英文信件的格式

2024-05-23

英文信件的格式(精选9篇)

篇1:英文信件的格式

lifan

xishuangbanna

yunnan province china

may 25th,

dear lifan,

thank you for your letter. im glad to be your pen-friend. we are the same years old, but we were born in different places. in my imagination, xishuangbanna is a very beautiful place. there are a lot of plants and animals. you know i look forward to visiting xishuangbanna. would you like to come to shanghai? id like to invite you to shanghai in summer holiday. shanghai is also a beautiful place. it is a modern city. there are a lot of interesting places such as the oriental pearl tv tower, the bund, and nanjing road walkway.

if you come here, i will show you around shanghai. you can live at my home and my mother will cook you much delicious food. lets be best friends!

yours sincerely,

xiaomin

篇2:英文信件的格式

I was very interested to hear that youve looking for a penfriend.I have never visited your country but I should be very happy to write to you. Let me introduce myself.

Im seventeen years old.I study in a high school.I go to school every day. My best-liked subject is biology.I hope to go to university and finally become a doctor.

My favourite sports are football and observing nature.My other hobbies are collecting stamps and doing crossword puzzle.

Please write to me and tell me about yourself.Im very much looking forward to reading your letter.

Yours sincerely,

篇3:中英文信封格式书写差异的再思考

关键词:信封书写,邮政历史,文化差异

0 引言

中英文信封书写格式有很大的差异。中文信封先写收信人地址,从国家、省、市、城区、街道、门牌号,最后才写收信的人的姓名。而英文信封先写收信的人,然后才是门牌号、街道、城区、市、省、国家。两种信封写法前后顺序刚好相反。有学者认为这种格局反映了中西方思维方式的差异:中国人考虑问题习惯于从大到小,由远及近,而西方人则反之;正是这种思维的差异导致了中西方信封书写上的不同格局。(张业菊,2006)笔者对这种文化角度的解释不能认同。特从英汉语言角度和中西邮政史角度提出不同的看法,以活跃学坛。

1 英汉语言习惯

英汉信封书写格式的不同并不是由所谓“中国人考虑问题是从大到小,由远及近;而西方人考虑问题是从小到大,由近到远”的思维模式不同引起的。因为这种思维模式二元对立的命题很难成立。在现实中,中国人考虑问题从小到大,由近及远的例子俯拾即是。反之亦然,西方人也不尽是思考问题从小到大,从近到远。那么,中西方信封格式为何有这种差异呢,笔者认为这应从英汉两种语言的语法特点的层面做出解释。

汉语和英语在书写中最大的不同在于修饰语位置的不同。这种差异,反映在信封的书写上,就形成了在英汉信封书写格局的不同。在英语里,短小的修饰语一般放在被修饰名词的前面。如:President Barack Obama.但是,如果修饰成分稍长,则往往采用所有格,同位语或定语从句的形式,将修饰部分后置。比如,英语常用of构成表示无生命的名词的所有格,其词序和汉语习惯正相反。如:the gate of our school,或the windows of the house。其中被修饰的在前,修饰语在后。在某些固定搭配中,形容词作定语也常常后置,比如:“Secretary General(秘书长,总干事)”。英语表示“坐在我身旁的姑娘是我表妹”这句话,将姑娘一词放在前边,然后具体说明是怎样的姑娘,形成“The girl sitting by my side is my cousin.”这样的句式。英语“The young man has read all kinds of books,ancient and modern,Chinese and foreign.”这句话中,古、今、中、外用来修饰“书”时都放在所修饰语之后。此外,还常用which引导的定语从句后置来修饰或定义名词事物。“这是要搬进城里的一家人”这句汉语,在英语可以这样表达:“This is the family which is planning to move to the city.”英语修饰语后置是英语不同于汉语的一大特色。只要有需要界定的词汇,概念,事物出现,都可以把修饰语放在后边。这种特色使得英语在表达上较之汉语有一定的优势。一句话出来能够边写,边思考,边修饰。这样句子可以写的很长,甚至一直写下去。在汉语里,古汉语中有些定语后置的情况,现代汉语一般都将修饰语放置在所修饰名词之前。因此在写作上,下笔前头脑中要对词汇进行更多的排序,然后下笔。如果修饰语与被修饰事物之间只是两个词汇,这种排序并不费劲,但是在修饰语多的情况下,排序绝对成了必要。比如,要对“菩萨”一词进行修饰,要给他加一些头衔。汉语的正常语序是“南无大慈大悲救苦救难广大灵感观世音菩萨”。又如,明代正德皇帝好武,将国家大事视为儿戏,自封为“总督军务威武大将军总兵官太师镇国公朱寿”。以上英汉举例,说明了英汉两种语言的修饰语和被修饰语之间的语序关系特点。

写信封地址无论中西其实本不存在思维上“从大到小”或“从小到大”的思维方式问题。中西方信封写法的差异其实源于两种语言语序习惯的不同。设令中西二人同写两信,而信封封面上只能写一个字或词。那么这个字或词肯定都是收信人的名字。此时,无论中西方,思维中心肯定都是那个收件人。实际情况正是如此。我们看到的一些中外私递的旧信封,封面上就都只有名字。这种情况说明,书写信封时,无论中外,大家都是想着收件人。但是当收信人的名字和地址同时出现在信封上时,就出现了差别。这个差别是语言语法上的差别引起的。西方人在表示曼哈顿的约翰时,一般会使用所有格标志of联结二者,表示所属。因而会写成“John of Manhattan”如果,加上城市名则成了“John of Manhattan(of)New York”很明显,这种看起来从小到大的排序,实在是取决于语法规则。而中国人处理地名和人名同时出现时,会写绍兴鲁迅。这也是固定的语言习惯。因此,西方信封上书写格式可以理解为:Name(of)House name(of)Street name(of)City name(of)State name(of)Country.在这个书写格式里,邻近的名词之间是所属关系,但在信封上表示时,为了节省空间,通常去掉了所有格的标志符号“of”。

2 文化与历史

中西方的邮政发展历史上一些文化因素曾促成信封书写格局的形成。就中国信封书写来看,它的确给人以特别重视地址的印象。这种情况的形成可以从下面的情况得到解释。中国早在秦汉时期就建立了统一的驿递制度和地名体系。其时,中国幅员辽阔,控制地域覆盖36郡,后又增至46郡,郡下又有乡里组织,形成数以万计的地名。可以想象,不论公函私信,在这么大的版图中传递,正确的地名地址书写是何等的重要啊。虽然,秦汉时期还没有现代信封,但不管公私信件用什么样的信函传递,地名是非写清楚不可的。

相比之下,英国17世纪才有了官方控制的邮路建设,而范围不出英伦诸岛。美国在18世纪后期才开始了东海岸的邮路的使用(Day,2007)。不管是英国或是美国,邮递机构在早期都不开展投递业务,邮件只在邮局之间传递,再由收件人前往邮局查看领取。因此,对于早期的西方民众来说,通信的具体街道地址意义不大,而收信人的名字则较为重要。因而有了中国人重地址,西洋人重名字的表面现象。

无论中西方,信件封面上的地址姓名都有个从简单随意到复杂规范的书写演变过程。这个演变过程与邮政发展的历史息息相关。首先,制作信封材料的价格对信封封面的写法有影响,但这种影响与书写顺序无关,而与信封地址书写详略有系。英国和美国早期写信并不使用信封,主要原因是纸张昂贵。人们通常只是写完信后,把信纸折叠起来进行蜡封,利用背面的空白来书写邮寄对方的信息。邮资以邮递的距离和信件的重量来计算。因此,为节省费用,信件尽量少用纸。1775年,美国建国之初的政治家萨缪尔·亚当(Samuel Adams)从波士顿向费城发了一封信,价格为22美分。这封信就没有信封,由一页信纸折叠而成。因为此时使用信封,意味着多付一页纸的邮费,当时只有极少数富人能够支付的起。信封的使用当在1838年前后,当时,英国曾进行过信封设计大赛。有一种“Mulready”信封曾赢得过奖。这种“四角折叠,会于中心,然后蜡封的新式信封”是现代信封的原始样式。其时,英国邮政当局,决定生产邮资付纥信封,通过邮局发售。当时虽然是一种创新,但是,也获得不少民众批评。一般英国民众认为这种发明史愚蠢的。美国历史记载,1843年皮埃森先生曾在自己的作坊里,用带刀模具切纸,进行手工信封制作。不久,各种信封制作机相继发明,终于使信封的价格下跌,大大促进了人们使用信封的习惯。当然,从简单的信纸背面书写,到信封封面书写是个不小的飞跃。在这一转变中,信封的书写有了较大的空间。(Benjamin,2002)

其次,对信封书写习惯影响最大的应该属住址投递制度的改变。1863年以前,付费信函邮递都是邮局之间进行,民众到邮局取信件。在这种情况下,信封的门牌号码,街道地址并不重要,重要的是落地邮局信息。而邮局信息也常常只是个邮局的代号。因此,信封上可以不写对方具体地址,而只写对方邮局编号。1863以后,美国推行城市住址免费投递制度,对信封的街道,门牌号码的细节提出了要求。到1880年美国有104个城市实行免费投递,到1900年则升到796个城市。1896年,乡村也开始实行住址投递,先在西佛吉尼亚的三个邮局试行,当时覆盖29各州的44条邮路。到1902年,乡村住址投递遂成定局。到了1930年城市乡村到处都有了“方便的路边信箱。”(Benjamin,2002)

此外,邮递价格的下降对信封的使用有积极意义。西方邮政部门在19世纪中期曾努力降低邮寄费用。1845年前高昂的邮费价格抑制着一般的通信使用信封。以美国为例,1799-1815美国东部邮路上报纸的邮费为2美分以下,而信件的邮寄价格却按邮程远近每页信纸在6~25美分之间。邮资的多少和信件的大小,重量和邮寄距离都有关系。1840,年从巴尔的摩到纽约的一封信邮资为18.5美分。其时,一个劳动力的日收入为72美分,一封信占去日薪的4分之一。美国1845年国会立法大大降低了通信费用。由过去五等距离计算变为两等距离计算。巴尔的摩到纽约的邮资降至5分。1863年,价格又有降低,距离因素取消,统一按重量收费。信封的机器制作,邮寄费用的价格降低和住址投递的实行鼓励了人们使用信封,并且将信封的地址延至街道和门牌号码。(John,2008)

总之,信封的书写格局的形成和邮政历史发展事件关系密切,却与思维方式很难挂上钩。

3 技术与教育

中国人和西方人书写信封的格式的形成,还可归因于现代邮政体系的暗示、引导和规范。现代邮寄制度产生以前,人们在信封上或多或少可以看到写信人个体意志的表现,个性化的信封时有所见。比如,宋代进士李逊一时遭难,寄了个空信封,委托名士刘元普照顾家人,信封上写:“辱弟李逊书呈洛阳恩兄刘元普亲拆。”刘元普本不认识李逊,接到空信封后,揣摩再三,有所领悟,于是承担起照顾李逊家人的责任。又比如,从民国期间的私人信件上看,地址和人名是写给不同的人看的。其中地址是给邮差看的,而名字则是给收信人看的。不少信封上写着:捎,交,面交,烦致,烦交,拜托等字样,且信封没有邮戳,说明信件是通过私人或信使等传递。这样的信件往往能看到保留的个性文化痕迹。

清代和民国时期,我国民众识字率低,有一种代人写信的职业。这些专业写信人对信封的书写极为讲究。这时期的信封,有时双面书写。根据书信人与收信人之间的地位不同,需要用不同等级的敬语或谦语。于是信封写得文雅古朴,成为信封史上的佳话。西方信封早期也能见到代表个人意志的文化痕迹。比如火漆封印的使用,欧洲就很有讲究。棕色漆为赴宴请贴,红色漆为官方文件,白色漆为婚嫁喜庆,黑色漆为丧事讣讯等。

自从现代邮政业务展开以来,无论中西方,都出现一个趋势,即写信人对如何写信封的主观意志体现的越来越少,而邮政系统为实现现代标准化服务,越来越多地干预信封的书写格式。为了以最有效的方式处理和投递邮件,现代欧美国家邮政机构都规定了信件地址书写标准要求民众遵守。

邮政机构推行标准化信封书写的措施之一是利用信封上的提示文字指导信封书写。写信人地址写在何处,收信人地址写在何处,一一均有注明。其次,利用出版物进行宣传。各国邮政部门都在邮局里张贴或悬挂信封书写标准提示。这种做法逐渐统一了人们书写信封的格式。不仅如此,英语国家邮政机构重视邮政知识的普及,并且非常重视对民众和儿童的邮政知识教育,以致小学生都要学习信封书写方法(Aibelweiss,1994)。

此外,各国邮政部门,一直致力于邮政信件分拣机械化,信件电脑识别和邮政智能化。对信封格式的书写提出了更高的要求。比如,加拿大邮政机构希望书写信封时不使用标点符号,包括缩写语后边的逗号。在表示乡村道路(RD)和郊区服务缩写(SS)语前,不使用数码符号#,只用空格隔开等等。信封封面的每一个字母都提倡大写,包括回信地址。最后形成这样的格式。

如:BRIAN HUNTER SYLVIA BURTON

RR 3 PO BOX 1234

FREDERICTON NB E3A 1H9 NEWCASTLE NB E1V2V5

在邮政机构的强势干预下,信封的书写逐渐摆脱了对个人意志的反映。信封书写中的文化因素越来越为技术因素所取代。写信人越来越多地服从机器对信件的要求,而个人的主体意识越来越少地表现在信封上。写信者如何写信封强烈地受到邮政体系的约束和规范。

4 结语

以上对英汉语言习惯和邮政历史的回顾清楚地表明,中西方信封书写的差异渊源已久。书写顺序相反的差异主要是由汉英两种语言语法结构引起。而在漫长的邮政发展史上,信纸的价格,信封的发明,邮寄价格的降低,住址免费投递,机械分拣,电脑识别技术的需要,以及邮政知识普及教育等,都对信封的写法产生过影响。很显然,没有证据表明,中西方信封写法的差别反映了中西方民族“从大到小,从远到近”或者相反的思维习惯。

江苏省无锡市锡山职业教育中心校校立项目

参考文献

[1]张业菊.从中英文信封格式看中西方思维方式[J].湖南行政学院学报(双月刊),2006(6)总第42期:82-83.

[2]刘广生等.中国古代邮驿史[M].北京:人民邮电出版社,1999.

[3]马楚坚.中国古代邮驿[M].北京:商务印书馆,1997.

[4]臧嶸.中国古代驿站与邮传[M].北京:商务印书馆,1997.

[5]Aibel-weiss,Wendy.Post pack for elementary school students[Z].National Post Museum,Smithsonian Institution,1994.

[6]Benjamin,Maynard H.The History of Envelopes:1840-1900[Z].Envelope Manufacturers Association,2002.

[7]Day,Thomas G..The United States Postal Service:An American History1775–2006[Z].United States Postal Service May,2007.

篇4:英文书信的格式你知道吗?

英文信包括信头、信内地址、称呼、正文、结束语和签名六个部分。比中文信多了一个信头,而信头包括两项:写信人的地址和写信的日期。写时是先写地址再写日期。在写地址时要注意哟,和中文写法有点不同,是先小后大,也就是说,第一行写门牌号及街道名,第二行写区名、市名、省名。寄往国外还要记得在第三行加上国家名,日期是写在地址的下方。如:

江西省赣州市文清路65号(邮编341000),英文写法是:

65 Wenqing Road

Ganzhou, Jiangxi Province 341000

China

信内还有个地址,它是指收信人的姓名、职业、单位和地址,且位于信纸的左上角,比信头低一二行就行了,其顺序是先写收信人的姓名与头衔,再写地址。有时信内的地址常省略。其它部分和中文格式没多大区别,但要注意,称呼关系密切的要加上dear,如:Dear Tom。而不太熟悉的可加上Mr.,Mrs.或 Prof.如:Prof. Green,后要用逗号。正文只要行文流畅,传情达意,字迹清楚。结束语放在正文的下一二行右下。首字母大写,别忘了加个逗号。常用的有:Yours/Yours sincerely/Yours faithfully/Yours respectfully。签名时如果不是特别亲密,一般要用全名。例如:

Ganxian High School

Jiaoyu Road

Ganzhou, Jiangxi Province 341100

China

June 26, 2007

Dear Liu Xin,

I was glad to receive your letter.

……………………………………………………………………

……………………………………………………………

Best wishes for you.

Yours sincerely,

Lee Xiaoming

最后,还有个信封(envelope)。英语的信封和中文的一样,由三部分组成,即发信人地址、收信人地址和邮票。只不过英语信封的格式除了邮票所贴的位置(信封的右上角)和中文的一样外,英语信封上要写的发信人和收信人的地址和中文的大不一样。发信人的地址应写在信封的左上角,收信人的地址应写在信封偏中右偏下处,如:

Liu Fanghua

Bayi Road

Nanchang, Jiangxi Province 340069

Sun Yihua

Hongqi Middle School

Guangzhou, Guangdong Province 510902

篇5:英文信件格式

1、信头(Heading)

指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角。一般公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了。英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候。

2、日期的写法:

如:1997年7月30日,英文为:July 30,1997(最为普遍); July 30th,1997; 30th July,1997等。1997不可写成97。

3、信内地址(Inside Address):

在一般的社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能。将收信人的姓名、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不必再写日期。

4、称呼(Salutation):

是写信人对收信人的称呼用语。位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式)。

(1)写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或My dear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名(这里指名字,不是姓氏)。例如:My dear father,Dear Tom等。

(2)写给公务上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)。注意:Dear纯属公务上往来的客气形式。Gentlemen总是以复数形式出现,前不加Dear,是Dear Sir的复数形式。

(3)写给收信人的信,也可用头衔、职位、职称、学位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:Dear Prof.Tim Scales, Dear Dr.John Smith。

5、正文(Body of the Letter):

位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。因此要求正文层次分明、简单易懂。和中文信不

同的是,正文中一般不用Hello!(你好!)正文有缩进式和齐头式两种。每段书信第一行的第一个字母稍微向右缩进些,通常以五个字母为宜,每段第二行从左面顶格写起,这就是缩进式。但美国人写信各段落往往不用缩进式,用齐头式,即每一行都从左面顶格写起。商务信件大都采用齐头式的写法。

6、结束语(Complimentary Close):

在正文下面的一、二行处,从信纸的中间偏右处开始,第一个词开头要大写,句末用逗号。不同的对象,结束语的写法也不同。

(1)写给家人、亲戚,用Your loving grandfather,Lovingly yours,Lovingly等;

(2)写给熟人、朋友,用Yours cordially,Yours affectionately等;

(3)写业务信函用Truly yours(Yours truly),Faithfully yours(Yours faithfully)等;

(4)对上级、长辈用Yours obediently(Obediently yours),Yours respectfully(Respectfully yours)等。

7、签名(Signature):

低于结束语一至二行,从信纸中间偏右的地方开始,在结束语的正下方,在签完名字的下面还要有用打字机打出的名字,以便识别。职务、职称可打在名字的下面。当然,写给亲朋好友的信,就不必再打了。

8、附言(Postscript):

一封信写完了,突然又想起遗漏的事情,这时用P.S.表示,再写上遗漏的话即可,要长话短说。通常在信末签名下面几行的左方,应于正文齐头。

注意:在正式的信函中,应避免使用附言。

9、附件(Enclosure):

信件如果有附件,可在信纸的左下角,注上Encl:或Enc:

例如:Encl:2 photos(内附两张照片)。如果福建附件不止一项,应写成Encl:或Encs。

我们有时可看到在称呼与正文之间有Re:或Subject:(事由)字样。一般在信纸的中间,也可与“称呼”对齐。还应在底下加横线,以引起读信人的注意,使收信人便于在读信之前就可了解信中的主要内容。事由一般在公务信函中使用,也可以省略。

(一)英文书信的组成部分

英文书信一般由六部分组成。即:信头(Heading)、信内地址(Inside Address),称呼(Salutation),正文(Body of Letter)、结束语(Complimentary Close)、署名(Signature),有时在书信后面还有附言(Postscript)、附件(Enclosure),这得视具体情况而定。下面将分别说明。1.信头(Heading)

信头是指写信人的地址和写信日期,一般写在或打在第一面信纸的右上角,先写地址再写日期,地址的写法是从小到大,先写门牌号、路号,再写区名、市名、省名,最后写国名。时间的写法对英国人和美国人而言是不同的。英国人习惯按日、月、年的顺序写,而美国人习惯按月、日、年的顺序写。例如: 英式:1st October,1999 美式:October 1,1999 在使用前一种形式时,月和年之间的逗号可用可不用,但是在后一种形式中,必需要使用逗号。信头的写法有缩进式和齐头式。缩进式每行开头向右缩进一两个字母;齐头式左边对齐排列,如下所示: 缩进式 Wang Ming Dept.of Chemical Engineering Dalian University of Technology Dalian 116023 Liaoning Province P.R.China 齐头式 Wang Ming Dept.of Chemical Engineering Dalian University of Technology Dalian 116023 Liaoning Province P.R.China 2.信内地址(Inside Address)

信内地址要写出收信人的姓名和地址。一般给比较生疏的亲友的信和公事信件要写出信内地址,而熟悉朋友可以省去这一步骤。信内地址写出在日期下一两行的左上角,第一行写收信人的称呼姓名,然后写出地址。地质也是从小到大写出,分缩进式和齐头式两种。例如: 缩进式 The President Oxford University England 齐头式 Jiang Bin 64Heping Road P.R.China 3.称呼(Salutation)

称呼是对收信人的称谓。在信内地址下一两行处顶格写起,自成一行。末尾用逗号或冒号。

(1)当给一位熟悉的人写信时可以用Dear 或是My Dear。在英国,My Dear 比Dear亲切,而在美国,Dear比My Dear 亲切。(2)当给一位你不知婚否的女性写信时,可以用Ms.……,这是指“……女士”。

(3)在给不熟悉的人写信时,可以用Dear sir, Dear Madam, Dear sirs, Gentleman 等等。4正文(Body of Letter)

正文是一封信的主体部分。通常在称呼的下一行写出。正文也可采用齐头式或缩进式的方法。齐头式是反映每段开头一行和后面行并齐。缩进式是指每段的第一行向右缩进几个字母。信笺讲究简洁、效率。开头几句简单地寒暄后就不如正题,在结尾处要有祝愿和敬语。常用的开头语有:

I have received your letter of July Ist.7月1 日来信已经收悉。I have the pleasure to tell you that …….很高兴告诉你……。

I am very much delighted to receive your letter.非常高兴收到你的来信。It is my honor to inform you that ……很荣幸告诉你……。常用的结束套话有:

I am looking forward to hearing from you 盼早日回信。

Wish best regards.祝好。

Thank you for your help 感谢你的帮助!

Wish my best wishes for your success.祝你成功。Wishing you a happy holiday.祝假日愉快!

Hoping to hear from you soon.希望能尽快收到你的回信。5结束语(Complimentary Close)

结束语在正文之后隔一两行的偏右方开始写出。开头字母用大写,以后的字母用小写,最后一个词后面用逗句。常用的结束语有: 一般非正式的关系: Yours sincerely, Yours truly, Yours faithfully, Most sincerely, Faithfully yours, 亲密的关系: Love, Yours love, Yours Affectionately, With love, Lovingly yours, Yours ever, 上级和长者: Yours respectfully, Faithfully yours, 6署名(Signature)

在结束语的下方是签名,先手写出,再打出来。如果收信人不认识写出信人,可以在署名前用括号标出Mr.、Miss或Ms。在名称下面可注上头衔。如: Yours sincerely, Lucy Blake(手写)Lucy Blake(Miss)(打印)Sales Manager 7附言(Postscript),附件(Enclosure)

篇6:信件格式

信件格式一般的书信由六个部分构成。这六个部分是:称呼、问候、正文、祝福语、署名、日期。下面分别说说它们在格式上的要求。

(1)称呼

写一封信,先要把收信人的称呼顶格写在第一行,然后,再在后面加上冒号,表示下面有话要说。

(2)问候语

问候语要写在称呼的下一行,空两格。它可以独立成为一段。

(3)正文

正文一般分为连接语、主体文、总括语三个部分。每一个部分开头都应另起一行,空两格落笔。

(4)祝福语

祝福语是表示致敬或祝贺一类的话,如“此致”、“祝”等。应独占一行,空两格写。

另外,在写与“此致”或“祝”相配套的“敬礼”、“健康”等一类表示祝福的话语时,一般要另起一行顶格写。

(5)署名

写完信之后,在信的右下角写上发信人的姓名叫做署名。在署名的前面一般还要加上合适的称谓,如“你的同学”、“你的好友”,“您的学生”等。

(6)日期

日期写在署名的下一行。

信件格式范文:

亲爱的老师:

您好!

老师,千言万语归纳于一句——谢谢您,老师!在我学习困难时,您伸出了一双温暖的手,抚摸安慰我那受伤的心。这时,立刻使我豁然开朗。谢谢,在这里,我要亲切的叫你一老师,千言万语归纳于一句——谢谢您,老师!在我学习困难时,您伸出了一双温暖的手,抚摸安慰我那受伤的心。这时,立刻使我豁然开朗。

在学校中,总是会出现一个忙碌的身影——老师。是您把我带进了丰富多彩的校园,也带进了学习的殿堂。当我怀着疑惑的心面对一道难题的时,您总会耐心细致的为我们讲解,将我那颗沮丧。气馁的心带到了题中。当我怀着惭愧的心面对犯下的错误时,您则会意味深长的.教给了我们做人的道理,也将我从错误中慢慢的带向了正确的生活。

记得一次上课发言时,我积极的回答了问题,您会在一旁鼓励,说:“下次也要这样,不错,不错。”您是一位辛勤的园丁,用甘露来浇溉我们,使我们茁壮成长;您是一支小小的蜡烛,燃烧了自己,照亮了别人,为我们的道路,点明了路灯:您是一位善解人意的母亲,我们在您温暖的怀抱中长大。粮食哺育我们的身体,而知识哺育我们的灵魂,使我们变的充实。

我想对您说:感谢您风雨之中为我遮挡;感谢你冰天雪地之时给予我的温暖;感谢您对我的培育之恩,感谢您对我的知遇之情。

当我……不论遇到什么,您都会和我一同面对,老师,在我眼里您是神奇的。我发自内心的感谢您:“感谢您,我的老师,感谢您为我所作的一切。”

祝您们

身体健康!

篇7:英语信件格式

英语信件的种类比较多,有一般信件,邀请信,推荐信等。但几乎所有信件的格式都大同小异。接下来,就有海锐教育集团的许老师来给大家讲解一下英语信件的格式吧。

英语书信结构、书写款式及要求:

书信结构

英语书信结构一般有以下几个部分组成:

1)信封(envelope)。英语的信封和中文的一样,有三部分组成,即发信人地址、收信人地址和邮票。只不过英语信封的格式除了邮票所贴的位置(信封的右上角)和中文的一样外,英语信封上要写的发信人和收信人的地址和中文的大不一样。发信人的地址应写在信封的左上角,收信人的地址应写在信封偏中右偏下处,2)信头(heading),即写发信人的地址和日期(右上角)。

3)信内姓名地址(inside address),即写收信人的姓名和地址(左上角)。

4)称呼(salutation),即写对收信人的尊称(一般用Dear Mr.„ ,;Dear Madam Helen,;Dear Miss„,;Dear John,;Dear Professor Smith,等)。称呼直接写在收信人地址的正下方,中间空一至二行。称呼后面的标点一般只能用逗号。

5)正文(body),即信件内的主要内容。正文第一句句子一般和称呼之间空一至二行。

6)信尾客套语(complimentary close),即写信人在信的右(或左)下角,写上表示自己对收

信人一种礼貌客气的谦称。一般有Sincerely,;Sincerely yours,;Yours sincerely,;Friendlyyours,;Truly yours,;Yours truly,;Cordially yours,;Yours cordially,等。

7)信尾签名(signature),即亲笔签上写信人自己的姓名。如果是用打字机或电脑写的信,在写信人签名的上方,同样应该打上写信人的姓名。

除以上七个部分外,有时一些英语书信还包括:(1)附件(Enclosure),以Enc.表示,如“附有。。。证明”应写为Enc„Certificate;(2)再启(Postscript),以P.S.表示;(3)抄送件(Carbon Copy to„),以c.c.表示,说明一式多份抄送其他有关人员。这些都是次要的补充部分。P.S.主要在私人信件中使用,事务信件中应避免使用,以免造成写信人粗心大意的印象。Enc.和c.c.大都用在商贸信函中。

书写款式

英语书信的款式一般有两种:齐头式(Block Style)和折衷式(Semi-Block Style)。齐头式常常在商贸、官方以及一些正式的信件中使用,以显示信件内容的严肃性,真实性,可靠性。而折衷式则显的比较随便,主要用于家人、朋友、私人之间来往的信件。如果两人之间不是第一次通信,相互比较了解,可以省略信内的双方地址。

信件书写要求:

写英语信件一般可以使用打字机、电脑,朋友之间比较随便的信件也可以用钢笔、圆珠笔甚至彩色笔,但不宜用铅笔。不管你用什么形式书写,一些重要的信件,签名处必须用深蓝色或黑色墨水笔签名。

篇8:英文信件的格式

CALIS联合目录数据库中的书目记录目前有两种模式:基于UNIMARC的CNMARC格式和MARC21格式。其中中文和日文图书编目记录采用CNMARC格式, 其余英文、俄文以及其它外文小语种图书编目基本采用MARC21格式。在编目实践中, CALIS联合目录对英文编目和其它非英文小语种编目的某些字段要求层次是不一致的, 下面来具体谈一下英文图书编目记录和非英文小语种图书编目记录的具体规范性要求和差异。

1. 在主要款目标目和附加款目标目字段中的差异

在对英文图书和英语以外的非英文小语种图书标目时主要款目标目1XX字段和附加款目标目700-740字段有以下区别: (1) 130字段主要记录作为主要款目标目的统一题名, 只有在在编文献没有100个人名称主要款目和110团体名称主要款目时, 才会启用到统一名称主要款目标目。通常使用130统一题名主要款目的文献为宗教经书、经典佚名著作、报纸或连续出版物等。730字段则主要著录不适合在130主要款目-统一题名字段、630主题附加款目-统一题名字段、830丛编附加款目统一题名字段著录的统一题名。而在CALIS联合目录规定, 英文图书以外的其他小语种图书编目不要求著录130主要款目统一提名字段和730附加款目统一提名字段。如果套录记录中有统一题名检索点, 则应与保留。若编目文献为英文时, 统一题名应根据LC规范文档中的统一题名形式给予著录。 (2) 在对1XX字段主要款目标目进行编目处理时, 则应查看文献正文文字是否属于拉丁字母文字系统, 如英文文献及法文、德文原版文献, 其文献正文属于拉丁字母文字系统, 则在使用1XX字段时, 应参考LC规范文档。韩文, 日文, 阿拉伯文, 蒙古文这种小语种图书文献的原文文字属于非拉丁字母文字系统, 则在做1XX主要款目标目时不需要参考LC规范文档, 只需要参考本语种文字体系权威性的规范文件即可。

2. 在245题名与责任者说明字段中的差异

在MARC21格式中245字段为题名与责任者说明字段, 主要著录文献的正题名、其它题名信息、并列题名信息、分辑题名信息等内容。245字段中$b子字段主要著录文献的除题名外的其余部分信息, 例如:并列题名信息、分辑题名信息等。而在CALIS联合目录规定, 英文文献编目的并列题名信息主要著录在245字段的$b子字段, 英文以外的小语种图书编目在编目实践中如果遇到并列题名信息, 可不著录在245字段的$b子字段, 直接把并列题名著录在246的变异题名字段, 且246变异题名子字段的第二指示符设置为1 (并列题名) 。

3. 在5XX附注字段中的差异

5XX字段为在MARC21格式中的附注项著录字段, 其中500字段为一般性附注字段, 501-586字段为各种专指性附注字段。其中, 502字段为学位论文附注字段, 504为书目附注字段, 505为格式化内容附注字段, 530为其它载体形态附注字段, 534为原版附注字段, 538为系统细节附注字段, 546为语种附注字段, 550为出版发行机构附注字段, 555为累计索引/检索工具字段等。在MARC21格式下对英文文献进行原始编目时, CALIS中心要求启用全部的5XX附注字段, 专指性的附注内容应著录于各转指性的附注字段, 只有在不能著录于各专指性的附注字段的附注内容才可以启用500一般性附注字段。但是在对英文以外的小语种图书进行原始编目时, 可简化编目要求, 除了505格式化内容附注字段和580连接款目附注字段外, 其它的附注内容均可以著录在500字段。如果在套录编目中, 附注内容著录在了相应的专指附注字段, 则应予保留。

4.在6XX主题字段中的差异

在MARC21格式下, 对英文文献进行600字段主题编目时, 个人名称主题形式必须是LC规范档的规范格式, 其个人名称规范必须和100/700字段的规范形式一致, 对英文以外的其它小语种图书文献进行原始编目时, 不要求主题编目中的个人名称部分与100字段和700字段的名称规范必须一致。对610团体名称主题字段进行编目时, 英文文献编目要求团体名称必须是LC规范档的规范团体名称格式, 其团体名称形式必须和110/710字段的规范格式一致, 对英文以外的其它小语种图书文献进行原始编目时, 不要求主题标目中的团体名称部分与110字段和710字段的名称规范必须一致。除此之外, 在对文献的原语种为英文的文献进行原始编目时, 主题附加款目要根据LCSH和Me SH的主题词表进行详编。论题性主题附加款目要著录到650字段、地理名称主题款目要著录到651字段、非空词, 索引词的主题要著录到653字段。而对英文以外的小语种图书文献进行原始编目时, 则允许不标引6XX主题检索字段。如果套录到的MARC数据进行

综上所述, CALIS联合目录中心在进行MARC21格式的外文书刊原始编目时, 在编目实践中, 对原文为英文的图书编目规范要求与对原文为非英文的小语种图书要求编目的规范要求是不一致的。英文原版图书要求进行5XX字段的详编和6XX字段的详编, 且统一题名字段也要求尽可能完善其数据。但是因为语种及技术限制, 对英文以外的小语种图书文献编目达不到以上诸要求, 从事小语种图书编目员应尽力完善编目业务和水平, 使得MARC21格式下, 各小语种图书的原始编目能达到英文图书原始详编水平。

参考文献

[1]闫安.再谈小语种图书编目的若干问题[J].图书馆论坛, 2012, 32 (1) :104-107.

[2]俞清.小语种编目实践[J].内蒙古民族大学学报, 2012, 18 (1) :126-127.[3陈扬.MARC21书目数据格式常用字段在西文图书套录中的使用[J].图书馆工作与研究, 2006 (5) :36-39.

[4]余敏.从CNMARC到MARC21数据转换研究[J].图书馆论坛, 2011, 31 (3) :105-108.

篇9:浅谈中英文书信格式

关键词:中英文;书信;格式

书信历史悠久,其格式也几经变化。按通行的习惯,中文书信格式主要包括五个部分:称呼、正文、结尾、署名和日期;而英文书信一般由六部分组成。即,信头(Heading)、信内地址(Inside Address),称呼(Salutation)、正文(Body of Letter)、结束语(Complimentary Close)、署名(Signature)。

在中文书信中地址是写在信封上的,而英文书信中含有信头和信内地址。

一、信头(Heading)

信头,一般写在信纸的右上角,包括寄信人通信地址和写信日期。如:

Changsha No.1 Middle School

P.R.China,

Nov.8,2005.

二、信内地址(Inside Address)

信内地址位于左上角。在信头之后,下空两三行,从左边顶格处写起。信内地址是收信人的地址,包括姓名,职务,公司名称,市、州或省,邮政编码和国家。第一行写称呼和姓名,第二行写收信人的单位名称,第三行写地址,地址中每个词的首字母要大

写,如:

Dr. David Fuller

Graduate Studies

Northern State University

1200 South Jay Street

Aberdeen,SD57401-7198

U.S.A.

三、称呼

中英文的称呼都会遵循“因人而异”,会根据收信人的年龄、地位或职位不同。

中文中的称呼要在信纸第一行顶格写起,后加“:”,称呼和署名要对应,明确自己和收信人的关系。这里简要说明几条细则:

1.给长辈的信

若是近亲,就只写称谓,如“爸”“妈”等;亲戚关系的,就写关系的称谓,如“姑妈”等。对非近亲的长辈,可在称谓前加名或姓,如“赵阿姨”等。

2.给平辈、晚辈的信

可直接用对方名字。

3.给师长的信

通常只写其姓或其名,再加“老师”二字,如“段老师”。对于学有专长、德高望重的师长,往往在姓后加一“老”字,以示尊重,如“戴老”,亦可在姓名后加“先生”二字。

而英语中的称呼语(Salutation)同样也有多种形式:

(1)在不知道收信人姓名的情况下,有以下几种称呼方式:Dear Sir/Madam(to a man/Madam, if the name is unknown),如果是寄往某公司的信还可用“Dear Sirs”。

(2)在知道收信人姓名的情况下,有以下几种称呼方式: Dear Mr. Smith(for a man),Dear Mrs. Brown(for a married woman)Dear Miss Jones(for a single woman),Dear Ms Todd(Ms does not reveal the marital status of a woman).

四、正文

中文书信的正文通常以问候语开头。问候是对收信人的一种礼节,体现写信人对收信人的关心。接下来便是正文的主要部分——主体文,即写信人要说的话。这一部分,明白写信的主旨,做到有条有理、层次分明。若是信中同时要谈几件事,更要注意主次分明,有头有尾,详略得当。

英语中的正文(body)包括三个部分:第一部分是开头,需要开门见山地说明写信的原因和目的。如果是写给不认识的人,还要加上一个简单的自我介绍。如果是回信,还要说明何时收到对方关于什么内容的信。

五、结尾

正文写完后,一般都会要表达对收信人的祝福及勉励。我们把它称做祝颂语或致敬语,这是对收信人的一种尊重和礼貌。

中文结尾的习惯写法在正文写完之后,紧接着写“此致”“敬礼”,但是要注意的是这两个词的格式,“敬礼”要另起一行顶格。

英语书信的结束语(Complimentary Close),通常也以礼貌的祝福或者愿望来结束。如:

I am looking forward to your reply.

六、署名和日期

在书信最后一行,署上写信人的姓名。署名应写在正文结尾后的右方空半行的地方。如果是写给比较亲近和熟悉的人,直接写上自己的名字,不用写姓。如果是写给单位的或是比较正式的推荐信,一定要把姓与名全部写上,以示尊敬。日期一项,用以注明写完信的时间,写在署名之后或下边。

英文署名是在结束语的下方签名,先手写出,再打出来。

总体而言,中英文书信的格式有着相同点,也有着不同点,相同点体现了文化的相通性,而地域的差异又带来了不同点。随着全球化的发展、科技的进步,人与人之间的联络变得很方便,而最初的这些传统联络方式却渐渐地消失,人与人之间的感情变得更疏远,因此,我们更需要传承这些文化,保留其精髓。

(作者单位 湖南石油化工职业技术学院)

上一篇:历年春季铁路机车司机资格考试 韶山4改型电力机车专业知识试卷下一篇:学校学生综合评语100字