以and结尾的单词

2024-04-14

以and结尾的单词(共12篇)

篇1:以and结尾的单词

indestructible a. 不能破坏的,不可毁灭的

infeacible a. 不能实行的,不可能的

incompressible a. 不能压缩的

inexpressible a. 不能用语言表达的,不可言传的,

inflexible a. 不屈曲的,不屈挠的,顽固的

incombustible a. 不燃性的

indigestible a. 不消化的,难消化的,难理解的

insensible a. 不知的,昏迷的,无知觉的,冷淡的

discernible a. 看得清的;辨别得出的

defensible a. 可防卫的,可拥护的,可辩护的

divisible a. 可分的,可分割的,除得尽的

dirigible a. 可驾驶的

deducible a. 可推论的

digestible a. 可消化的,易消化的,可摘要的

credible a. 可信的,可靠的

edible a. 可以吃的

permissible a. 可允许的,可容许程度的

indefeasible a. 难使无效的,不能废弃的

forcible a. 强制的,强迫的,有气力的

inaudible a. 听不见的,不可闻的

audible a. 听得见的

incontrovertible a. 无争论余地的,无疑的,明白的

corruptible a. 易腐败的,易堕落的,易恶化的

irrepressible a. 镇压不住的,抑制不住的

impossible a.不可能的,办不到的

incompatible a.不相容的

inaccessible a.达不到的,难接近的

invisible a.看不见的,无形的

feasible a.可行的;可能的

incredible a.难以置信的,惊人的

negligible a.微不足道的

compatible a.一致的;兼容制的

flexible a.易弯曲的;灵活的

responsible a.重要的;可靠的

ostensible adj. 表面上的.,伪装的

indivisible adj. 不可分割的,不可分裂的

intangible adj. 不可捉摸的

indelible adj. 擦试不掉的,不可磨灭的

sensible adj. 合情合理的;感觉得到的;明智的;感知的;明显的;通情达理的;可察觉的;明理的

fallible adj. 会犯错的,易犯错的

incorrigible adj. 积习难改的,不可救药的

篇2:以and结尾的单词

fatality n. 宿命,致命性

finality n. 最后,定局,终结

formality n. 礼节,程序,拘谨,正式手续

frugality n. 节约,节俭

generality n. 概论,概说,大要

geniality n. 和蔼,温和

hospitality n.好客,殷勤;宜人

illegality n. 非法,违法

immorality n.不道德; 品行不端正

immortality n. 不朽,不朽的声名

impartiality n. 公平,无私,不偏

篇3:以and结尾的单词

“and”字句:形合中蕴含着意合

关联词语 (connectives) 的出现使得语言表达更为严谨和丰富, 在英语中关联词语“and”出现最早, 并且在现代英语中仍广泛应用, 用于表达前后两者的关系, 比如因果关系、让步关系、目的关系等。下面以例子进行说明:

1.因果关系

The weather is good and we can go camping.天气不错, 我们可以去野营。

2.条件关系

Think it over again and you will find a way out.再想一想, 你就会找到办法。

3.目的关系

Go and tell your father the truth.请你去把真实情况告诉你父亲。

4.让步关系

I could not make her study hard, and I had repeatedlypersuaded her to do so.虽然我屡次劝说她要努力学习, 但是她却无动于衷。

5.时间关系

The boy smiled to me and ran away.那个男孩冲我笑了笑, 然后跑开了。

6.对比关系

Jim likes music and his sister is fond of sports.吉姆喜欢音乐, 而他的妹妹则爱好体育运动。

7.列举关系

The weather is good and the spring wind blows gently.天气晴好, 春风和煦。

8.补叙关系

She lost one leg in the accident, and the left one at that.她在事故中失去了一条腿, 而且还是左腿。

上述八个例子对“and”字句表达的逻辑关系进行了较为全面的阐述。我们可以这样理解, 把以上句子视为意合句, “and”前后连接的部分不仅在形式上平等并列, 更为重要的是其间的逻辑关系也被紧密联系起来了。那么我们来从英语汉译角度进行研究, 从主从句的逻辑关系入手, 会有趣的发现:在定语从句中, 如果限定语的限定作用不是很突出的话, 连接主从句的关联词可以用“and”进行连接, 即“and”字句。这样的话, 从翻译角度来说, 为了达到传神的翻译效果, 不能禁锢于表层的句子构造, 而应抓住意合, 更加准确地译出句子所要表达的逻辑意义。接下来就要阐述几种翻译法。

定语从句的汉译方法

1.前置法

一般而言, 英语的定语从句置于先行词后, 而对于汉语来说, 被修饰成分放在定语之后, 用汉字“的”来连接。前置法主要适用于限定性定语从句。比如:

This is a problem that needs deeper discussion.这是一个需要进一步讨论的问题。

My father and his teacher talked a lot about the things and the persons that they could remember.我的父亲和他的老师谈论了很多他们能够回忆起来的往事和故人。

Is there anything that you want to buy?有没有什么你想要买的东西?

除了限定性定语从句外, 有些非限定性定语从句同样在解释先行词。倘若这样的从句简短, 一样可以使用前置法。例如:

She is always careless, which we should not be.我们可不应该像她那样总是马虎大意。

另外, 限制性定语从句偶尔性的也会放在修饰语后边。例如:

But there were still those who had not realized the preciousness of time.然而还是会有那么一些人不懂得珍惜时间。

2.拆译法

非限制性定语从句只是对先行词进行解释补充, 主从句之间有意合关系。汉译过程中, 不用前置法, 而是依照原来句子的顺序进行处理。以下分几种情形:

(1) 表示“反差”或“转折”, 可以理解为but或while引导的并列句。在翻译过程中, 使用“然而”“但是”进行衔接, 不过有时也可以省略掉。比如:

He insisted that he had succeed, which I suspected. (which I suspected=but I suspected) 他坚持说他成功了, 对此我表示质疑。

He is an artist, which I am not. (which I am not=while Iam not) 他是一位艺术家, 而我不是。

The sky at night, which was full of stars, turned to a rainy day. (=The sky at night was full of stars but turned to a rainy day.) 夜晚还满天星光, 可是第二天却下起了雨。

(2) 表示“补充陈述”或“继续说明”, 可以理解为“and”引导的并列分句或者一个独立的简单句。按上述情况进行改写时需要考虑两种情况:一是在主句后直接接由“and”改写的从句;二是把主谓语中间的定语从句变为第一个并列分句, 第二个并列分句由“and”连接的原来的主句。在翻译过程中, 上述两种情形都可以不改变语序, 也可以不用添加关联词。例如:

Then he met his teacher who asked him some questions about his classmates. (who asked him some questions about his classmates=and his teacher asked him some questions about his classmates) 后来他遇见了他的老师, 老师问了他一些关于他同学的问题。

He is very fond of English, which indeed he speaks well. (which indeed he speaks well=and indeed he speaks well) 他非常喜欢英语, 确实讲得不错。

His uncle, who I have just met, is very hospital. (=I have just met his uncle.He is very hospital.) 他的叔叔, 我刚才见过, 非常友好。

在汉译时, 后面的情形同样可以先译主句, 再译从句。

(3) 表示“注解”, 也就是对主句表明的事实提出自己的观点, 进行评论和说明。这样的情况出现在先行词就是整个句子, 主语是关系代词, 翻译过程中关系代词用“这”表示。例如:

She won the first prize at school, which delighted her parents very much.她在学校拿了一等奖, 这让她爸妈高兴极了。

She was sick, which explains why she did not go to school.她生病了, 这就是她没来上学的原因。

3.亦步亦趋法

从亦步亦趋法的字面意义来看, 在翻译时可以依据事情发生的前因后果, 翻译出各个不同的语义单位。例如:

After dinner, this poor child goes on with his study, which continued into night.晚饭后, 这个贫穷的小男孩又继续学习, 一直学习到深夜。

有时候, 先行词表达的语义与从句中的关联词表示的语义类似, 这样会出现语义重叠现象。那么, 此时采取的翻译方法为融合法, 这个方法又叫做缩合法, 指的是先行词表达的语义与从句中的关联词表示的语义整合为一个整体, 进而可以将汉语表达的较为贴切, 较为传神。这种方法可以充分发挥汉语的优势, 进而不会拘泥于英语表层的语法结构。例如:

Is it Spanish you are speaking?你 (们) 在说西班牙语吗?

There is a woman upstairs who eagers to meet you.楼上有人急着见你。

He knew the sequestered spots where the thieves got together.他清楚那些小偷在什么隐蔽的地方聚集。

有关于缩合法的相关内容及例句, 可以参考拆译法的相关内容和例句。以期在翻译过程中, 思考如何翻译能达到最佳水平, 力求做到精益求精。

结语

通过英语和汉语对比来看, 英语注重形合而汉语更注重意合。翻译水平的提高有赖于不断的翻译练习。在翻译实践中, 要不断摸索, 反复练习, 坚持不懈, 方能提高双语及互译能力。要想翻译好英语复杂的长句难句, 首先应从定语从句翻译着手, 要考虑两种语言的形合意合。

参考文献

[1]胡金.英语定语从句状语化研究及翻译[J].中国科教创新导刊, 2007 (25) :34-36.

[2]王松槐, 胡映荷.浅析英语状语性定语从句的语义功能[J].湖北师范学院学报, 2003 (2) :56.

[3]赵庭弟.英语定语从句的汉译方法[J].南平师专学报, 2006 (1) :28-33.

[4]王磊, 杨彦丽.英汉比较与英语定语从句的翻译[J].双语学习, 2007 (3) :123-126.

篇4:以es结尾的单词

liabilities n. 负债,债务;

lines n. 台词,诗;

litotes n. 间接肯定法,曲言法;

lives 生命;

marseilles n. 马赛(法国港口);

measles n. 麻疹;

mistres n. 夫人;

molasses n. (单复数同)糖蜜;

mores n. 风俗习惯,道德观念;

multiples n.跨国公司;

mysteries a. 古代的秘密宗教仪式;

篇5:以late结尾的单词

capitulate v. (有条件地)投降。

castellate n. 城主之阶级、职位或辖区

chocolate n.巧克力;巧克力糖

circulate vt.使循环 vi.循环

coagulate v. 凝结,使凝结

collate v. 对照,核对

confabulate v. 闲谈,讨论

conflate v. 合并

congratulate vt.祝贺,向…道喜

consulate n. 领事馆

contemplate v. 深思,(严肃)注视

篇6:以at结尾的单词

cheat

v.欺骗;蒙骗;(尤指在游戏、比赛、考试等中)作弊,舞弊;与他人有秘密性关系;对某人不忠(或不贞)

n.(尤指游戏中的)作弊者,骗子;欺骗手段;欺诈行为;(电脑游戏的.)秘技,欺骗程序,作弊软件

treat

vt.对待;治疗;处理;把…看作;把…视为;讨论

n.款待;乐事;乐趣

sweat

n.汗水;汗;出汗;流汗;一身汗;繁重的工作;艰苦的劳动;累活儿;艰苦努力

篇7:以and结尾的单词

汉字是表意文字, 早期汉字的构形和字义之间具有高度的一致性, 汉字的构形以体现字义为目的, 字义是汉字构形的主要依据。尽管英语是表音文字, 但是在英文造字之初, 同样是想要表达某种意思而为之。汉字由不同的部件构成, 英文由不同的字母构成, 选择什么物象, 采用哪些部件或字母来组合, 都要受到造字人的文化环境和文化心理的影响[1]76。

二、化学元素英语词和中文字的综述

被誉为近代化学之父的拉瓦锡在18世纪末领导了一场科学革命中最急剧、最自觉的革命。这场革命的一个重要组成部分是对化学语言进行了重大改革, 由此诞生了系统的化学命名法[2]155。人类至今已发现100多种化学元素, 化学元素的命名同其他事物一样, 存在一定的规律。每类元素的命名都有一定的含义[3]56, 化学元素的拉丁文名称, 在命名时大多有一定的含义, 或是为了纪念发现地点、发现者的祖国, 或是为了纪念某科学家, 或是借用星宿名或神名, 或是为了表示这一元素的某一特性[4]89。IUPAC规定新的金属元素 (英文) 命名以-ium为后缀, 因此在化学元素当中, 有部分金属元素是没有-ium后缀的。

西方的拼音文字和我国的方块字, 在造字原则上有极大不同, 几乎全部的化学术语和大部分化学业元素名称, 在汉字里没有现成的名称, 它们是近一百多年来我国化学工作者根据拉丁文名称的第一音节或第二音节的发音创造出来的新字。徐寿和傅兰雅初译教材时, 首创了化学元素汉译名原则:“今取罗马文之音首, 译一华字, 首音不合, 则用次音, 并加偏旁以别其类, 而度仍本音。”1915年, 当时的教育部门规定将有关气体元素一律采用气字头的单字。1932年, 当时国立编译馆和教育部门规定元素名称的取字以谐声为主, 会意次之;要便于音读, 易于书写;避免同音之字, 避免三文 (即三个独立偏旁) [5]42。气态者从气, 液态者从水, 金属元素之为固态者从金, 非金属元素之为固态者从石。对于其他元素, 徐寿巧妙地应用取西文第一音节而造新字的原则来命名, 其“巧妙绝伦”, 将罗马字音和汉字音相结合, 创造了元素汉译名。这是中西文化的巧妙融合, 使我国学者很容易接受西方化学知识, 近代化学才有可能在中国知识界传播、生根、开花、结果[6]60。

三、与化学元素有关的英文词缀

在以上的论述中, 我们可以清楚地将化学元素名称分为四类, 因此, 我们在部首和词缀的对比过程中, 不妨就将找到的语料分为四种。

(1) “气”部字

以“气”为部首的汉字共有18个, 除“氣”和“氛”没有相应的词缀外, 其中“氩”有两个词缀, 分别为-ium和-on。其他的字都有相应的一个词缀, 经过归类, 可以分为以下五种情况:

以ium结尾:氕-protium;氘-deuterium;氚-tritium;氦-helium;氩-helium。

以-on结尾:氖-neon;氙-xenon;氡-radon;氩-argon;氪-krypton。

以-rine结尾:氟-fluorine;氯-chlorine。

以-gen结尾:氢-hydrogen;氧-oxygen;氮-nitrogen;氰-cyanogen/dicyanogen。

以-nia结尾:氨-ammonia。

(2) “水”部字

“水”部字的化学元素是非金属元素, 在所有化学元素当中, 只有唯一的一个非金属元素是液态的, 即溴-bromine。

(3) “金”部字

“金”部字是化学元素当中的金属部分, 是化学元素的主要组成部分。通过查找之后, 找到有关金属元素的汉字共有89个, 其中除钴-cobalt、铋-bismuth、锌-zinc、锏-mace、镍-nickel、锰-manganese6个没有相应的词缀外, 其他金属元素名称都有相应的一个词缀。将“金”部的相应词缀分为四类, 以-ium为词缀的化学元素名称占了所有“金”部字的87%。

以-ium结尾:钆-gadolinium;钇-yttrium;钋-polonium;钌-ruthenium;钍-thorium;钐-samarium;钒-vanadium;钔-mendelevium;钕-neodymium;钙-calcium;钚-plutonium;钛-titanium;钠-sodium;钡-barium;钫-francium;钪-scandium;钬-holmium;钯-palladium;钶-columbium;钷-promethium;钅卢-rutherfordium;钾-potassium;鉮-arsonium;铀-uranium;铈-cerium;铊-thallium;鉨-niobium;铍-beryllium;铒-erbium;铑-rhodium;钅西-selenonium;铕-europium;铝-aluminium;铟-indium;铥-thulium;铪-hafnium;铬-chromium;銫-caesium/cesium;铱-iridium;铵-ammonium;铷-rubidium;铹-lawrencium;铼-rhenium;铽-terbium;锂-lithium;锆-zirconi um;锇-osmium;锍-sulfonium;锎-californium;锑-stibium;钅罕-hahn180ium;锔-curium;锕-actinium;锗-germanium;锘-nobelium;鍀-technetium;锫-berkelium;锶-strontium;锿-einsteinium镁-magnesium;鐨-fermium;镅-americium;镉-cadmium;镎-neptunium;鑀-ionium;镓-gallium;镤-protactinium;镨-praseodymium;鏻-phosphonium;镭-radium;镱-ytterbium。

以-en结尾:钨-tungsten。

以-um结尾:钽-tantalum;钼-molybdenum;铂-platinum;镧-lanthanum;锡-stannum;金-aurum;银-argentum;铁-ferrum;铜-cuprum;铅-plumbum。

以anti-开头:锑-antimony。

(4) “石”部字

“石”部字化学元素是非金属元素, 也是固体元素。矾-vitriol、硫-sulphur/sulfur、碱-alkali/sada、磺-sulphur、磷-phosphorus找不到有关的词缀。

以-con结尾:矽-silicon;硅-silicon。

以-nic结尾:砒-arsenic;砷-arsenic。

以-one结尾:砜-sulphone。

以-ine结尾:砹-astatine;砩-fluorine;碘-idoine。

以-ium结尾:硒-selenium;碲-tellurium。

以-on结尾:硼-boron;碳-carbon。

以-ism结尾:磁-magnetism。

四、中文部首和英文词缀的联系

通过以上的语料分析, 我们可以比较容易地发现中文部首和英文词缀存在一定的关系, 词缀与部首之间的关系比较局限, 它们之间的规律也可发现。基于将化学元素的名称分为四个部分, 每个部分都存在自己相应的词缀, 具体可以理解为一个部首所对的词缀是多个的, 一元性和多元性的对比。除了“水”部是一对一的关系, 另外三个都是一对多 (4-6) 的关系。但是这个“多”并不是毫无规律的, 也局限在4个词缀或6个词缀, 这样相对来说比较好分析, 并且不同部首的化学元素, 有可能有相同的词缀。查找所得共有126个化学元素名称的汉字, 它们分别以“气”、“水”、“金”和“石”四个部首组成。它们所对的词缀分散在12个词缀以内, 除去14个是没有词缀的, 89%的化学元素名称是有词缀的, 只有11%的化学元素名称是没有词缀的, 而以-ium为词缀的化学元素名称又占了78个, 占了总数的62%。

指称论学者从柏拉图、Augustinus到J.S.Mill、维特根斯坦前期的理论、罗素都认为语言与现实之间有着之间的关系, 即语言形式与其所代表的事物之间存在着一种直接的指称关系[7]33。唯实论也认为词 (英语) 和所表达的事物之间存在着一种根本的联系, 一个物体叫什么名词, 是物体本身具有某种实际属性决定的[7]34。不管是指称论还是唯实论都认为, 语言的形式与所指的物体本身有关, 也可以说我们能在物体身上找到语言的影子。化学元素的中文名称, 我们可以很好理解, 因为与化学元素有关的汉字部首共有三个, “钅”、“氵”、“石”, 它们也分别与部首所表达的意思有关。那么英语当中是否也是如指称论和唯实论学者们所认为的那样呢?答案是肯定的。以上的语料查找归类之后, 我们可以总结出, 英语中说明专名、通名及作为名称使用的词与自然界存在的事物存在着直接的联系。正如乌尔曼所说, 理解一个语项的意义可分析其构成部分及所指对象。将英语词的词缀拆分出来, 统一归类是分析法的一种。

五、教学运用

近代科学的传入, 为我们带来了大量的科学著作, 也引进了一系列的用于各门学科的专科词语, 我国的化学词汇系统也因此逐渐形成, 并成为汉语词汇系统中不可或缺的组成部分[8]24。元素词是化学词汇的核心, 化学词汇与我们的日常生活有着密切的关系。但是好多时候它们会以英文的方式呈现, 这就要求我们不但要知道元素词的中文, 更要懂得它们的英文书写方式。化学元素中文名称的命名虽然经过一百多年漫长而曲折的历程, 在我国化学工作者共同努力之下, 不断研究和改进, 日趋完善, 但是有些元素的中文名称, 写起来觉得笔画太多;有些字还容易被人读错音, 因此, 还需要我们去继续完善化学元素的中文名称[5]42。对于中国的学习者而言, 汉字都有些不会读, 或者不会写, 那么学习起英语会更加困难。

据徐寿的解释, 以平常字加上物质的属性的部首, 从而构成一个全新的汉字但是读之以西音。而形声字则由音符和义符两部分组成, 一部分表音, 一部分表意。故而, 我们得出大部分的化学元素名称都是形声字。结合化学元素名称的部首和词缀去学习化学元素的英文是非常有必要的。对于化学专业的学生来说, 有些化学元素的英文书写太过复杂和冗长, 能够认识化学元素的完整书写方式已经不易, 对会读甚至会书写全名应该是相当困难的。知道了词缀就大概可以知道物质的性质, 化学专业的学生就可据此推断出个大概。英语专业化教育, 不仅要让学生学英语, 还要学生学习与本专业有关的英语, 从而达到会运用自如的效果。词缀教学在英语教学中起着至关重要的东西, 掌握好词缀对学习者学习英语有着事半功倍的作用。但是, 将汉字部首和英文词缀结合起来记忆英语单词比较少提及, 如果能够将两者结合起来学习, 对学好英语会有比较好的效果。

我们从汉字的构形去分析英文, 从而找出某一类的英文词缀、深层次分析词缀的来源、词缀最当初的意义, 以及词缀衍生出来的一些相关词缀, 改变之后的意义是否有所改变, 在改变的历史过程当中所受的文化心理影响也是重要因素, 应当引起我们的重视, 所有这些 (下转第177页) 都是值得学习和掌握的。对英文构形进行文化阐释时, 一定要树立科学的文字观念, 尊重英文的字源、字理, 合理分析英文的形体结构。

参考文献

[1]王立军.汉字构形分析的科学原则与汉字文化研究[J].河南师范大学学报, 1999, 03:76-80.

[2]何涓.化学元素名称汉译史研究述评[J].自然科学史研究, 2004, 2:155-165.

[3]周兴嘉.化学元素命名溯源[J].化学教育, 1989, 04:56-58.

[4]李淑芬.化学元素命名趣谈[J].中学生数理化 (八年级物理) (配合人教社教材) , 2012, z2:89-90.

[5]张纶.化学元素中文命名的由来[J].江苏教育, 1981, 08:41-42.

[6]徐振亚.徐寿父子对中国近代化学的贡献[J].大学化学, 2000, 01:58-62.

[7]王寅.语义理论与语义教学[M].上海:上海外语教育出版社, 2001.

篇8:以ch结尾的单词

pouch n. 小袋,烟草袋

fitch n. 臭猫,臭猫皮,臭猫毛

switch n.开关;转换 vt.转换

touch vt.触摸;接触

blench v. 退缩,畏缩,回避,使变白

patriarch n. 家长;族长

ouch int. 哎唷

mach n. 马赫(速度单位)

spinach n. 菠菜

couch n.睡椅,长沙发椅

latch n. 门闩

篇9:以land结尾的单词

So what is afoot in Swaziland?

那斯威士兰到底发生了什么?

Only tiny Swaziland is still an absolute monarchy.

只有小国斯威士兰依旧是个完全君主制国家。

Swaziland is training doctors and midwives in obstetrics.

篇10:以duct结尾的单词

The aqueduct braces are meshed into spatial beam element.

渡槽支架采用空间梁单元进行模拟。

The reliabilities of some kinds of aqueduct systems are analyzed.

分析了几种输水管系统的.可靠性。

That looks cool, what is it? An aqueduct? We have the same in Istanbul.

看起来很酷。那是什么?高架渠?伊斯坦布尔也有。

In Rome, you can drink from a street fountain fed by an ancient aqueduct.

篇11:以and结尾的单词

2013年12月4日~5日, 浙江省举行了小学英语“新课程新教材新视角”的课堂教学评比课例展示与研讨活动, 展示课一共10节, 笔者有幸展示了其中一节五年级阅读课, 回顾磨课的过程, 颇有感悟。

本节课的教学内容来自人教版新教材PEP小学英语五年级下册Unit 3 Read and write中的Easter Party (新教材尚未面世, 即将发行) 。此文本应属于应用文中的“邀请函”, 具体内容为吴一凡邀请他的好友们来参加复活节派对。本课的主要句型为:We will..., 新词汇和词组为Easter Party, Easter eggs, Easter Bunny, look for, roll。授课时间要求40分钟。

二、教学过程对比

1. 热身环节

【试教片段1】

英语课的热身环节旨在调动学生的学习热情, 激起学生相关生活体验的感知, 确保新课能顺利进行。笔者采用了自由交谈的形式, 与学生展开交流。

T:Hello, boys and girls!May I have your name?

S1:My name is Cindy.

T:How about you?Where are you from?

S2:My name is Jack.I’m from Hangzhou.

T:Can you ask me some questions?

Ss:What’s your hobby?What’s your favourite food?...

【教学片段1】

试教中的导入看似自然, 但是缺少交流的真正目的, 一节课只有40分钟, 导入一定要简洁、明快。即使是简短的寒暄也要为本节课服务。作为展示课, 笔者可以提前与学生见面, 以上基本问候的环节可以省去, 应直奔主题。因此笔者对该环节进行改进, 采用了PPT的方式, 让学生用自然阅读笔者信息的方式来切入主题:

T:Hi, boys and girls!Nice to meet you again.

Ss:Nice to meet you too!

T: (T points at PPT) I know you are from Hangzhou Xuejue Primary School.Where am I from?

Ss:Huzhou Aishan Primary School.

T:Do you want to be my friend?Th is is my e-mail address:Janehu@163.com.

【教学对比】

试教片段1的热身环节中, 教师与学生虽然有对话的内容, 看似比较丰富, 但对于本节课的真正帮助并不大, 而且漫无边际地询问新老师一些问题, 看似有趣, 实则无效。

如何能在上课伊始就成功地吸引学生的注意力呢?笔者采用开门见山的方式, 让学生在真实的交际中完成对e-mail的初步感知, 和学生初次解读e-mail的格式, 解决e-mail中at, dot的英语读法, 为接下去学生自我阅读文本埋下伏笔。

2. 读前环节

【试教片段2】

阅读前的恰当导入是实现语篇教学必不可少的环节, 它可以激发学生的学习兴趣和求知欲, 自然引出话题。笔者做了如下设计:

T:Hey, boys and girls, do you like games? (Ss:Yes.) Now let’s play a funny game together.Ready?Go!

(1) L o ok!A bir t hday cake!When is your birthday?

(2) What time is it? (9 o’clock)

(3) Can you read? (TIME)

(4) Can you read? (WHAT)

(5) Can you read? (WHY)

(6) Can you read? (WHEN)

(7) Can you read? (WHERE)

(8) Many children!What festival? (Children’s Day)

【教学片段2】

为了使得这个环节更有挑战性和趣味性, 试图调动学生多种感官参与这项学习活动, 笔者略将此活动做了一定的提升, 由此来激发学生阅读的兴趣。

T:Hey, guys!Today I have 9 questions for you.You can choose the number and answer the question.If you are right, you can get a star for your group.

(1) What time is it?

(2) What’s this?

(3) Please read it.WHY

(4) Please make a sentence with WHAT.

(5) Please make a sentence with WHERE.

(6) Please read it.Janehu@163.com

(7) What festival is it? (Children’s Day)

(8) What festival is it? (Christmas Day)

(9) Who’s he? (Father Christmas)

【教学对比】

试教片段2中, 笔者通过九宫格来设置9个简单的问题, 为了解决文本中的一些大写词汇的认读, 试图激发学生学习的兴趣, 帮助学生建立起文本与自己以往生活经验、知识之间的联系, 扫清语言障碍, 引导学生迅速进入阅读状态。但是, 仔细一分析, 这9个问题似乎太没有梯度了, 这样的呈现方式不能引起学生的兴趣, 学生参与的积极性也不大。

经过修改后的教学片段2中, 笔者考虑到借班上课的学生英语程度比较好, 所以问题的设置采用层层推进的方式来激起学生的求知欲望。在具体操作中, 笔者采用了有效的评价机制, 让学生分成A、B两大组, 满足学生乐于表现的心理需要, 形成团队竞争意识, 非常有效。

3. 读中环节

【试教片段3】

本环节主要是在阅读文本的开始阶段, 笔者试图通过“信息沟”的操作, 完成文本的学习, 希望学生在第一遍阅读中了解了文本大意。笔者设计了如下活动:

T:Well, our friend Wu Yifan has a party too!Now someone gets the sheet A, someone gets the sheet B.Now read your sheet for several minutes, and exchange the sheet with your partner, try to fi nish the sheet.

【教学片段3】

试教片段3中, 笔者呈现了A和B两张不完整的邀请函文本, 设计的初衷是想通过同桌间的交换阅读获得一些信息, 但是实际操作下来, 学生感到很不知所措, 只是互相看了看文本, 并没有语言输出, 初次接触文本, 让学生直接进行填空, 普遍感到困难。所以笔者重新进行调整, 设计如下:

T:Well, our friend Wu Yifan has a party too!Read it, and answer the question:What will they do on Easter Party?Try to underline the key information please.

【教学对比】

试教片段3中的交换阅读耗时较长, 而且初次阅读文本, 就让学生来填写信息, 难度偏高, 效率偏低。有语言学家指出, 英语教学必须要有语篇意识, 它指“用于指导教师与学生在听、说、读、写语言实践活动中整体理解语言材料的思维方式”。语言教学应该是一个整体的、不可割裂的、不可肢解的过程。教学片段3则注重语篇的整体输入性, 整体呈现, 整体教学, 力求培养学生的阅读能力。学生根据问题也能快速地找出信息。

4. 读后活动

读后活动是对语篇阅读质量的检查评估, 也是对文本内容的拓展、延伸和运用。笔者上完此文本后, 要求学生完成书上练习。

【试教片段4】

T:Yes, Th ey will do a lot of interesting things on Easter holiday.What will you do if you have a birthday party?

【教学片段4】

试教片段4中教师对于小练笔的语言输入还不够, 学生们写得比较空洞。究其原因, 是对于学生旧知的唤醒还不够充分。我们知道, 阅读只是一种语言输入, 最终要转化成语言输出, 阅读才有意义。所以笔者在这个小练笔之前, 做了一点点铺垫和调整, 设计如下:

T:Yes, We will not eat a birthday cake on the Easter holiday.When will we eat a birthday cake?

Ss:On our birthdays.

T:What else will we do?Let’s see... (引导学生看图片, 齐说词组)

【教学对比】

在教学片段4中, 通过这样一个Pair work的活动, 主要激活了学生对已有生活体验的感知, 有了这样口语操练的铺垫, 学生随后进入写句子环节时, 输出内容就会比较丰富。学生不仅可以用本组对话的内容, 也可以借鉴其他小组口语展示时的精彩内容。在这个过程中, 学生掌握的语言能得到再一次的重组和内化。

【试教片段5】

本环节是对文本解读的后续拓展活动。笔者最初在设计此环节时认为, 应该将本节课的重点句型We will...在设置的情景中加以重点运用, 提高学生的语用能力。

T:Wow!You can do funny things on your own birthday party.Please look!It’s Christmas, Halloween, Easter, Chinese New Year, Mid-Autumn Day, Children’s Day.You will attend the party according to your piece of paper.

【教学片段5】

试教片段5看似是一个小组合作的活动, 学生也能根据抽到的句子找到合适的派对。但再仔细解读文本, 感觉这个设计的方向有点偏离了教学目标。再次研读文本, 这个文本材料的文体属于应用文中的“邀请函”, 学生在学习了本节课后, 应该对“邀请函”的基本要素和格式有所了解, 能够尝试读懂和书写类似的邀请函。所以反思教学目标后, 笔者又对此环节进行修改:

T:You have a lot of good ideas!Maybe you are going to have a birthday party.You will invite your good friends to this party.Now please try to write an invitation.

【教学对比】

“教材是学生学习和教师教学的重要内容和手段, 只有深入地分析和研读教材, 才有可能进行合理的教学设计。” (夏春娥, 2012) 在试教片段5中, 笔者还没有很好地读透文本, 就煞费苦心地另设情景来重点操练句型, 使得文本背后的主要功能, 即让学生通过阅读来掌握获取信息、处理信息的功能消失殆尽了。教学片段5的环节设计, 应该说充分解读了文本的内涵, 最大限度地发挥了文本的功能和价值。

三、课后感悟

通过本次浙江省课堂教学评比课例展示与研讨活动的磨课、上课的经历, 笔者有如下的感悟和启示:

1. 解读文本, 准确到位

《英语课程标准》中明确指出:语言既是交流的工具, 也是思维的工具。所以英语教师必须具备一定的建构与解读文本的能力, 并运用一定的文本解读策略来进行英语教学。首先, 教师在解读文本时一定要读懂编者的用意, 尊重文本;其次, 要充分挖掘文本的内涵;最后, 要在文本的基础上敢于拓展和延伸文本内容, 巧联实际, 有效输出。

2. 授人以渔, 学会阅读

笔者在整堂课的设计过程中, 始终关注对学生阅读策略的指导。通过预测、问题导读等阅读策略, 激发学生的阅读兴趣, 激活学生思维, 培养学生借助视频、图片、上下文获取信息;让学生养成通过关键词、有目标地寻找信息的阅读习惯;最后由读提升到写, 通过文本“复活节派对”情景与自设的“生日派对”情景, 让学生在情景中自主思维、自主表达, 有效落实目标语言We will...的读写要求。尝试设计自己生日邀请函则是帮助学生再次深入了解邀请函格式。

3. 以生为本, 自主探究

作为一名所谓的“名师”, 应该有这样的觉悟, 即:每一堂公开课都是用来找出自己的不足的。真正的好教师, 她的眼中自始至终都是“学生”。真正的好教师, 会充分信任孩子, 让他们在合作学习中, 学会自发自觉地探索, 不断调整自我, 获取各自不同的发展。教学相长, 让每一节课的教育价值, 都能为教师和学生的成长增值。

4. 团队合作, 磨出精彩

篇12:以it结尾的单词

adroit adj. 熟练的,灵巧的

decrepit adj. 衰老的,破旧的

illicit adj. 违法的,违禁的

albeit conj. 纵令…,虽然…,虽则,即

lit light的.过去式(分词);a. 照亮的,点着的;明亮的;喝醉了的

gambit n. (常指带风险的)策略;弃兵局(指国际象棋开局让棋法)

maladroit n. 笨拙的

deficit n. 不足,赤字

gait n. 步法,步态

bowsprit n. 船首斜桅

conduit n. 导管,水管,沟渠

detroit n. 底特律(美国城市)

davit n. 吊艇柱,吊柱

culprit n. 犯人,罪犯,刑事被告

snowsuit n. 孩童用防雪装

ait n. 河中小岛

cockpit n. 驾驶员座舱,战场

pulpit n. 讲道坛

ambit n. 界限,范围,周围

debit n. 借方,借

esprit n. 精神; 机智,才智

nit n. 卵,幼虫;饭桶,傻瓜

mit n. 美国马萨诸塞理工学院

plaudit n. 拍手喝采,称赞,赞美

quoit n. 圈环,掷圈环

pundit n. 权威人士,专家

demerit n. 缺点,短处,过失

grit n. 沙粒,决心,勇气v. 下定决心,咬紧牙关

digit n. 数字,位数,指头

lawsuit n. 诉讼,控诉

comfit n. 糖果,酒馅的巧克力

cubit n. 腕尺

microcircuit n. 微型电路

dit n. 小孔砂眼

doit n. 小硬币,无价值之物,琐事

recruit n. 新兵,新成员v. 征募

affidavit n. 宣誓书

armpit n. 腋窝

hermit n. 隐士,修道者

outfit n. 用具,配备,机构

grapefruit n. 柚子,柚子树

biscuit n.(英)饼干;(美)软饼

plait n./v. 发辫,编成辫

kit n.成套工具;用具包

exit n.出口;退场 vi.退出

circuit n.电路;环行;巡行

上一篇:房地产市场管理下一篇:二年级作文树叶