好的团队精神。在从事多年翻译及谈判、助理工作后,积累了丰富的 外贸 业务和 国际贸易 谈判经验以及优秀的 英语 口头、书面表达能力。能够熟练操作各种办公软件及设备,以胜任现代化办公的需求。

请给我一次机会,我必将还您以夺目的光彩。

自我评价

本人性格

开朗、谦虚、自律、自信(根据本人情况)。

篇6:总助个人简历

个人基本简历  
简历编号: 总助个人简历模板 更新日期: -11-05  
姓 名: YJBYS 国籍: 中国
目前所在地:   民族: 汉族
户口所在地: 湖南 身材: 170 cm 58 kg
婚姻状况: 未婚 年龄:  
诚信徽章:   人才测评:  
个人联系方式
通讯地址: 请有买社保的公司联系我,谢谢!工作地点是在广州市区!保险公司,金融投资公司请勿扰,thanks.
联系电话:   家庭电话:  
手 机:   QQ号码:  
电子邮件:   个人主页: -->民警个人工作总结

 

9.初中教师年终工作总结

篇7:物业公司总助个人年终总结

一、工作的总体情况:

根据公司的安排我主要负责协助总经理的日常工作。我的主要工作思路是:一是日常听从公司领导的安排开展工作。二是跟踪各个部门的工作情况,监督和协调各个部门处理日常工作。从上面两个思路入手,今年比较顺利的完成了公司领导交代的各项事务。

二、主要工作内容回顾

1、组织工程部人员对十一楼冷却塔溢水口进行堵漏。为公司节约了一定的用水量。

2、带领公司清洁部、工程部对十楼、十一楼等其他地方进行一次全面的清理、清洁。提升了公司天台露天地方的环境质量。

3、积极组织电扶梯维保单位对电扶梯的维修、维修。保证公司电扶梯能安全正常的运行。并熟悉了电扶梯常用部件的结构、用途等。能在电梯维保公司更换部件时进行监督和管理。

4、协助公司领导对1号观光电梯的主机更换项目的维护、维保等工作。监督1号观光梯主机的运行情况。

5、组织工程部对公司化粪池项目的清掏工作。疏通了排污系统的相应管道,使排水设施设备能畅通运行等。

三、工作中的收获

今年的工作比较繁杂,首先感谢公司对我的信任,很多工作都安排我去尝试,让我有机会在工作中学习。无论是在管理方面还是在组织方面都学到了相对多的经验和知识。从不懂物业管理到熟悉物业行业是在工作中最大的收获。在消防安全方面也取得了比较大的收获。熟悉了消防设施设备的基本运作。在公司的组织和领导的帮助下,取得了建筑消防证,懂得了消防控制设备的基本操作。

四、工作中需要改进的地方

一是工作责任心还不强,我作为公司中层,应该要做的事情很多,要思考的工作很多,但是反省自己做的不够,归咎起来还是责任心不强。自己没很好的做到替领导分忧。工作中有懒性,有时不愿意去多思考和总结。

二是学习不够,对于物业行业自己是陌生的。虽然今年有响应公司进行了一点方面的培训,但自己私下对物业管理方面的学习不够,对很多事情都不明朗。导致自己有时候对关于物业管理制度方面朦朦胧胧的。所以自己的学习正对性不强,学以致用方面还有待加强。

三是个人能力还需要加强。总经理助理这个岗位对个人能力要求是比较高的。感谢公司领导对我很信任,给了我很多的锻炼机会。一年来,我也在逐步的适应岗位要求,努力提高个人能力,但是速度不够快,离领导的要求还有一定的距离。

五、来年工作计划

1、努力提高自身能力,熟悉物业管理相关法律法规,做到用法律法规维护公司利益。

2、做到事情清晰有条理,围绕目标一步一步完成工作。

3、要有工作的大局观,做到任何事情心中有数,所有事情的主动权掌握在自己手中。

4、努力配合好总经理工作,协助总经理完成一些高难度工作。

篇8:总助工作报告

■深化改革

进一步简政放权, 这是政府的自我革命。今年要再取消和下放行政审批事项200项以上。深化投资审批制度改革, 取消或简化前置性审批, 充分落实企业投资自主权, 推进投资创业便利化。确需设置的行政审批事项, 要建立权力清单制度, 一律向社会公开。清单之外的, 一律不得实施审批。全面清理非行政审批事项。

在全国实施工商登记制度改革, 落实认缴登记制, 由先证后照改为先照后证, 由企业年检制度改为年报公示制度, 让市场主体不断迸发新的活力。

抓好财税体制改革这个重头戏。实施全面规范、公开透明的预算制度。着力把所有政府性收入纳入预算, 实行全口径预算管理。各级政府预算和决算都要向社会公开, 部门预算要逐步公开到基本支出和项目支出, 所有财政拨款的“三公”经费都要公开, 打造阳光财政, 让群众看明白、能监督。

推进税收制度改革, 把“营改增”试点扩大到铁路运输、邮政服务、电信等行业, 清费立税, 推动消费税、资源税改革, 做好房地产税、环境保护税立法相关工作。进一步扩展小微企业税收优惠范围, 减轻企业负担。

建立规范的地方政府举债融资机制, 把地方政府性债务纳入预算管理, 推行政府综合财务报告制度, 防范和化解债务风险。

深化金融体制改革。继续推进利率市场化, 扩大金融机构利率自主定价权。保持人民币汇率在合理均衡水平上的基本稳定, 扩大汇率双向浮动区间, 推进人民币资本项目可兑换。稳步推进由民间资本发起设立中小型银行等金融机构, 引导民间资本参股、投资金融机构及融资中介服务机构。

建立存款保险制度, 健全金融机构风险处置机制。实施政策性金融机构改革。加快发展多层次资本市场, 推进股票发行注册制改革, 规范发展债券市场。积极发展农业保险, 探索建立巨灾保险制度。

促进互联网金融健康发展, 完善金融监管协调机制, 密切监测跨境资本流动, 守住不发生系统性和区域性金融风险的底线。让金融成为一池活水, 更好地浇灌小微企业、“三农”等实体经济之树。

增强各类所有制经济活力。坚持和完善基本经济制度。优化国有经济布局和结构, 加快发展混合所有制经济, 建立健全现代企业制度和公司法人治理结构。完善国有资产管理体制, 准确界定不同国有企业功能, 推进国有资本投资运营公司试点。

完善国有资本经营预算, 提高中央企业国有资本收益上缴公共财政比例。

制定非国有资本参与中央企业投资项目的办法, 在金融、石油、电力、铁路、电信、资源开发、公用事业等领域, 向非国有资本推出一批投资项目。制定非公有制企业进入特许经营领域具体办法。实施铁路投融资体制改革, 在更多领域放开竞争性业务, 为民间资本提供大显身手的舞台。完善产权保护制度, 公有制经济财产权不可侵犯, 非公有制经济财产权同样不可侵犯。

【解读】简政放权;阳光财政;工商登记先照后证;推进税收制度改革, 减轻企业负担;让金融成为一池活水, 更好地浇灌小微企业等经济实体;完善产权保护制度等措施, 政府着力为企业营造更好的经营发展环境, 对于以民营经济、中小型企业为主的皮革行业企业是一个极大的鼓舞, 让我们看到了阳光、看到了充满希望的未来。

■扩大开放

坚持积极有效利用外资, 推动服务业扩大开放, 打造内外资企业一视同仁、公平竞争的营商环境, 使中国继续成为外商投资首选地。建设好、管理好中国上海自由贸易试验区, 形成可复制可推广的体制机制, 并开展若干新的试点。扩展内陆沿边开放, 让广袤大地成为对外开放的热土。

从战略高度推动出口升级和贸易平衡发展。今年进出口总额预期增长7.5%左右。要稳定和完善出口政策, 加快通关便利化改革, 扩大跨境电子商务试点。实施鼓励进口政策, 增加国内短缺产品进口。引导加工贸易转型升级, 支持企业打造自主品牌和国际营销网络, 发展服务贸易和服务外包, 提升中国制造在国际分工中的地位。鼓励通信、铁路、电站等大型成套设备出口, 让中国装备享誉全球。

在走出去中提升竞争力。推进对外投资管理方式改革, 实行以备案制为主, 大幅下放审批权限。健全金融、法律、领事等服务保障, 规范走出去秩序, 促进产品出口、工程承包与劳务合作。抓紧规划建设丝绸之路经济带、21世纪海上丝绸之路, 推进孟中印缅、中巴经济走廊建设, 推出一批重大支撑项目, 加快基础设施互联互通, 拓展国际经济技术合作新空间。

统筹多双边和区域开放合作。推动服务贸易协定、政府采购协定、信息技术协定等谈判, 加快环保、电子商务等新议题谈判。积极参与高标准自贸区建设, 推进中美、中欧投资协定谈判, 加快与韩国、澳大利亚、海湾合作委员会等自贸区谈判进程。坚持推动贸易和投资自由化便利化, 实现与各国互利共赢, 形成对外开放与改革发展良性互动新格局。

【解读】打造内外资企业一视同仁、公平竞争的营商环境;要稳定和完善出口政策, 加快通关便利化改革, 扩大跨境电子商务试点;在“走出去”中提升市场竞争力。皮革进出口企业也将在这一系列开放政策中得到实惠。如何充分利用好这一有利条件, 是我们行业企业需要思考的问题。

■增强内需

把消费作为扩大内需的主要着力点。通过增加居民收入提高消费能力, 完善消费政策, 培育消费热点。要扩大服务消费, 支持社会力量兴办各类服务机构, 重点发展养老、健康、旅游、文化等服务, 落实带薪休假制度。

要促进信息消费, 实施“宽带中国”战略, 加快发展第四代移动通信, 推进城市百兆光纤工程和宽带乡村工程, 大幅提高互联网网速, 在全国推行“三网融合”, 鼓励电子商务创新发展。维护网络安全。

深化流通体制改革, 清除妨碍全国统一市场的各种关卡, 降低流通成本, 促进物流配送、快递业和网络购物发展。充分释放十几亿人口蕴藏的巨大消费潜力。

把投资作为稳定经济增长的关键。加快投融资体制改革, 推进投资主体多元化, 再推出一批民间投资示范项目, 优化投资结构, 保持固定资产投资合理增长。中央预算内投资拟增加到4576亿元, 重点投向保障性安居工程、农业、重大水利、中西部铁路、节能环保、社会事业等领域, 发挥好政府投资“四两拨千斤”的带动作用。

要谋划区域发展新棋局, 由东向西、由沿海向内地, 沿大江大河和陆路交通干线, 推进梯度发展。依托黄金水道, 建设长江经济带。以海陆重点口岸为支点, 形成与沿海连接的西南中南、东北、西北等经济支撑带。推进长三角地区经济一体化, 深化泛珠三角区域经济合作, 加强环渤海及京津冀地区经济协作。实施差别化经济政策, 推动产业转移, 发展跨区域大交通大流通, 形成新的区域经济增长极。

海洋是我们宝贵的蓝色国土。要坚持陆海统筹, 全面实施海洋战略, 发展海洋经济, 保护海洋环境, 坚决维护国家海洋权益, 大力建设海洋强国。

【解读】政府着力完善各种扩大内需的政策措施, 推行“三网融合”, 降低流通成本, 这些措施也将有利于皮革制品的流通和消费;皮革行业可以在国家谋划区域发展新布局, 推动产业转移的大格局中顺势而为, 做好产业转型升级的大文章。

■推进城镇化

推进以人为核心的新型城镇化。城镇化是现代化的必由之路, 是破除城乡二元结构的重要依托。要健全城乡发展一体化体制机制, 坚持走以人为本、四化同步、优化布局、生态文明、传承文化的新型城镇化道路, 遵循发展规律, 积极稳妥推进, 着力提升质量。今后一个时期, 着重解决好现有“三个1亿人”问题, 促进约1亿农业转移人口落户城镇, 改造约1亿人居住的城镇棚户区和城中村, 引导约1亿人在中西部地区就近城镇化。

有序推进农业转移人口市民化。推动户籍制度改革, 实行不同规模城市差别化落户政策。把有能力、有意愿并长期在城镇务工经商的农民工及其家属逐步转为城镇居民。对未落户的农业转移人口, 建立居住证制度。使更多进城务工人员随迁子女纳入城镇教育、实现异地升学, 实施农民工职业技能提升计划。稳步推进城镇基本公共服务常住人口全覆盖, 使农业转移人口和城镇居民共建共享城市现代文明。

加大对中西部地区新型城镇化的支持。提高产业发展和集聚人口能力, 促进农业转移人口就近从业。加快推进交通、水利、能源、市政等基础设施建设, 增强中西部地区城市群和城镇发展后劲。优化东部地区城镇结构, 进一步提升城镇化质量和水平。

加强城镇化管理创新和机制建设。要更大规模加快棚户区改造, 决不能一边高楼林立, 一边棚户连片。

以国家新型城镇化规划为指导, 做好相关规划的统筹衔接。提高城镇建设用地效率, 优先发展公共交通, 保护历史文化和自然景观, 避免千城一面。加强小城镇和村庄规划管理。探索建立农业转移人口市民化成本分担、多元化城镇建设投融资等机制。通过提高建设和管理水平, 让我们的城镇各具特色、宜业宜居, 更加充满活力。

【解读】推进以人为核心的新型城镇化, 破除二元城乡结构, 城镇化和工业化互动为皮革行业带来新一轮皮革加工业的发展, 人们购买力提高, 但也要预防由此带来的低端劳动力缺失问题, 及早升级产品技术水平, 用现代技术替代更多的人工操作。

■创新升级

创新是经济结构调整优化的原动力。要把创新摆在国家发展全局的核心位置, 促进科技与经济社会发展紧密结合, 推动我国产业向全球价值链高端跃升。

加快科技体制改革。强化企业在技术创新中的主体地位, 鼓励企业设立研发机构, 牵头构建产学研协同创新联盟。全面落实企业研发费用加计扣除等普惠性措施。把国家自主创新示范区股权激励、科技成果处置权收益权改革等试点政策, 扩大到更多科技园区和科教单位。

产业结构调整要依靠改革, 进退并举。进, 要更加积极有为。优先发展生产性服务业, 推进服务业综合改革试点和示范建设, 促进文化创意和设计服务与相关产业融合发展, 加快发展保险、商务、科技等服务业。促进信息化与工业化深度融合, 推动企业加快技术改造、提升精准管理水平, 完善设备加速折旧等政策, 增强传统产业竞争力。设立新兴产业创业创新平台, 在新一代移动通信、集成电路、大数据、先进制造、新能源、新材料等方面赶超先进, 引领未来产业发展。

退, 要更加主动有序。坚持通过市场竞争实现优胜劣汰, 鼓励企业兼并重组。对产能严重过剩行业, 强化环保、能耗、技术等标准, 清理各种优惠政策, 消化一批存量, 严控新上增量。今年要淘汰钢铁2700万吨、水泥4200万吨、平板玻璃3500万标准箱等落后产能, 确保“十二五”淘汰任务提前一年完成, 真正做到压下来, 决不再反弹。

【解读】国家把创新摆在发展全局的核心位置, 以推动我国产业向全球价值链高端跃升。皮革行业也不列外, 我们不能总是只赚取廉价的加工费, 我们要发展品牌战略, 利用新技术改造我们的传统行业, 通过优胜劣汰, 兼并重组强筋壮骨, 找准我们在全球皮革产业链中的市场定位。

■保护环境

出重拳强化污染防治。以雾霾频发的特大城市和区域为重点, 以细颗粒物 (PM2.5) 和可吸入颗粒物 (PM10) 治理为突破口, 抓住产业结构、能源效率、尾气排放和扬尘等关键环节, 健全政府、企业、公众共同参与新机制, 实行区域联防联控, 深入实施大气污染防治行动计划。今年要淘汰燃煤小锅炉5万台, 推进燃煤电厂脱硫改造1500万千瓦、脱硝改造1.3亿千瓦、除尘改造1.8亿千瓦, 淘汰黄标车和老旧车600万辆, 在全国供应国四标准车用柴油。实施清洁水行动计划, 加强饮用水源保护, 推进重点流域污染治理。实施土壤修复工程。整治农业面源污染, 建设美丽乡村。我们要像对贫困宣战一样, 坚决向污染宣战。

推动能源生产和消费方式变革。加大节能减排力度, 控制能源消费总量, 今年能源消耗强度要降低3.9%以上, 二氧化硫、化学需氧量排放量都要减少2%。要提高非化石能源发电比重, 发展智能电网和分布式能源, 鼓励发展风能、太阳能, 开工一批水电、核电项目。加强天然气、煤层气、页岩气勘探开采与应用。推进资源性产品价格改革, 建立健全居民用水、用气阶梯价格制度。实施建筑能效提升、节能产品惠民工程, 发展清洁生产、绿色低碳技术和循环经济, 提高应对气候变化能力。强化节水、节材和资源综合利用。加快开发应用节能环保技术和产品, 把节能环保产业打造成生机勃勃的朝阳产业。

推进生态保护与建设。继续实施退耕还林还草, 今年拟安排500万亩。实施退牧还草、天然林保护、防沙治沙、水土保持、石漠化治理、湿地恢复等重大生态工程。加强三江源生态保护。落实主体功能区制度, 探索建立跨区域、跨流域生态补偿机制。生态环保功在当代、利在千秋。各级政府和全社会都要进一步积极行动起来, 呵护好我们赖以生存的共同家园。

上一篇:贴在宿舍里的励志话语下一篇:《三国演义》读后感900字高中