德语诗歌

2024-04-14

德语诗歌(共3篇)

篇1:德语诗歌

Nachweis für das Bachelorstudium

Hiermit wird bestätigt, dass Student Zhenning WANG, männlich, geboren am 06.05.1993, im September 2011 mit der Fachrichtung Fahrzeugtechnik der Verkehrsfakultät von der Jilin University aufgenommen hat.Das Studium dauert vier Jahre.Der Student ist jetzt in dem zweiten Studienjahr.Vom 01.07.2013 bis 15.08.2013 ist der Urlaub von der Universität.Dazwischen erlauben wir dem Student, nach Deutschland zu fahren.Ansprechpartner:HANBing

Stelle des Ansprechpartners:Turorin

TEL:(86)431-85094054

Adresse:Nr.5988 Renmin Straße,Nanling Campus von Jilin University,Changchun, Provinz Jilin

Verkehrsinstitut von Jilin University

18.06.2013

篇2:通过英德语言对比探讨德语学习

只有这个问题得到了较好的解决, 才能充分的利用相似性和差异性, 更加有效的辅助德语学习。以下几点较为清晰的说明了对比方法。

1.找准对比角度。英语德语同源, 在书写上同属于拉丁字母, 发音上也有着许多相似之处。鉴于此, 两种语音方面的比较在学习德语语音时尤为有效。随着学习的深入, 可以将比较扩展到构词法和语法以及句法方面, 通过对比, 找出差异性, 重点记忆差异点。比如, 英语德语中相同的前缀, 通过已知的英语知识, 能大大缩短德语单词的记忆时间。

2.端正对比态度。利用两种语言的对比, 寻找差异性和相似性, 其最为直接的目的是辅助德语学习。对比过程中难免出现各种难以解释的现象, 此时应该抱着一种“抓大放小”, “只抓主要矛盾”的原则。否则必将进入死胡同, 钻进牛角尖, 从而违背了对比的初衷。

3.尽可能排除对比过程中英语对德语学习的干扰。对于大部分德语学习者而言, 英语作为第一门外语, 早已先入为主, 对德语学习有着根深蒂固的影响。对比过程中应尽量避免英语的干扰性, 通过反复练习的方法, 强化语言的区分。

二、如何进行两种语言中具体知识点的对比

解决了对比方法问题, 就该落实到各个知识点。学习过程中, 学习者可以根据自身的学习程度, 循序渐进的进行两种语言的分析对比, 发现规律, 找出差异, 以达到辅助德语学习的目的。

1.对于有英语基础的初学者而言, 从接触到德语开始, 就会遇见很多似曾相识的“英语”单词。有些和英语的拼写完全相同, 例如:name, plus, information, elegant等;还有些与德语拼写几乎一样, 例如:natur (nature) , Englisch (English) 、Supermarkt (supermarket) 等。随着学习的进一步深入, 会发现一部分短语甚至句子的表达都相同。例如:德语中有haben etwas zu tun mit etwas (英语中:have something to do with something...) , 德语中问名字:Wie ist dein Name? (英语中:What is your name?) 。这些形式上的相似点不仅给初学者的德语入门增加了不少的趣味性还提供的较好的记忆方法, 即比较记忆法。但是无法避免的是, 这种比较记忆会给初学者带去一定的困扰和干扰。一旦出现混淆, 就会造成表达或者书写的错误。所以一定要有意识的排除干扰, 积极加强对德语的记忆, 此时英语应当只作为辅助工具, 使用对比过程中不能被英语反噬, 只能作为记忆的依据。

2.德语学习已经到达一定程度时, 学习者应当更注重寻找规律性的比较。例如:就单词记忆而言, 已不再像初学者那样, 仅仅靠“死记硬背”而应该利用构词法的规律, 有效高效的扩大词汇量。英语德语中词汇的对比记忆就是其中一种。

(1) 相似的词缀 (1)

前缀:德语单词中的“anti-”与英语单词中的“anti-”。例如:Antifaschismus (antifascism) 、Antiterrorismus (ant iterrorism) ;德语单词中的“öko-”与英语单词中的“eco-”。例如, kokatast rophe (ecocatastrophe) 、kospecies (ecospecies) ;德语单词中的“un-”与英语单词中的“un-”。例如, undenkbar (unthinkable) 、unert räg lich (unbearable) 。

后缀:德语单词中的“-ie”与英语单词中的“-y”。例如, Biologie (biology) 、Energie (energy) ;德语单词中的“-tät”与英语单词中的“-y”。例如, Mobilität (mobility) 、Nationalität (nationality) ;德语单词中的“-e”与英语单词中的“-ist”。例如, Biologe (biologist) , Geologe (geologist) ;德语单词中的“-ismus”与英语单词中的“-ism”。例如, Kommunismus (communism) 、Marxismus (Marxism) 。

(2) 相似的构词法

英语和德语的构词法有着诸多的相同点, 总体而言, 英语中存在的几个主要的构词方式在德语中也都以相似的方式存在。相似的构词法主要有复合法/合成法、转换法/转化法和派生法/缀合法。构词法在两种语言中有着较多的相似点, 学习德语这一构词法时, 合理的结合英语构词规律, 能有效的提高理解能力和学习能力, 牢牢掌握德语的构词法, 达到扩大单词量的目的, 为更进一步学习德语和熟练运用德语打下坚实基础。

3.德语学习进入到中级阶段时, 学习者已经拥有一定的词汇量和完整的语法知识体系。尽管英语语法体系与德语语法存在着极大地差异, 但利用已经掌握的英语语法知识, 利用对比来理解和记忆, 不失为一种很好的学习方法。同时, 德语作为英语同源的语言, 学者可以在两种语言的文化起源上进行对比, 如此不仅可增加学习兴趣, 同时能更深层次的理解和掌握德语这门语言。

总结

正因为英语德语语言的对比在德语学习过程中能起到较大的辅助作用, 学者更应该充分利用, 并注意比较方法和循序渐进的步骤, 不然可能适得其反, 让英语知识喧宾夺主, 阻碍德语学习。通过正确的对比方法, 学习德语将变成一件不再那么困难的事情。

参考文献

[1]徐智儿.《德语词汇学》.上海外语教育出版社, 1997年.

篇3:来“德语角”上德语课

“汽车a u t o,运输工具Verkehr……”青岛九中的德语老师结合道博展品,给同学、市民和游客们现场讲解。从简单问候语、道别语到融入历史的老物件,德语老师一一讲授,人们兴趣盎然,仔细聆听,模仿发音。

之后,同学们表演了话剧《老爷车传奇》,夸张地演绎了“中华第一车”的历史。大臣“袁世凯”、慈禧“老佛爷”、司机“小李子”悉数登场,他们惟妙惟肖的演出,风趣幽默的风格,赢得了阵阵掌声。

体验和解密,也是这一堂课的精彩内容。手摇发电机成为体验任务的“大热门”,同学们纷纷一显身手,感受手摇发电的乐趣。解秘任务是道博·车票馆的老票夹,猜测其左侧圆形凸起部分的用途。

别开生面的道博知识之旅,让同学们在快乐轻松的过程中,学习了德语,了解青岛交通的发展历史。九中德语王老师表示,在道博开课让同学们十分兴奋,还有市民、游客的参与,教学效果很好,以后将经常来此开课。

道博“德语角”增加了文化历史的现场感,很好地结合了青岛的德国文化元素。交运传媒公司推广中心经理任韬表示,这次活动增强了道博办“德语角”的信心,将继续为来此授课的师生提供便利,并欢迎市民、游客来道博学德语。

上一篇:美猴王教案下一篇:我和祖国共成长征文演讲稿