日语作文格式图

2024-04-15

日语作文格式图(精选8篇)

篇1:日语作文格式图

平成○年○月○日

回 覧

○○部(課)の皆様

○○部○○○○課 幹事 ○○ ○○

親睦会開催のご案内 忘年会開催のご案内 新年会開催のご案内 送別会開催のご案内 歓迎会開催のご案内

(主文―親睦会バージョン)

このたび○○○○内の親睦を深めるという趣旨のもと、下記のとおり社内親睦会を開催いたします。

(主文―忘年会バージョン)

本年も残り少なくなってきましたが、恒例の忘年会のシーズンとなりました。下記のとおり開催しますので、ご多忙中とは存じますが、(主文―新年会バージョン)

今年も恒例の新年会を開催いたします。新たな気持ちで新年を迎えましょう。

(主文―送別会バージョン)

このたび○○○○の○○○○が、○○○○へ赴任されることとなりました。つきましては、これまで一緒に仕事をしてきた仲間で集まり、下記のとおり送別会を開催したいと思います。

(主文―歓迎会バージョン①)

このたび○○○○の○○○○が、○○○○の後任として配属されることとなりました。つきましては、下記のとおり歓迎会を開催したいと思います。

(主文―歓迎会バージョン②)

このたび我社に○○さんと○○さんが入社されました。つきましては、お二人の今後のご活躍を祈念して、下記のとおり歓迎会を開催したいと思います。

(末文―共通―パターン①)

ぜひともご参加くださいますようお願い申し上げます。

(末文―共通―パターン②)

何とぞご参加くださいますようご案内申し上げます。

(末文―共通―パターン③)皆様ふるってご参加下さい。(末文―共通―パターン④)是非ご出席ください。

1.日

平成○○年○○月○○日 午後**:**~ 2.場

○○県○○市○○町○○丁目○番○号

ホテル○○○ ○○の間

TEL **(****)**** 3.会

○○○○円

参加希望者は、○○月○○日(○)までに○○(内線○○○)までご連絡ください。

以上

篇2:日语作文格式图

私の夏休み

私たちは夏休みが楽しみにしていた。(夏休みが楽しみだった)7月20日、やっと夏休みが始まった。李さんと私は北京へ行くことにした。私たちは汽車に乗った。汽車の中で人がおおぜいで、(汽車の中は人がおおぜいで)とても賑やかだった。私の町から北京まで一時間6分かかる。9時30分に北京へ着いた。(北京に着いた)その日(その日は)いい天気だった。私たちの気分もよかった。北京は広い大都市で、(北京は大都会で)建物も高いし、タクシーも多い。李さんと私はタクシーで故宮へ行った。まず入場券を買って、故宮を見物し始めた。私たち(私たちは)案内者を雇って、故宮の歴史を説明してもらった。故宮はわが国の歴史の産物でとても雄大たところ(雄大なところ)だ。私たち(私たちは)。写真をたくさん撮った。故宮は私たちに深い印象を残った。(故宮は深い印象を与えてくれた)外国からの観光客も多く見た。翌日颐和园へ行くことにした。北京で(には)、こんな歴史的名所がたくさんあるので、私の夏休みはとても楽しかった。

篇3:日语作文格式图

如同建筑高楼需要从打地基开始一样, 学习日语也必须先经历熟记五十音图这一过程。因为若不将每一个平假名与片假名完完全全变成自身大脑中的一种天然符号, 就无法突破日语发音, 无法完成单词的记忆, 更何谈词的运用、句子的表达、语法的分析。日语的“五十音图”又称“五十音”, 简单说来即是指日语的清音部分。将表示清音音节的假名按照发音规律排列成一个图表, 表的纵向称为“行”, 每行五个假名, 共有十行;横向称为“段”, 每段十个假名, 共有五段。这个假名表就称为五十音图 (其中「い」、「え」各出现三次, 「う」出现两次, 故实际只有45个清音假名) 。而拨音「ん」虽不属于清音, 但按照习惯也会将其列入清音表、即五十音图中。在初学者当中, 对于五十音图的学习普遍存在着两种趋势, 一种是面对五十音图看似繁复难以记忆的构造而对其望而生畏, 从而丧失信心, 无法迈出日语学习的第一步;另一种则是不想在五十音图的记忆上下功夫, 认为这一学习过程可有可无, 对其不加以重视。此时, 作为教师, 帮助学生克服诸如此类的心理障碍就显得至关重要了。而要达到这一目的, 兴趣教学的作用不可小觑。笔者在多年的教学实践中发现, 教授五十音图时, 适时地穿插与五十音有关的日本趣谈和日语单词、制作五十音卡片让学生进行抢读并给予一定的奖励、玩假名接龙游戏、播放五十音图语音Flash、举办假名书写比赛、令学生扮演教师的角色向其他学生教授五十音等, 通过上述之类兴趣教学手段, 能够在日语初学阶段的五十音图教学上取得非常显著的效果。

一、适时地穿插与五十音有关的日本趣谈和日语单词

具体说来, 所谓的适时地穿插日本趣谈和日语单词, 如在教授さ行假名时, 不妨向学生谈及日本厨房中不可缺少的调味料:砂糖、盐、醋、酱油、味噌, 再将话题进行延展, 说到咱们中国有这样一句俗语:“开门七件事, 柴米油盐酱醋茶”, 同样的在日本也有类似的说法, 即根据制作日本料理时常常使用的5种基本调味料的放入顺序而创造出来的一个特殊词汇, 这个词汇就是:「さしすせそ」。「さ」是指砂糖「さとう」, 「し」是指盐「しお」, 「す」是指醋「す」, 「せ」是指酱油「せうゆ」 (实际正确读音应为「しょうゆ」) , 「そ」是指味噌酱「みそ」。另外因为经常使用酒预先将料理材料煨好, 所以酒「さけ」有时候也指「さしすせそ」中的「さ」。在日本人的料理观念中, 甜味比较难以进入食材, 所以烹饪时应该最先放砂糖。而盐的作用是将食材中的水分充分排出来, 所以如果在煮汤的时候, 就应该早些放入。醋如果太早放入的话其酸味就会被蒸发, 所以视烹调的火候放入最佳。酱油、味噌酱具有独特的风味, 出锅前放入比较好。这种趣味话题的导入, 不仅让学生对「さしすせそ」这五个假名的读音与写法牢记于心, 而且在话题中自然而然提及的「砂糖」、「塩」、「酢」、「醤油」、「味噌」、「酒」这几个日语单词也会给学生留下极其深刻的印象, 即使不能立刻就完成记忆的过程, 亦能给以后单词的学习做好铺垫, 同时, 作为日语专业的学生, 在掌握日语这门语言的同时, 对日本这个国家风土人情的了解也是必不可少的, 而教师对于日本饮食文化的介绍就正好达到了这一目的。可见这种趣味教学法可谓是一举多得。比如, 根据笔者多年的教学经验, 发现大部分的初学者都对诸如“日语中‘我爱你'‘我喜欢你'应该怎么说呢?”这一类的话题颇感兴趣, 所以在教授あ这个假名的时候, 教师可以顺势导入「愛する∕あいする」这个动词, 进而教授给学生日语中“我爱你”的表达方式:愛している。再有比「愛している」更直白、随意的表达方式:「好きだ∕すきだ」, 亦可以在教授す这个假名的时候引入, 告诉学生「すき」意为喜好、喜爱、喜欢, 在日语中是一个形容动词, 而由于汉语的词类划分中并没有形容动词这一词类, 初学者往往会对形容动词的概念提出疑问, 教师也可在此时适度地扩展话题。类似此类日语单词的适时引入, 由于正好与学生的兴趣相吻合, 有些喜欢观看日剧、日本动漫、常听日本歌曲的学生还会找到似曾相识的感觉, 所以不管是作为主要学习目标的假名、在授课中顺势导入的单词, 甚至是成句的表达, 学生们掌握起来也并非难事。

二、制作五十音卡片让学生进行抢读

而制作五十音卡片让学生进行抢读也是一项有趣且有效的教学手段。教师可自行使用较厚且尺寸较大并可双面打印的相纸制作五十音卡片, 通常一张卡片上打印一个假名, 一面为平假名, 另一面为片假名。使用时可根据教学进度先按照行、段的顺序让学生进行抢读, 比如在学完了か行假名之后, 教师即可拿出か、き、く、け、こ这五张卡片, 先打乱顺序让学生抢读平假名, 然后抢读片假名, 待熟悉掌握之后再不分平假名、片假名让学生抢读。段亦如此, 如在学完お段假名之后, 即可使用お、こ、そ、と、の、ほ、も、よ、ろ、を这十张卡片按照上述方式让学生抢读。最后, 在学完整个五十音的基础之上, 即可随意抽取五十音卡片, 不分平假名、片假名快速地让学生抢读。该项教学手段可贯穿整个语音部分的教学 (同样亦可制作浊音、半浊音、拗音卡片让学生抢读练习) 。根据笔者的经验, 该项教学手段最大的好处就是能够活跃课堂气氛, 教师在课堂上还可给予一定的奖励, 这样就能很大程度地调动学生学习假名的积极性, 学生在争先恐后抢读假名的同时, 不知不觉中已经将假名熟记于心, 同时还可以让学生克服初学日语时在公众面前发音的胆怯。

三、玩假名接龙游戏

玩假名接龙游戏, 也是学生们比较接受和喜欢的一项趣味教学手段。游戏规则很简单, 让学生们按照行或者是段的顺序一个接一个地快速背诵出假名, 可以限时一秒, 如果超出时限或是背诵错误的学生就得给大家表演节目, 唱歌、讲自己所知道的日本趣闻、给同学们说说自己家乡的方言等等。这种游戏本身就十分吸引学生, 在既紧张又愉快的气氛里, 可以让学生对行和段的背诵达到流利准确的程度, 而行和段的熟练背诵又是下一个阶段学习中动词变形所必不可少的前提。同时, 出现失误的学生虽然“受罚”, 但在为大家表演节目的过程中增加了同学们之间的互动, 使得新生人际关系更加融洽, 从而创造出一个轻松愉悦的学习环境。

四、播放五十音图语音Flash

在五十音教学过程中, 教师可利用多媒体设备为学生播放五十音图语音Flash, 以达到辅助教学、提高学生学习兴趣、加深记忆的目的。因为长时间由教师板书或是提问不免让学生产生枯燥、乏味之感, 学生的注意力和课堂秩序可能会受到影响, 而此时播放Flash不失为一良策。五十音图语音Flash一般都按照“横段竖行”的顺序将平假名与片假名进行排列并分别制作成表格, 有些还在每一个假名旁标注上罗马字。当教, 师点击任意一个假名时, 都会有真人标准发音, 且会出现放大版的假名笔画的书写顺序, 可谓是声图文并茂。借助五十音图语音Flash, 学生们可以在课堂上模仿假名发音和笔画, 教师也可以将语音Flash拷贝给学生, 学生即可在课外进行练习, 作为课堂教学的延伸和补充。

五、举办假名书写比赛

举办假名书写比赛, 一般在学生学完整个语音部分后进行, 在这个阶段, 初学者通常已经基本掌握了假名的读与写, 也能较准确地按照行或段的顺序背诵五十音图, 而作为日语专业的学生, 日语假名的书写能力不能仅仅停留在会写上, 还应该追求书写时的工整与优美, 这对日后的异文化交流也大有裨益。书写比赛通常以个人为单位参赛, 可以采用让参赛者现场默写日语50音图假名的形式, 也可以由比赛组织者将准备好的书写材料放映在多媒体荧幕上, 参赛选手将它们逐个誊写在比赛专用纸上, 最后由评委教师评选出优胜奖。举办假名书写比赛既可以帮助初学者巩固作为日语入门的五十音图、检验其日语学习初级阶段的学习成果, 还能锻炼和提高日语初学者的日语书写能力和水平, 激发日语学习的热情和积极性。

六、令学生扮演教师的角色向其他学生教授五十音

为了激发学生的表达欲望, 培养他们的创新精神和实践能力, 调动其学习的自主性, 笔者在教学过程中还常常让学生扮演教师的角色, 向其他学生教授五十音。由教师任意指定或是自愿、抓阄的形式均可, 让扮演教师角色的学生提前做好充分的准备 (据笔者观察发现, 多数学生都会自行认真制作教学用的PPT或创意型的小教具、设计一些新颖有趣的教学游戏) , 在规定时间内用自己的风格为其他同学讲解五十音, 最后由教师对其授课进行点评和总结。由于站在讲台上的“老师”就是自己身边的同学, 整个课堂的氛围必然比平时显得轻松活泼许多, 学生与“老师”之间的互动也会明显增强, 在这种情况下学生对知识点的理解和记忆往往会更快。另一方面, 扮演教师角色的学生在进行授课准备的过程中, 对五十音的学习和记忆已经十分深刻, 再加上站在讲台上向其他同学授课的这一切身体验, 其自身已经能够牢固地掌握和运用五十音图, 与此同时, 这种扮演教师角色的兴趣教学活动, 还让学生实现了向教师身份的转换, 锻炼了其掌控课堂环节、驾驭课堂教学与在大众面前展现自我的能力, 从而为学生今后的求职和就业奠定了良好的基础。

学习者的学习兴趣是积极主动地探究某种事物或从事某种活动并带有强烈主观情绪色彩的意识倾向。学习兴趣能使学习者对其所感兴趣的事物给予优先关注并促使学习者专注全力地去揣摩、研究和掌握它。本文中, 笔者只是针对基础阶段日语教学中五十音图兴趣教学的重要性及方式方法作了一番粗浅的探讨, 希望学界同仁在日语教学中能够重视兴趣教学的研究和探索。而与本稿密切相关的诸如单词的趣味教学法、语法的趣味教学法等, 由于受篇幅的影响没有进行相关的探讨, 有待于以后继续加以分析研究。

摘要:培养学生对日语学习的兴趣、帮助学生建立起日语学习的信心在低年级阶段至关重要。从高校日语专业的实际情况出发, 针对基础阶段日语教学中五十音图兴趣教学的重要性及方式方法进行研究与探索。

关键词:日语教学,五十音卡片,假名接龙,语音Flash,书写比赛,角色扮演

参考文献

[1]宗守云.趣味语料在现代汉语教学中的使用[J].淮北煤师院学报 (哲学社会科学版) , 2000, (3) .

[2]李会珍.浅谈大学一年级精读日语教学的几点心得[J].科教文汇 (上旬刊) , 2009, (7) .

[3]吴娱.大学日语教学方法探讨[J].湖南第一师范学报, 2008, (4) .

[4]秦音.例谈基础日语教学中趣味教学法的应用[J].科教文汇 (中旬刊) , 2008, (7) .

篇4:日语作文中助动词使用分析

关键词:日语作文;助动词;使用

一、概念

①断定助动词“だ”(です、である);②郑重助动词“ます”;③否定助动词“ない、ず”;④过去完了助动词“た”;⑤样态传闻助动词“そうだ”;⑥推量助动词“らしい”;⑦推量比况助动词“ようだ、みたいだ”;⑧意志助动词“う、よう”;⑨希望助动词“たい、たがる”;⑩可能被动尊敬自发助动词“れる、られる”;{11}使役助动词“せる、させる”。

样态助动词:形容词、形容动词词干+“そうだ”,动词是连用形+“そうだ”。需要注意的是“よい”“ない”是“よさそうだ”“なさそうだ”。表示由外在所察觉到的某种情形或主观推测(看上去好像);表示根据情况,眼看就要发生、出现的某种趋势。

传闻助动词:用言或助动词终止型+“そうだ”。

推量助动词:体言+“らしい”,形容词、动词终止型+“らしい”,形容动词词干+“らしい”。表示有根据的推测、判断,客观性较强(比“ようだ”稍客观些);带有前接词该有的特征。

推量比况助动词:体言+“の”+“ようだ”;用言、助动词连体形+“ようだ”;体言+“みたいだ”,用言终止型+“みたいだ”。表示依据不确切的根据做出的判断;表示比喻,例示。

意志助动词:一类动词“う段”→“お段”+“う”;二类动词是去掉“る”+“よう”;三类动词“くる”是“こよう”;“する”是“しよう”。(郑重时用“ましょう”)。

希望助动词:“たい”(第一人称或第二人称的疑问句)、“たがる”(第三人称),接在动词连用形后面,对象多用“が”也可用“を”表示;“たがる”对象用“を”表示。

可能動词:一类动词“う段”→“え段”+“る”;二类动词去掉“る”+“られる”;三类动词“くる”→“こられる”;“する”→“できる”;还有一个句型是动词连体形+“ことができる”。

被动、尊敬助动词:一类动词“う段”→“あ段”+“れる”;二类动词去掉“る”+“られる”;三类动词“くる”→“こられる”,“する”→“される”。

使役助动词:一类动词“う段”→“あ段”+“せる”;二类动词去掉“る”+“させる”;三类动词“くる”→“こさせる”;“する”→“させる”。

使役被动(主语被迫做~):一类动词“う段”→“あ段”+“せられる”(される);二类动词去掉“る”+“させられる”;三类动词“くる”→“こさせられる”;“する”→“させられる”。

二、学生作文中具体问题句

○秋の景色は最も美しいだと思います。(美しいと)

○私は、家から学校に戻った途中、珍しいことに会いました。(戻る途中)

○私達の乗られた汽車は、まだ発車しませんでした。(可能意义:「乗ることができた」「乗れた)

○授業の終わる時から、黙誦されるようになるまで、録音を何度も繰り返して聞きます。(「終わった時から」,「暗誦できる」)

○日の出を見るつもりでしたが、遅く起きてしまったので、見えませんでした。(「見られませんでした」「見ることができませんでした」、而且,前项改为「起きるのが遅かったので」更好)

○いま私に心配させるのは、あまり勉強しなかったことです。(不能用使役态,应该用:私が心配しているのは)

○正しく説明すると思えば思うほど、緊張してうまく話せません。(説明しようと与思えば呼应。)

○運悪くなかなか大学に入られません。(可能动词入れません)

○私はやっと思い出されました。(思い出せました或思い出しました)

○心を割かられるよりも恐ろしいことであった。(割かれる)

○サナトリウム入院するのは「死」ということを意味される。(意味する)

○私達はこのことについて話し合いましたが、結局は失望させた。(失望させられた)

○彼女の精神に感心されました。(感心させられました)

○その景色は何となくさびしいそうに感じさせた。(自発感じられた)

○私を愛している母は、私に甘えません。(使役 甘えさせません)

○私が学校を休む日から先日は毎日私の家に通って勉強を教えてくれた。(休んだ日から)

○このような天気はちょうどいいだなあ。(いいなあ)

○私は何も言わずに、涙にむせんだばかりだった。(言えずに;涙にむせぶばかり)

○実は、苦しくないことはないだと思います。(ないと)

○これは本当の愛と思います。(本当の愛だと)

○現実のものとは思えなく、ドリ一ムの世界のもののようだと思わせた。(思えず)

○先生は私に大学に行って一生懸命に勉強しようと、~。(勉強するようにと)

○私は眠そうになりましたが、~。(眠たくなり)(「~そうだ」不用于表示自己的动作状态)

○私はさりげなさそうに話した。(さりげなく)

○私はよさそうな気持ちを持って、彼女のそばに並んでいた。(よい気持ちで)

○私は悲しそうに「~~」と彼女に言いました。(悲しく思って)

○先生の顔を見て、私はやっと言いにくそうな言葉を出しました。(言いにくい)

○学校は人のなさそうにひっそりとしていた。(人がいないように)

○町のすべての「紅白喜事」がその日に集まれて行うらしかった。(集めて行われる;らしい。)

○このようなことは、昔に多いらしいかったが、~。(多かったらしいが)

○彼にとってそれよりおいしい食物はなさそうだ。(ないらしい。考虑到句子的意思,「そうだ」不好,如果单纯是物质有没有的问题,「なさそうだ」也可。)

○李さんは00の本を読みたいですが、書店にありません。(読みたがっていますが或読みたいと言っていますが)

三、总结

篇5:日语论文格式

日语专业本科毕业论文书写格式要求

一.论文的组成

1.论文封面指学院下发的硬封面,装订论文时向相关老师领取。2.学位论文作者声明(优秀毕业论文作此声明)为中文,见附件一。3.开题报告,例文见附件二。用日语书写(一份表格,请查看附件三;一份文字开题报告)。

开题报告(全篇除了参看文献中的中文参考书目用宋体外,其余全用MS Mincho字体):

标题(論文作成開始報告書),三号字,加粗,居中。

空一行,左对齐,専攻、学生番号、氏名、指導教師及冒号用小四号字体,加粗,相应内容用小四号字体。

接下来空一行进入开题报告正文,必须包括以下几项:テーマとその由来、テーマを選んだ理由と研究意義、国内外研究現状、研究内容及び実行可能性分析、研究方法及び内容、スケジュール、参考文献。以上项目用MS Mincho字体、小四号字、加粗。相应内容用小四号、宋体。具体格式请参看附件二。4.任务书。见附件四。

5.论文指导记录表,见附件四。由学生填写,论文指导教师签名(至少9次)。6.论文内封面:论文内封面统一用日文书写,最上面为襄樊学院校徽。包括论文题目(正标题 明朝MS Mincho,三号,居中,加粗,20字以内;有副标题的,置于第二行,明朝MS Mincho,小三号,居中,加粗);专业(専攻)、学号(学生番号)、姓名(氏名)、指导教师(指導教師)、论文定稿时间(统一为2010年5月,明朝MS Mincho,小四号,居中,加粗)。7.论文前五页包括第一页:署名;第二页:要旨(须在300字左右)、キーワード;第三页摘要(须在300字左右)、关键词;第四页:謝辞;第五页:目次。前五页页码用Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ等标注在右下角。

①署名:用日文书写(标题:明朝MS Mincho,四号,加粗,居中。下一行,署名内容:明朝MS Mincho,小四,段首空一格)②要旨、キーワード:

段首空一格,要旨和冒号(加粗),五号字。紧接着为要旨内容,五号字。

襄樊学院外国语学院日语专业本科毕业论文撰写规定(宋体小五,右对齐)

下一行,段首空一格,キーワード和冒号,明朝MS Mincho,五号字。キーワード应在五个左右,キーワード与キーワード之间用分号隔开,最后一个キーワード后无标点。③摘要、关键词:

段首空两格,摘要和冒号(加粗),五号字。紧接着为摘要内容,五号字。

下一行,段首空一格,关键词和冒号(加粗),五号字。紧接着为关键词,应在五个左右,关键词的词与词之间用分号隔开,最后一个关键词后无标点。④致谢用“謝辞”表示,致谢内容用日文书写(标题:明朝MS Mincho,四号,加粗,居中;下一行,謝辞内容:明朝MS Mincho,小四。段首空一格)⑤目录:目录用日文还是中文应与论文正文主体保持一致。日文名称:目次。目次(明朝MS Mincho,四号,加粗,居中);空一行进入目录内容(明朝MS Mincho,小四)。中文名称:目录(宋体,四号,加粗,居中);空一行;目录内容(宋体,小四)。

目录(目次)中序号,一级序号为1、2、3、4等。二级序号为1.1、1.2、1.3等,三级序号为1.1.1、1.1.2、1.1.3等,依次类推。8.正文:(包括脚注和参考文献)用日文书写。二.正文书写

1.字数:7000~10000字。2.使用语言:日语。3.正文开始部分:

论文标题,明朝(MS Mincho)字体,四号字加粗,居中。接下来为:専門、学生番号、氏名、指導教師,明朝(MS Mincho)字体,五号字加粗,左对齐,相应填写内容为明朝(MS Mincho)字体,五号字。

空一行,另起一段,段首空一格,要旨和冒号(MS Mincho字体,五号字,加粗),要旨内容(日语,MS Mincho字体,五号字)。

另起一行,キーワード,冒号(MS Mincho字体,五号字,加粗),キーワード内容(日文,MS Mincho字体,五号字)。キーワード之间用分号隔开,最后一个无标点。

空一行,另起一段,段首空两格,摘要和冒号(宋体,五号字,加粗),2

襄樊学院外国语学院日语专业本科毕业论文撰写规定(宋体小五,右对齐)

摘要内容(宋体,五号字)。

另起一行,段首空两格,关键词和冒号(宋体,五号字,加粗),关键词内容(宋体,五号字),关键词之间用分号,最后一个无标点。4.另起一页进入绪论(はじめに)。

使用字体:

用明朝(MS Mincho)字体。各章一级标题用四号,加粗。各章小标题用小四号,加粗。正文内容用小四号。正文不得使用斜体和字体着色。

份数:定稿后打印两份交至指导老师处。5.用纸:毕业论文撰写须选用A4纸,并打印成文。6.页面设置:

⑴页面设置按默认格式(上、下:2.54cm; 左、右:3.17cm),左装订,三个钉。

⑵行距:1.25倍行距。

7.正文部分页眉需设定“襄樊学院外国语学院日语专业本科毕业论文”字样,小五号宋体,右对齐。非正文部分不需加页眉。8.页码:

正文页码在底端右侧,用阿拉伯数字表示,即:1.2.3„。

9.图表:图表必须注名序号和名称,如 图1, 《2000至2005年日本进口贸易额增长明细》, 引用他人图标必须注明出处。三.正文各部分撰写要求

1. 绪论(はじめに):是论文的开头部分,前言要写得简明扼要,篇幅不要太长。

2. 论文主体(本論):是论文的主要部分,在本部分要运用各方面的信息资料和研究方法,分析问题,论证观点,尽量反映出自己的科研能力和学术水平。

3. 结论(おわり):是毕业论文的收尾部分,是围绕本论所作的结束语。其基本的要点就是总结全文,加深题意。

4. 注释(注釈):毕业论文中有个别名词或引用情况需要解释时,可加注说明,注释用页脚注(将注文放在加注页稿纸的下端,如下例所示)。若在同

襄樊学院外国语学院日语专业本科毕业论文撰写规定(宋体小五,右对齐)

一页中有两个以上的注释时,按各注释出现的先后,按序排列,注释只限于写在注释符号出现的同页,不得隔页。

文中序号用右上标的①、②、③等。

注:(加粗,日文用MS Mincho,五号,左对齐,中文用宋体,五号,左对齐)

①「考える」の(知力を働かせる)という意味特徴は、長嶋(1979)の記述を受け継ぐものである。

②松木(1995)と砂川(1987)を参照。

③田中角栄:政治家、1947年代議士となり、72~74年首相・自民党総裁。中日国交正常化を実現。政策として打ち出した「日本列島改造論」は狂言物価を招き、ロッキード事件で実刑判決を受ける。

④赵慧.从生态批评看浪漫主义文学中自然科技关系[J].聊城大学学报,2007,(2).⑤袁宪军.华兹华斯的《水仙》与诗歌语言[J].北京第二外国语学院学报,2006,(2).⑥马玉凤.华兹华斯浪漫主义自然观解读[J].辽宁大学学报(哲学社会科学版), May.2005,Vol.33(3).⑦王颖.华兹华斯诗歌的现代阐述[J].重庆工学院学报(社会科技报),2007.8,VOL.21(8).⑧刘启君.浪漫派诗歌——情的兴发,意的表达[J].双语学习,2007.11: 21-23.

5. 文献格式规范:

参考文献另起一页,用五号字,排序先日文后中文。具体要求请参看附件五。四.其他

1.术语和标点符号要合乎日文的规范。

2.如果文中夹杂中文, 字体使用宋体,字号同前后文的日文。

3.例句图标的序码要用阿拉伯数字,阿拉伯数字一律使用半角,序码采用当页单独排序的方式。比如第一页的脚注为①②③,第二页也要重新从①开始。4.正文中的注释序码为右上标的“①②③”,相关文中的序码使用①②③„„ 5.标题体系

毕业论文的全部标题层次应有条不紊,整齐清晰,相同的层次应采用统一的表示体例,正文中各级标题下的内容应同各自的标题对应,不应有与标题无关的内容。章节编号方法应采用分级阿拉伯数安编号方法,第一级为“1”、“2”、“3”、等,第二级为“2.1”、“2.2”、“2.3”等,第三级为“2.2.1”、襄樊学院外国语学院日语专业本科毕业论文撰写规定(宋体小五,右对齐)

“2.2.2”、“2.2.3”等,但分级阿拉伯数字的编号一般不超过四级,两级之间用下角圆点隔开,除第一级外,其余各级的末尾不加标点。各层标题均单独占行书写,第一级和第二级标题序数顶格书写,空一格接写标题,第三级和第四级标题均顶格书写序数和标题。第四级以下单独占行的标题须序采用A.B.C.„和a.b.c.„两层,标题均空一格书写序数和标题。正文中对总项包括的分项采用1)、2)、3)„的序号,对分项中的小项采用①、②、③„的序号,数字加半括号或括号后,不再加其他标点。

篇6:日语日记格式

朝寝坊はあたりまえだ。11ごろ、激しい日光で目を醒めた。

つまらないなあ、一人暮らしって。

今日いい天気なので、朝ごはんを食べて、自転车でこの町でうろうろしてきました。

时间过得真快啊,这么快就到周六了,周六睡懒觉是理所当然的,11点左右,被强烈的太阳光照醒。一个人的日子真是无聊啊。

今天天气很好,就吃了早饭,骑车在这个城市里瞎逛逛就回来了。

雨だ。日曜日なのに!冷蔵库中のバナナと牛乳を食べながら、窓から外を眺めていた、なんか、时间が忘れそうになった、雨の音って素敌だ!

食べて、本を読み始めた。やっぱりだめだなあ俺。ただ10分読んで、居眠りし始めた。そして、また、寝た。

起きて、今现在だ、お腹がぺこぺこ~~。そう!そのまさかだ、

まさか冷蔵库はからんとしている!まじかよ!雨が止みそうもない!

水を饮んで寝よう!

好不容易的一个周日,竟然下雨!~

篇7:日文日语商业邮件格式

件名 6月5日(木)の会食の件 ××株式会社制作部 北村様

○○株式会社営業部の陳です。お世話になっております。

この度は、お食事のお誘いをいただき、どうもありがとうございました。

せっかくの機会ですのでご一緒させていただきたかったのですが、残念なことに、ここのところ仕事が立て込んでおりまして、しばらくは難しい状況です。

また、折を見て、こちらからお誘いできればと思っておりますので、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。<署名略>

新営業所設立のお祝い

件名 新営業所設立のお祝い ××株式会社営業部部長 古賀雅道様

○○株式会社営業部の陳です。

平素は格別のご愛顧を賜り厚くお礼申し上げます。

さて、このほど新宿に新営業所を開設されたとのこと、誠におめでとうございます。

これもひとえに、ご創業以来の皆さまの並々ならぬご精励の賜物と感服しております。

これを機に、ますますのご発展をお祈り申し上げます。

なお、お祝いのしるしまでに、心ばかりの品を別便にてお送りいたしましたので、なにとぞおお納めくださいますようお願い申し上げます。

まずは取り急ぎメールにてお祝い申し上げます。<署名略>

注文へのお礼

件名 ○○ご注文のお礼 ××株式会社総務部 宮田様

○○株式会社ネット販売部の陳です。

いつもご利用いただき、ありがとうございます。

さて、このたびは弊社の○○をご注文くださり、心よりお礼申し上げます。下記の要領でお届け致しますので、もしご不明の点がございましたら、ネット販売部までご連絡ください。

今後ともお引き立てのほど、よろしくお願いいたします。

○○は、弊社の”オフィス革命企画”から生まれた、人気商品です。他の品揃えもお見逃がしなく!

オフィス革命 http://www.******* _______________________ 商品 ○○

単価 35,000円(税込)数量 2 配送日平成20年7月8日(火)午前 <署名略>

取引先紹介へのお礼

件名 お取引先紹介へのお礼 ××株式会社広報部 石村様

○○株式会社企画部営業部の陳です。いつもお世話になっております。

さて、このたびは株式会社イロハ総研の井ノ原様をご紹介いただきありがとうございます。おかげさまで、早速本日お目にかかることができました。

残念ながら、今回の商談については先方のが事情により不調な結果となりましたが、来期に改めてご面談の機会をいただけるとのお約束を頂戴しました。

その際には、ご紹介いただいたご厚情にお応えできるよう、より質の高いサービスのご提案に努める所存です。

まずはご報告かたがた、ご紹介いただきましたお礼を申し上げます。<署名略>

新規取引の断り

件名 新規取引お申し込みの件(ご回答)××株式会社営業部部長 日下哲平様

○○株式会社営業部月足です。

このたびは、当社との新規取引のお申し込みを頂戴し、誠にありがとうございます。さて、検討させていただきました結果、誠に遺憾ながらご辞退申し上げることになりました。

当社では、すべてのお取引を現金決済でお願いしております。売掛金、その他の条件でという貴意をお受けしますと、他の各お取引企業様との信用に関わってまいります。もし、お取引条件についてご再考いただける余地があれば、その折は改めてご相談ください。

ご希望にお応えできず心苦しく存じますが、あしからずご了承のほどお願い申し上げます。<署名略>

納期延長の断り

件名 Re:納期延長について(ご回答)××株式会社物流管理部 折島様

○○株式会社営業部陳です。平素はひとかたならぬご厚情を賜り、厚くお礼申し上げます。

さて、6月23日の貴信による、納期延長のお申し入れですが、残念ながら承諾致しかねます。

貴社のご事情は十分お察し申し上げますが、今回の発注品は6月30日に行われる式典の記念品です。納期に間に合わなければ、お客様に大変なご迷惑をお掛けすることになり、弊社の信用にも関わってまいります。

なにとぞ事情をご高察のうえ、納期厳守にご尽力くださいますようお願い申し上げます。<署名略>

支払い遅延のお詫び 件名 売掛金支払い遅延のお詫び ××株式会社経理課 金井様

○○株式会社営業部陳です。いつもお世話になっております。

このたびは、5月分の売掛金のお振込みが遅れ、誠に申し訳ございませんでした。ご指摘にもとづき調査いたしました結果、経理の手違いであったことが判明しました。

私どもの不手際でとんだご迷惑をおかけし、心よりお詫び申し上げます。

本日、貴口座にお振込みをさせていただきました。お手数ではございますがご確認をお願いいたします。

今後は二度とこのようなとのないよう、一層管理を厳重にしていく所存ですので、なにとぞ変わらぬお引き立てのほど、よろしくお願い申し上げます。

まずは略儀ながらメールにてお詫び申し上げます。<署名略>

工場見学の依頼

件名 新座工場見学のお願い ××株式会社営業部 五木様

○○株式会社営業部の陳です。お世話になっております。

さて、このたびは貴社新座工場の見学をお願いたしたく、ご連絡を差し上げました。

より厳密名商品開発のため、商品の製造プロセスを把握しておくことは、弊社企画部にとって急務でございます。

ご多用中恐れ入れますが、下記の要領でご検討のうえ、7月15日(火)までにご返信くださいますようお願い申し上げます。なお、ご都合がつかないようであれば、別の日程をご指定いただければ幸いです。

まずは取り急ぎメールにてお願い申し上げます。________________________ 1.希望日時

7月28日(月)10時~12時 2.場所

貴社新座工場 3.人数

弊社企画部より4名 <署名略>

納期延期の依頼

件名 納期延期のお願い ××株式会社製造部 中原様

○○株式会社営業部の陳です。いつもお世話になっております。

さて、7月16日付でご注文賜りました弊社商品○○(注文書No.151128)ですが、取引先の部品加工会社が倒産し、納期の7月28日までに納品することが難しい状況となりました。心よりお詫び申し上げます。

すでに別の業者で再手配し、現在急ピッチで製造しております。つきましては、誠に心苦しいのですが、納期を8月5日まで延長させていただけないでしょうか。

なにとぞ、事情お汲み取りのうえご了承賜りますよう、伏してお願い申し上げます。<署名略>

取引条件の問い合わせ

件名 商品○○に関するお問い合わせ ××株式会社販売部 上野様

○○株式会社購買部の陳です。いつもお世話になっております。

先日ご案内を頂戴しました、商品○○について、弊社でも購入を検討させていただいております。

つきましては、ご多忙のところ恐れ入りますが、下記の取引条件について、今週中にメールにてご返信いただければと存じます。よろしくお願いいたします。_____________________ 1.価格

現金仕入れ価格/売掛仕入れ価格 2.支払い方法

約束手形の最長期間 3.運賃諸掛

負担の範囲

4.運送方法

弊社倉庫への発送を希望 5.保証金

○万円以内を希望 <署名略>

商品不足の問い合わせ

件名 商品数量の不足について ××株式会社営業部 鈴木様

○○株式会社広報部の陳です。お世話になっております。

さて、2月23日付で発注いたしました製品○○が、本日着荷いたしました。検品いたしましたところ、下記のとおりの不足がございました。

何かの手違いかと存じますが、至急ご調査のうえ、不足分を納入くださいますようお願い申し上げます。

まずは取り急ぎご照会まで。

発注数量

280 入荷数量

255 不足<署名略>

送金の通知

件名 送金のご通知

××株式会社経理部 大久保様

○○株式会社経理部の陳です。お世話になっております。

さて、6月25日付で請求書をいただきました商品○○の代金を、下記のとおり、本日送金させていただきました。

お手数をおかけしますが、ご確認のうえ、領収書をお送りくださいますようお願い致します。記

商品名

○○

金額

25万6540円

振込先

○○銀行 東京支店 貴社口座 <署名略>

価格の改定の通知

件名 価格改定のお知らせ ××株式会社制作部 柿崎様

○○株式会社営業部の陳です。お世話になっております。

さて、長引く原油高のあおりを受け、弊社はこれまでにない経常収益の悪化という苦しい状況に立たされております。経費削減、経営合理化などの努力を重ねてまいりましたが、ついに現行の商品価格体系を維持しきれなくなりました。

つきましては、誠に不本意ながら価格改定を実施させていただくことになりましたので、予めご通知させていただきます。詳細は添付ファイルをご覧ください。なお、新価格体系の実施は、8月20日からです。

なにとぞ諸事情をご高察のうえ、ご理解賜りますよう、切にお願い申し上げます。今後ともお引き立てのほど、重ねてお願い申し上げます。<署名略>

返事を催促するメールの構造

件名 メール着信のご確認 ××株式会社経理部 山口様

○○株式会社仕入部の陳です。お世話になっております。

さて、一昨日お送りしたメールですが、ご覧いただけましたでしょうか?

私の方のメーラーが調子がよくなかったもので、念のため、下記のとおり同じ文面を再送させていただきます。

こちらの都合で誠に恐縮ですが、本日中にご返信いただければと存じます。どうぞよろしくお願い申し上げます。

篇8:视频格式转换用测试信号图

随着我国数字电视和高清晰度电视广播业务的迅速发展, 数字高、标清电视同播和节目源共享以及国内外电视节目交换的情况将会越来越多,并且会长期存在下去;因此, 电视制式转换设备,特别是上下变换设备的需求量和生产量也将会越来越大。生产商怎样才能证明自己产品的质量和性能是合格的?用户如何才能得知自己购买商品的质量和性能是满足需求的?均需要由客观测试和主观评价两者来衡量, 即通过主客观评价, 包括制式转换后的视频格式和视频指标的客观测量以及图像质量的主观评价等来给出。

也许从事视频测量的同行们, 在试图使用常用的数字分量测试信号和常规的视频测量方法来测量含信号格式转换的视频系统或设备时, 都有过同样的经历:被测系统的输出信号波形除彩条信号以外, 大都发生了较大的变化, 诸如信号幅度超标了, 甚至超出了标准规定的最大量化范围而受到限幅导致了非线性失真;或者有的输出信号波形的形状变得不是原来的样子, 以致于不能用常规的方法进行测量;或者可以用常规的方法进行测量却得不到正确的测量结果, 等等。

为了解决上述含信号格式转换的视频处理系统视频指标测量所需要的有效测试信号, 我们对有关问题进行了反复研究和实验, 希望通过本文的分析、研究以及据此得出解决问题的初步设想, 并且研究制作出高、标清测试信号图及其提供的测试信号用于上变换器和下变换器的测试, 与关心和有兴趣的同行进行交流和探讨, 也许对相关问题的解决会有所启发和帮助。

2 串行数字分量测试信号不能有效用于格式转换系统测量的主要根源

众所周知, 目前我们所见到的数字视频测试信号发生器提供的串行数字分量测试信号, 在用于测量一般 (即不含格式转换) 的视频处理系统或设备时, 每种信号 (除彩条信号以外) 的亮度分量和色差分量是分别根据各自信号的特点和测试的需求单独设计的, 它们之间在电平和频率或时间宽度上并没有必然的联系;但是, 由于三个分量在被测视频处理系统中是各行其道, 互不相干的, 所以经过系统之后输出信号各分量的波形只决定于各自通道的性能或保真度, 不会出现由于测试信号本身不同分量之间的相互关系而引起的信号畸变导致无法测试, 或测试结果无效之类的问题。

然而, 当使用这些信号来测量含格式转换的视频系统或设备(例如上变换器和下变换器)时, 即使在正常情况下也会出现被测系统输出信号波形发生较大改变, 使我们用常规的方法无法进行测量或者可以测量却得不到正确测量结果。因为这些被测设备内部包含了信号格式转换处理, 如上变换器或下变换器中包含了从标清(SD)色差分量信号向高清(HD)色差分量信号的转换或从高清色差分量信号向标清色差分量信号的转换;而SDTV系统和HDTV系统两者之间的亮度信号和色差信号的导出式是不相同的[1][2], 所以在格式转换过程中, 不能由色差分量直接进行转换, 中间必须经过基色分量作桥梁, 这样一来原本在电平和频率或时间宽度上没有必然关系的亮度和色差分量信号之间就发生了关系, 致使其被测系统或设备输出的信号波形就出现较大的改变, 轻则输出信号电平已在不合法的范围 (例如用五阶梯信号测量上变换器或下变换器的非线性失真时, 变换器输出的五阶梯信号有的分量超出了合法的范围) , 重则当信号的幅度超出了系统的最大量化范围时, 就会受到限幅造成额外的非线性失真, 如图1所示的亮度信号;或者输出信号发生了较大的变化, 已经不是原来信号波形的样子了, 例如, 用多波群信号测量频响时, 上、下变换器输出的亮度多波群信号各频波已经不是单一频率的正弦波了, 而是含有两个频率的正弦波, 如图2、3所示, 所以无法用常规的方法进行准确的测量;又例如, 用2T正弦平方波和条脉冲信号测量下变换器的线性失真 (K系数) 时, 由于其输出信号不仅受到亮度和色差信号之间的相互影响, 使其输出信号电平超出了系统的最大标称量化范围而受到限幅导致波形失真, 而且还受到SDTV系统模拟视频标称带宽的限制, 致使高频分量丢失而造成输出波形更大的失真, 如图4所示的2T条脉冲波形, 在这种情况下即便可以采用常规的方法进行测量, 而测量结果也是不正确的。由于上述种种情况的存在, 到目前为止, 仍不可能对这些含有信号格式转换处理的视频系统或设备进行有效的常规视频指标测量。

3 解决格式转换系统测试信号的思路和实现方法

根据以上分析, 我们认为可以有效用于格式转换系统的测试信号首先必须是合法、有效的实体电视图像信号。正如大家所知, 如果测试信号是来自某个实体电视图像或图形, 电视图像或图形的基色 (RGB) 分量电平是标准、合法 (有效) 的, 由此转换生成的任何其他格式图像信号就肯定是合法有效的, 就不会出现输出信号电平超标而受到限幅, 造成输出波形失真。所以, 我们根据这一基本原理, 并且以基色分量为基础、采用程序设计的方法生成制作电视测试信号图来提供测试信号。只要在图像程序设计时满足标准测试信号各个色差分量的电平、频率或时间宽度等方面的要求, 就可以确保测试信号既符合标准,同时又能克服目前常用数字视频信号发生器提供的数字分量测试信号所存在的不合法或无效,甚至会使格式转换以后的输出信号电平超标, 从而受到限幅导致信号失真等问题。

其次,有效用于格式转换系统的测试信号,必须确保亮度分量和色差分量信号在格式变换系统的格式转换过程中两者之间不会发生关系。最简单的解决办法就是使每种测试信号(除彩条信号以外)的三个分量不在同一时刻输出,或者说它们并非是同一个实体电视图三个分量。实现这一目的的方法就是使每种测试信号的三个分量分别由测试信号图中不同位置上的图像来提供。常用数字视频信号发生器的串行数字分量测试信号之所以在被测系统中进行格式转换时原本没有关系的三个分量发生了关系,就是因它每种测试信号的三个分量表示方法或输出方法实质上是作为同一个视频图像的三个分量来给出的结果。

图5 8所示即为来自基于RGB分量、用程序设计、生成制作的测试信号图, 即《SDTV测试信号图》和《HDTV测试信号图》提供的各种分量测试信号, 在经过上述某上、下变换器处理后输出信号波形的实例。从这些波形图可知, 采用常规的视频测量方法, 就可以对含格式转换系统输出的信号进行常规视频指标的测量。

但是, 对于用《HDTV测试信号图》提供的2T正弦平方波和条脉冲信号来测量下变换器的K系数时, 其输出信号波形 (如图8所示, 因篇幅受限色差波形从略) 仍存在不能获得正确测量结果的问题。因为高清亮度模拟视频30MHz[2]的上限频率和色差模拟视频15MHz[2]的上限频率分别对应的2T和2TC正弦平方波[3], 在“压缩模式”或者“切边模式”下变换后的2T和2TC正弦平方波所对应的视频上限频率分别为14.55MHz和7.27MHz, 远远高于SDTV系统的模拟视频的上限频率 (亮度5.75MHz和色差2.75MHz) [1];即使下变换系统在理想情况下输出信号也会受到SDTV系统带宽的限制导致输出波形和幅度的改变, 而不能获得正确的测量结果。

注:*括弧中频率为上变换前标清多波群信号的频率, 上变换后其频率除了与高、标清电视系统的基本参数有关以外, 还与“变换模式”相关。例如在“拉伸模式”上变换后其频率应为变换前标清频率的2.0625倍。

**括弧中频率为下变换前高清多波群信号的频率, 下变换后其频率除了与高、标清电视系统的基本参数有关以外, 还与“变换模式”相关。例如在“压缩模式”下变换后其频率应为下变换前高清频率的2.0625分之一。

第三, 根据以上分析, 我们对2T正弦平方波和条脉冲信号在下变换以后, 受SDTV系统标称带宽限制导致测量结果不正确给出的解决方法是:将下变换转换前的高清2T正弦平方波测试信号对应的视频上限频率降低到使在指定的“变换模式”下变换后的2T正弦平方波信号所对应的视频上限频率, 刚好是SDTV系统模拟视频标称带宽的上限频率。例如, 当指定的下变换模式为“压缩模式”时, 变换前的亮度2T (包括色差2TC) 正弦平方波信号所对应的亮度模拟视频上限频率和色差模拟视频上限频率应该分别是11.859375MHz和5.671875MHz。

为了与《HDTV测试信号图》相区别, 也为了方便使用, 我们将专门用于下变换器测试的信号集中制作在另一张图上, 即为《HDTV测试信号图 (1) 》, 同时将其它的测试信号作了相应的调整, 其中特别要强调的是多波群信号也作了与2T和2Tc正弦平方波信号同样的调整, 即将下变换前的高清多波群测试信号的频率降低到使在“压缩模式”下变换后的多波群的频率, 刚好是SDTV系统多波群测试信号的频率, 即亮度多波群信号的上限频率和色差多波群信号的上限频率应该分别是5.75MHz和2.75MHz;那么也就是说, 下变换前的高清亮度多波群信号的上限频率和色差多波群信号的上限频率应该分别降低到了11.859375MHz和5.671875MHz。这样一来, 专用于下变换测试的《HDTV测试信号图 (1) 》在“压缩模式”下变换后进行测试时, 就与测试标清信号一样简单了。

图9 10所示为某下变换器输入下变换专用测试信号图《HDTV测试信号图 (1) 》, 经“压缩模式”下变换后输出的多波群信号和亮度2T条脉冲信号波形的实例。

4 标清电视和高清电视测试信号图

以下介绍我们根据GB/T14857-1993《演播室数字电视编码参数规范》和GY/T155-2000《高清晰度电视节目制作及交换用视频参数值》的有关规定, 以及标清和高清电视常用视频测试信号的类型和要求, 并且基于基色分量, 用程序设计、制作的数字高、标清电视视频测试信号图及其所提供的测试信号。

4.1 HDTV、SDTV测试信号图

《SDTV测试信号图》和《HDTV测试信号图》及专门用于下变换测试的《HDTV测试信号图 (1) 》如图11~13所示, 它们包含了视频测量中最常用的测试信号。这些测试信号图从上到下依次为“测试信号图的名称”, 接着是75%彩条信号图和100%彩条信号图, 亮度五阶梯信号图及蓝色差五阶梯信号图和红色差五阶梯信号图, 亮度多波群信号图及蓝色差多波群信号图和红色差多波群信号图, 亮度2T正弦平方波和条脉冲信号图及蓝色差2TC正弦平方波和条脉冲信号图、红色差2TC正弦平方波和条脉冲信号图, 亮度大斜坡信号图和亮度小斜坡信号图, 蓝色差大斜坡信号图和蓝色差小斜坡信号图, 红色差大斜坡信号图和红色差小斜坡信号图以及50%视频电平的灰度信号图等, 共18种测试信号组成。每种测试信号图在SDTV测试信号图中大约各占20 30行的图像高度, 在HDTV测试信号图中大约各占40 50行的图像高度。

4.2 SDTV和HDTV测试信号图提供的测试信号波形及其主要参数

由于篇幅有限《SDTV测试信号图》提供的测试信号波形及其主要参数、《HDTV测试信号图》提供的测试信号波形及其主要参数和专用于“压缩模式”下变换器测试的《HDTV测试信号图 (1) 》提供的测试信号波形及其主要参数从略。

来自以上三个测试信号图提供的测试信号, 除了彩条信号的三个色差分量是由图中同一位置提供的, 即所谓“同时输出” (见彩条信号波形图) 以外, 其他的同一种类型测试信号的三个分量信号是分别由上下相邻三个测试信号图像位置提供的 (见测试信号波形图-从略) , 所以是“时分输出”的。因为, 只有采用不同位置的图像提供不同色差分量的测试信号, 才能使同一种测试信号的三个分量实现所谓“时分输出”, 在通过含信号格式处理的视频系统或设备时才能互不相干;而且事实上也只有采用不同位置的图像提供不同分量的测试信号, 才有可能在电平和频率或时间宽度等方面均满足标准测试信号的要求。虽然具有色差测试信号输出的图像位置也能同时提供另外的两个分量 (参见色差测试信号并列显示的YPbPr波形图-从略) , 但是因为另外的两个分量从其波形图可知, 或者因其电平, 或者因其频率或时间宽度不满足标准测试信号的要求而不用作测试信号。这些信息我们可以从WFM700波形监示器的显示屏上一目了然:从显示波形的左下方所显示的数字中 (625i/50.00或1080i/50.00等) , 可以知道显示的是SD信号还是HD信号;从屏幕右上角所显示的数据中, 可以看到所显示的波形是选择在测试图的哪一场的哪一行上, 并且在选行改变的过程中通过观察波形保持不变的范围, 可以得知该测试信号所占的行数;从屏幕的下端所显示的“波形菜单”中, 可以看出所显示的波形是选择在YPbPr三个分量并列显示, 还是只显示了其中某个有用的测试信号分量;另外, 还可以根据显示波形的横坐标和纵坐标的刻度得出显示波形的时间宽度和电压幅度, 等等。

5 测试信号图的存储和使用

首先, 是要将《S D T V测试信号图》、《H D T V测试信号图》和《HDTV测试信号图 (1) 》的图像文件数据或视频信号无压缩 (或浅压缩) 地分别存储或记录到能够满足GB/T17953-2000《4∶2∶2数字分量图像信号的接口》或GY/T157-2000《演播室高清晰度电视数字视频信号接口》要求的标清或高清视频信号源设备或录/放像设备中;当我们在使用这些测试信号图提供的测试信号进行视频指标测量时, 就可以由这些视频信号源设备或录放设备输出所需测试信号图, 送到被测视频系统或设备的输入端;同时根据所要测试的视频参数, 将连接到被测系统或设备输出端的选行示波器或视频测量仪, 选行在被测系统输出测试信号图相应信号图像位置的任意行上, 即可获得所需要的被测分量信号, 并且采用常规的视频测量方法进行测量。同样, 也可以用上述方法将选行示波器或视频测量仪的输入端连接到测试信号图像源设备或录放设备输出信号端, 选行在《测试信号图》相应信号图像位置的任意行上, 即可观察和测量该测试信号图所提供的各种分量测试信号波形及其视频指标。

6 结束语

面对当今越来越多的诸如上变换器和下变换器这种含有信号格式转换的视频处理系统或设备的研制、生产和使用等领域的测试需求, 我们基于采用基色分量和程序设计、生成制作的《SDTV测试信号图》和《HDTV测试信号图》及《HDTV测试信号图 (1) 》等数字视频测试信号图, 能够提供“时分输出”的、并且符合标准规范的数字视频各个色差分量的测试信号, 不仅克服了目前数字视频信号发生器提供的串行数字分量测试信号存在非法、无效, 在格式转换之后其电平可能超标受到限幅而导致信号波形失真的问题;而且, 还避免了数字串行测试信号的三个分量, 在视频格式转换中原本在电平、频率或时间宽度上没有必然联系的亮、色分量信号之间发生关系, 导致的输出波形发生畸变, 从而无法采用常规的方法进行测量;同时, 专用于高清下变换的《HDTV测试信号图 (1) 》又解决了下变换信号受到SDTV系统带宽的限制, 致使高频分量丢失造成额外的波形失真, 较好地解决了格式转换这种特殊视频处理系统或设备进行有效视频指标的测量问题, 使含信号格式转换处理的视频系统或设备的客观视频指标测量得以实现。

本文主要是以目前需求量较大的高、标清电视的上、下变换这种视频格式转换系统的测试信号存在的问题作为例子来进行分析、研究的, 并在此基础上提出了解决问题的思路和实现的方法以及制作出一种适合这种视频格式转换系统的测试信号图。上述分析、研究和提出解决问题的思路和实现方法同样也适用于其他信号格式转换系统用测试信号的分析、研究及解决问题的思路和方法。当《SDTV测试信号图》和《HDTV测试信号图》用于其它视频格式转换系统的测量时, 我们可以根据转换目标视频格式基本参数的具体情况, 或者不加任何改动, 就像《SDTV测试信号图》用于上变换系统测试那样, 《SDTV测试信号图》也可用于D/A变换系统的测试;或者加以适当的改动, 就像《HDTV测试信号图》用于下变换系统测试, 需要对2T条信号和多波群信号作适当的改动, 而成为《HDTV测试信号图 (1) 》那样, 即可满足下变换测试的要求。

另外, 比起用价格昂贵的高、标清数字视频测试信号发生器提供数字分量测试信号, 《SDTV测试信号图》和《HDTV测试信号图》作为廉价的数字高、标清视频测试信号源, 同样可以用作一般视频系统或设备客观视频指标的测试信号和系统运行的监视信号, 也具有较好的使用价值。

参考文献

[1]GB/T14857-1993《演播室数字电视编码参数规范》.

[2]GY/T155-200《0高清晰度电视节目制作及交换用视频参数值》.

上一篇:凝胶色谱法下一篇:以玉米机械收获的大发展促进保护性耕作的大推广