事情的英文

2024-04-09

事情的英文(通用6篇)

篇1:事情的英文

关于20岁应该做的事情的英文句子

Life is filled with regrets. Ask anyone around you what their regrets are and they usually have no difficulty coming up with many items on their “regret list.” And for some reason our twenties are ripe for a field of regrets.

人生总是充满遗憾。问问你周围的人他们有没有遗憾的事情,他们会轻而易举的列出一大堆“遗憾清单”。由于某些原因,20多岁最容易犯错的年纪。

Perhaps it’s because as we get older we look back on that period of adulthood as the height of freedom and autonomy. As move into middle age, we look back and wish that we had made better choices and taken more opportunities. Here’s a list of things that we regret not doing in our 20s.

也许是因为随着年龄的增长,当我们再次回顾那段时光,会发现那是一段充满自由和独立的时光。随着我们步入中年,我们经常希望:要是我们能再有更多选择的机会多好啊!以下就列举了一些如果我们在20来岁没有做就会让我们后悔的事情:

1. Traveling more

多旅行

I regret not travelling more, and so does nearly everyone that I have asked. Before kids, and mortgages and marriages, when our commitments and expenses were lower, the opportunities for travel were much greater, but for some reason many of us thought we’d always have time for travel later.

我后悔没有到更多的地方去旅行,而且几乎我问过的每个人都会这样说。在有孩子之前、在抵押贷款和结婚之前,在我们需要承担的责任和花销较少时,正是旅游的大好机,但是由于种种原因,我们总觉得我们以后会有更多的时间去旅行。

We dreamed of visiting the pyramids of Egypt, surfing off the Hawaiian coast, dining at a Parisian café, drinking espresso in Rome, trekking through the rainforest, and so much more. Sadly, many of us never made these journeys and the opportunity passed us by.

我们梦想过去埃及看金字塔,在夏威夷海边冲浪,在巴黎的咖啡馆共进晚餐,在罗马品尝香浓的咖啡,徒步穿越热带雨林等等诸如此类的计划。可悲的是,大部分人都没有付诸行动,只是看着机会白白溜走。

2. Investing early

早投资

How many times have we kicked ourselves for not starting our 401Ks,in our twenties, for not putting our excess cash in long term investments, for not investing in our future early. No matter how much we try, we can never get back the head start that we missed. Playing catch up in our 40’s and 50’s is very difficult.

多少次回想我们都恨不得踢自己一脚:为什么不在20来岁就开始401K(小编注:美国的一种养老金制度)计划,为什么没有将多余的现金用于长期投资,为什么没有早早的为我们未来投资。不管我们再怎么努力,错过的时光都不会重来了。等到我们四五十岁的时候再奋起直追已为时已晚了。

3. Being more responsible with spending

更合理的安排支出

In order to invest in our retirement or save for that down payment, we would have needed to make wiser financial spending choices. Things like buying or holding on to that perfectly reliable used car, instead of splurging on the new model…because we could, eating out less and saving for a house instead, buying fewer shoes and purses and clothes and paying off student loans sooner. So many saving opportunities lost, money spent on tangible things, instead of on the future.

为了退休后的投资或房子的首付,我们需要更合理的理财。比如说买一辆不错的二手车,而不是把钱浪费在新款车型上……我们也可以减少外出就餐,攒钱买房子,少买点鞋子和衣服,提前还清助学贷款。这么多的攒钱机会都错过了,我们用钱换来了很多实实在在的物品,却没有更多关注我们的未来。

4. Better planning

更好的规划人生

I regret not focusing more on where I wanted to go in life, what I wanted to do, who I wanted to be and what it would take to get there. With some more planning in our twenties, we’d be further ahead in our 40s and perhaps a bit happier as well.

我后悔我没有仔细思考我的人生道路,我想要做的`事情,我想成为一个什么样的人以及如何才能实现。如果在20多岁的时候我们能更好的规划人生,我们在40多岁的时候就会更上一层楼,也许还会感觉到更幸福。

5. Seizing more experiences

更多的人生体验

I wish I had learned to ski and paint, speak Italian and do the Tango. I regret not living somewhere else before settling down. Others have said they regret not pursuing their hobbies or learning to sky dive or mountain climb. I prefer to stay on the ground, but I do regret not learning more, not trying new things that are hard to fit into the life of a forty something working wife and mother.

我多希望我以前学会了滑雪、画画,会说意大利语,会跳探戈。我后悔在安定下来之前没有在别的地方生活过。很多人也都和我一样后悔没有持之以恒的培养自己的爱好,没有学跳伞,没有去爬山。我确实更喜欢务实,但也很后悔没有去学更多的东西,没有尝试新事物,这些事物已经无法再融入一个40岁的全职妻子加母亲的生活中了。

6. Living a more active lifestyle

更积极向上的生活方式

The bodies of youth are wasted on the young… I wish I had run a marathon before my knees ached, that I had biked more, hiked more, and took spinning classes when my legs were stronger. I regret not joining a softball team or volleyball league. We don’t often realize that we have squandered our physical abilities until things start aching and creaking.

年轻的时候,我们肆意的挥霍着我们的青春活力……我多想在我膝关节疼痛之前能跑场马拉松,多骑骑自行车、多走走看看,在腿脚强健的时候多骑骑动感单车。我后悔没有参加垒球社团或排球联盟。总是等到体力透支病痛来袭,我们才意识到年轻时锻炼的可贵。

7. Making more friends

交更多的朋友

I regret not reaching out more, putting more effort into creating a tribe of support that would carry me through more difficult times. We socialize sure, but many of us don’t put enough importance on building deep and lasting friendships. Some do, many don’t and wish they had.

我后悔没有更多的伸出手去,没有更努力去结交那么一伙儿可以陪我度过更多艰难时光的朋友。我们确实也有交际,但是大多数人并没有把重心放在建立更深更持久的友情上面。一些人做到了,但是还有很人却没有,他们希望当初曾为友情努力过。

8. Pursuing a more meaningful career

追求一份更有意义的职业

Many of us wish we had taken more career risks, opted for meaning over money, pursued the career path we wanted instead of what we were expected to do or simply following the path that was laid out before us. How much better to have explored our options and pursued meaningful work in our twenties than to have spent 20 years doing something we don’t love.

大部分人都是听从别人的期待去工作或者按照别人铺好的路去走,而不愿冒更多的职业风险和遵循我们的内心去工作挣钱。比起20多年一直从事自己不喜欢的工作,能在20多岁时自己选择并去追求一份更有意义的工作是多么的好啊!

Life is good; don’t misunderstand. Few of us walk around every day pining for our youth, at least I hope not, but we do occasionally look back with a wistful sigh and wish that we planned more, lived more, and stretched ourselves more when we had the freedom and energy to do so.

毋庸置疑,生活是美好的。很少有人每天四处走走缅怀我们的青春,但是我们确实会偶尔若有所思的边叹气边回忆:多么希望当我们身心自由和精力旺盛的时候,能有更多的计划、更多的活法去扩展自己。

篇2:事情的英文

谁能做出一件最难使人相信的事情,谁就可以得到国王的女儿和他的半个王国。

年轻人——甚至还有年老人——为这事绞尽了脑汁。有两个人把自己啃死了,有一个人喝酒喝得醉死了:他们都是照自己的一套办法来做出最难使人相信的事情,但是这种做法都不合乎要求。街上的小孩子都在练习朝自己背上吐唾沫——他们以为这就是最难使人相信的事情。

一天,有一个展览会开幕了;会上每人表演一件最难使人相信的事情。裁判员都是从3岁的孩子到90岁的老头子中挑选出来的。大家展出的最难使人相信的事情倒是不少,但是大家很快就取得了一致的意见,认为最难使人相信的一件东西是一座有框子的大钟:它里里外外的设计都非常奇妙。

它每敲一次就有活动的人形跳出来指明时刻。这样的表演一共有12次,每次都出现了能说能唱的活动人形。

“这是最难使人相信的事情!”人们说。

钟敲一下,摩西就站在山上,在石板上写下第一道圣谕:“真正的上帝只有一个。”

钟敲两下,伊甸园就出现了:亚当和夏娃两人在这儿会面,他们都非常幸福,虽然他们两人连一个衣柜都没有——他们也没有这个必要。

钟敲三下,东方就出现了三王①他们之中有一位黑得像炭,但是他也没有办法,因为太阳把他晒黑了。他们带来薰香和贵重的物品。

钟敲四下,四季就出现了。春天带来一只杜鹃,它栖在一根含苞的山毛榉枝上。夏天带来蚱蜢,它栖在一根熟了的麦秆上。秋天带来鹳鸟的一个空窠——鹳鸟都已经飞走了。冬天带来一只老乌鸦,它栖在火炉的一旁,讲着故事和旧时的回忆。

“五官”在钟敲五下的时候出现:视觉成了一个眼镜制造匠;听觉成了一个铜匠;嗅觉在卖紫罗兰和车叶草;味觉是一个厨子;感觉是一个承办丧事的人,他戴的黑纱一直拖到脚跟。

钟敲了六下。一个赌徒坐着掷骰子:最大的那一面朝上,上面是六点。

接着一星期的七天(或者七大罪过)出现了——人们不

知道究竟是谁:他们都是半斤八两,不容易辨别。

于是一个僧人组成的圣诗班到来了,他们唱晚间8点钟的颂歌。

九位女神随着钟敲九下到来了:一位是天文学家,一位管理历史文件,其余的则跟戏剧有关。

钟敲10下,摩西带着他的诫条又来了——上帝的圣谕就在这里面,一共有10条。

钟又敲起来了。男孩子和女孩子在跳来跳去;他们一面在玩一种游戏,一面在唱歌:

滴答,滴答,滴滴答,

钟敲了11下!

于是钟就敲了12下。守夜人戴着毡帽、拿着“晨星”②来了。他唱着一支古老的守夜歌:

这恰恰是半夜的时辰,

我们的救主已经出生!

当他正在唱的时候,玫瑰花长出来了,变成一个安琪儿的头,被托在五彩的翅膀上。

这听起来真是愉快,看起来真是美丽。这是无比的、最难使人相信的`艺术品——大家都这样说。

制作它的是一个年轻的艺术家。他的心肠好,像孩子一样地快乐,他是一个忠实的朋友,对他穷苦的父母非常孝顺。

他应该得到那位公主和半个王国。

最后评判的一天到来了。全城都在张灯结彩。公主坐在王座上——座垫里新添了马尾,但这并不使人觉得更舒服或更愉快。四周的裁判员狡猾地对那个快要获得胜利的人望了一眼——这人显得非常有把握和高兴:他的幸运是肯定的,因为他创造出了一件最难使人相信的东西。

“嗨,现在轮到我了!”这时一个又粗又壮的人大声说。

“我才是做一件最难使人相信的事情的人呢!”

于是他对着这件艺术品挥起一把大斧头。

“噼!啪!哗啦!”全都完了。齿轮和弹簧到处乱飞;什么都毁掉了!

“这只有我才能做得出来!”这人说。“我的工作打倒了他的和每个人的工作。我做出了最难使人相信的事情!”

“你把这样一件艺术品毁掉了!”裁判员说,“这的确是最难使人相信的事情!”

所有在场的人都说着同样的话。他将得到公主和半个王国,因为一个诺言究竟是一个诺言,即使它最难使人相信也罢。

喇叭在城墙上和城楼上这样宣布:“婚礼就要举行了!”公主并不觉得太高兴,不过她的样子很可爱,衣服穿得也华丽。

教堂里都点起了蜡烛,在黄昏中特别显得好看。城里的一些贵族小姐们,一面唱着歌,一面扶着公主走出来。骑士们也一面伴着新郎,一面唱着歌。新郎摆出一副堂而皇之的架子,好像谁也打不倒他似的。

歌声现在停止了。静得很,连一根针落到地上都听得见。不过在这沉寂之中,教堂的大门忽然嘎的一声开了,于是——砰!砰!钟的各种机件在走廊上走过去了,停在新娘和新郎中间。我们都知道,死人是不能再起来走路的,不过一件艺术品却是可以重新走路的:它的身体被打得粉碎,但是它的精神是完整的。艺术的精神在显灵,而这决不是开玩笑。

这件艺术品生动地站在那儿,好像它是非常完整,从来没有被毁坏过似的。钟在接二连三地敲着,一直敲到12点。

那些人形都走了出来:第一个是摩西——他的头上似乎在射出火光。他把刻着诫条的石块扔在新郎的脚上,把他压在地上。

“我没有办法把它们搬开,”摩西说,“因为你打断了我的手臂!请你就待在这儿吧!”

接着亚当和夏娃、东方来的圣者和四季都来了。他们每个人都说出那个很不好听的真理:“你好羞耻呀!”

但是他一点也不感到羞耻。

那些在钟上每敲一次就出现的人形,都变得可怕地庞大起来,弄得真正的人几乎没有地方站得住脚。当钟敲到12下的时候,守夜人就戴着毡帽,拿着“晨星”走出来。这时起了一阵惊人的骚动。守夜人大步走到新郎身边,用“晨星”在他的额上痛打。

“躺在这儿吧,”他说,“一报还一报!我们现在报了仇,那位艺术家也报了仇!我们要去了!”

整个艺术品都不见了;不过教堂四周的蜡烛都变成了大朵的花束,同时天花板上的金星也射出长长的、明亮的光线来。风琴自动地奏起来了。大家都说,这是他们从来没有看见过的一件最难使人相信的事情。

“请你们把那位真正的人召进来!”公主说。“那位制造这件艺术品的人才是我的主人和丈夫!”

于是他走进教堂里来,所有的人都成了他的随从。大家都非常高兴,大家都祝福他。没有一个人嫉妒他——这真是一件最难使人相信的事情!

①“东方三王”,或称“东方三博士”。据《圣经·新约全书·马太福音》第二章载,耶稣降生时,有几个博士“看见他的星”,从东方来到耶路撒冷,向他参拜。后人根据所献礼物是三件,推定是三个博士。

②这是一根顶上有叉的木棒。

《最难使人相信的事情》英文版:

The Most Incredible Thing

THE one who could do the most incredible thing should have the king’s daughter and the half of his kingdom.

The young men, and even the old ones, strained all their thoughts, sinews, and muscles; two ate themselves to death, and one drank until he died, to do the most incredible thing according to their own taste, but it was not in this way it was to be done. Little boys in the streets practised spitting on their own backs, they considered that the most incredible thing.

On a certain day an exhibition was to be held of what each had to show as the most incredible. The judges who were chosen were children from three years old to people up in the sixties. There was a whole exhibition of incredible things, but all soon agreed that the most incredible was a huge clock in a case marvellously designed inside and out.

On the stroke of every hour living figures came out, which showed what hour was striking: there were twelve representations in all, with moving figures and with music and conversation.

“That was the most incredible thing,” the people said.

The clock struck one, and Moses stood on the mountain and wrote down on the tables of the law the first commandment, “There is only one true God.”

The clock struck two, and the garden of Eden appeared, where Adam and Eve met, happy both of them, without having so much as a wardrobe; they did not need one either.

On the stroke of three, the three kings from the East were shown; one of them was coal-black, but he could not, help that,—the sun had blackened him. They came with incense and treasures.

On the stroke of four came the four seasons: spring with a cuckoo on a budding beech-bough; summer with a grasshopper on a stalk of ripe corn; autumn with an empty stork’s nest-the birds were flown; winter with an old crow which could tell stories in the chimney-corner, old memories.

When the clock struck five, the five senses appeared sight as a spectacle-maker, hearing as a coppersmith, smell sold violets and woodruff, taste was cook, and feeling was an undertaker with crape down to his heels.

The clock struck six; and there sat a gambler who threw the dice, and the highest side was turned up and showed six.

Then came the seven days of the week, or the seven deadly sins, people were not certain which; they belonged to each other and were not easily distinguished.

Then came a choir of monks and sang the eight o’clock service.

On the stroke of nine came the nine muses; one was busy with astronomy; one with historical archives; the others belonged to the theatre.

On the stroke of ten, Moses again came forward with the tables of the law, on which stood all God’s commandments, and they were ten.

The clock struck again; then little boys and girls danced and hopped about. They played a game, and sang, “Two and two and seven, the clock has struck eleven.”

When twelve struck the watchman appeared with his fur cap and halberd: he sang the old watch verse:

“Twas at the midnight hour

Our Saviour He was born.”

And while he sang, roses grew and changed into angel-beads borne on rainbow-coloured wings.

It was charming to hear, and lovely to see. The whole was a matchless work of art—the most incredible thing, every one said.

The designer of it was a young man, good-hearted and happy as a child, a true friend, and good to his old parents; he deserved the Princess and the half of the kingdom.

The day of decision arrived; the whole of the town had a holiday, and the Princess sat on the throne, which had got new horse-hair, but which was not any more comfortable. The judges round about looked very knowingly at he one who was to win, and he stood glad and confident; his good fortune was certain, he had made the most incredible thing.

“No, I shall do that now!” shouted just then a long bony fellow. “I am the man for the most incredible thing,” and he swung a great axe at the work of art.

“Crash, crash!” and there lay the whole of it. Wheels and springs flew in all directions; everything was destroyed.

“That I could do!” said the man. “My work has overcome his and overcome all of you. I have done the most incredible thing.”

“To destroy such a work of art!” said the judges. “Yes, certainly that is the most incredible thing.”

All the people said the same, and so he was to have the Princess and the half of the kingdom, for a promise is a promise, even if it is of the most incredible kind.

It was announced with trumpet-blast from the ramparts and from all the towers that the marriage should be celebrated. The Princess was not quite pleased about it, but she looked charming and was gorgeously dressed. The church shone with candles; it shows best late in the evening. The noble maidens of the town sang and led the bride forward; the knights sang and accompanied the bridegroom. He strutted as if he could never be broken.

Now the singing stopped and one could have heard a pin fall, but in the midst of the silence the great church door flew open with a crash and clatter, and boom! boom! the whole of the clock-work came marching up the passage and planted itself between the bride and bridegroom. Dead men cannot walk again, we know that very well, but a work of art can walk again; the body was knocked to pieces, but not the spirit; the spirit of the work walked, and that in deadly earnest.

The work of art stood there precisely as if it were whole and untouched. The hours struck, the one after the other, up to twelve, and the figures swarmed forward; first Moses: flames of fire seemed to flash from his forehead; he threw the heavy stone tables down on the feet of the bridegroom and pinned them to the church floor.

“I cannot lift them again,” said Moses, “you have knocked my arm off! Stand as you stand now!”

Then came Adam and Eve, the wise men from the East, and the four Seasons; each of these told him unpleasant truths, and said “For shame!”

But he was not in the least ashamed.

All the figures which each stroke of the clock had to exhibit came out of it, and all increased to a terrible size; there seemed scarcely to he room for the real people; and when at the stroke of twelve the watchman appeared with his fur cap and halberd, there was a wonderful commotion; the watchman walked straight up to the bridegroom and struck him on the forehead with his halberd.

“Lie there,” he said, “like for like! we are avenged and our master as well! we vanish!”

And so the whole work disappeared; but the candles round about in the church became great bouquets, and the gilded stars on the ceiling of the church sent out long, clear beams, and the organ played of itself. All the people said it was the most incredible thing they had ever experienced.

“Will you then summon the right one!” said the Princess, “the one who made the work of art; let him be my lord and husband.”

篇3:写有意思的事情

人教版四年级上册“语文园地六·习作”:观察《胜似亲人》这幅图,注意图中人物的服饰,想一想她们可能是谁,她们之间可能发生了什么事。再把你想到的写下来,内容要具体,语句要通顺。可以用“胜似亲人”做题目,也可以根据习作的具体内容自拟题目。如果你不想写这幅图,也可以写生活中的真实故事。所写的事可以是自己亲身经历的,也可以是听到的或见到的。要把事情的经过写清楚,最好还能写出自己的感受。

拓展思路

本次习作有两个内容可供选择:一是看图作文,二是写生活中的真实故事。但它们有一个共同点:都要写有意思的事情。 在生活中,有意思的事情可多啦!邻居之间、同学之间、师生之间,甚至是素不相识的人之间,相互关心,相互帮助,不是亲人,胜似亲人,该有多少有意思的事情可写呀!就看你能不能用敏锐的眼光去捕捉喽!

习作提示

1. 精心选材。首先,你要确定是写图中的情景,还是写生活中的真实故事。你可以把两者对比衡量一下,哪一个内容写起来得心应手,你就写哪个。如果写生活中的真实故事,更要细心回忆,认真比较, 哪件事最有意思,给你印象最深、情谊最浓, 你就写哪件事。

2. 细致描写。在写作时,你要按照一定的顺序写。如按画面从背景到主体的顺序写,按事情发展顺序、时间顺序、人物出场等顺序写。这样,文章条理清晰,读起来清楚明白。在记叙时,你要抓住人物的动作、语言、神态、心理等具体描写, 来突出人物的品格和事情的意义。如,某同学写买糯米团:“我连忙掏钱,谁料想, 像蒸发了似的,口袋里竟空空的。我急了, 一脸尴尬,不知所措。这时,阿姨把糯米团递过来,问:‘怎么啦?没带钱?先拿着吃吧!这有什么问题呢,你下次给我不就成了!’”阿姨的语言不多,但很直爽,生动地表现出了她对“我”的关心。

篇4:王祖益:客户的事情是最大的事情

获奖理由

一个风雪之夜,他从海南来到了河南,并成为河南联通的领航者。从沿海到内陆,不变的是“抛虚务实”。业务会上,他不断对下属强调:“我要的不是天上的云朵,而是山上的鲜花。”他提出“客户的事情是最大的事情”的经营理念,引导企业创新,短短几年使经营走出低谷,跃居全国前列。

2009年是公司融合重组开局年,他充分发挥“1+1>2”的理念,不仅让两网业务融为一体,而且让员工思想也快速融合。以“客户的事情是最大的事情”为核心价值观,打造集团客户、最小营销服务单元、客服代表三支队伍,通过全方位、多层次的服务,不断满足广大消费者的信息服务需求。2009年7月河南联通率先开通3G手机异地(洛阳与郑州)视频通话。

在3G时代的市场竞争中,他创新联通经营新模式,创新联通管理新理念,带领联通步入了新的征程。

一个土生土长的海南人——王祖益,在当地创造了联通系统的奇迹:他用了3年时间,推出多项新技术、新业务,并使海南联通扭亏为盈,业绩位于中国联通各公司之首。

这成了他人生攀上的第一座事业高峰。

正是因为有着不断创新的胆识,2003年,这个海南人踏上了中原大地,开始攀登他的第二座事业高峰。

一个人不可能踏入同一条河两次。同样,在一个地方成功,并不代表用同样的方法可以在他地取得第二次成功。

王祖益在河南摸打滚爬6年后,把这个联通系统最后一名,带上了业绩头名的交椅,并使河南联通成为有着“自身特色”的一流通信企业。

其实,王祖益把“经营”河南联通当做新一场革命,用“简单”改变了“复杂”——以利润论英雄,以业绩说话。

在他眼里,只有功劳,没有苦劳。所以,他酿造出一种简单的企业文化,酿造个简单的人际关系准则,建立起一个公开、公平的评价体系、考核体系与合理的薪酬分配体系。

一步步的成功,让王祖益“经营”企业时,有了更深层的企业哲学思考。

无论是“1+1>2”还是“1+1=2”,在2009年,他的经营智慧在新联通的运营中展现得淋漓尽致。

2009年在原网通、原联通融合重组中诞生的河南联通,不仅拥有全业务,而人员也发生了巨变。

“2009年我们把两个企业员工的思想统一在唯一的企业文化之下,实现了1+1=1:同时,我们进行了九大结构的调整,整合了资源,并实现了1+1>2。”王祖益用其行动践行着自己两网融合后的新企业哲学。

同时,他还创新了经营,创新了管理,创新了服务。但这些并未改变“我要的不是天上的云彩,而是山上的鲜花。”——实打实的业绩成败论英雄。

最终河南联通的经营业绩、市场竞争力和社会影响得到大幅提升——2009年河南联通取得互联网省网出口带宽由320G提升至640G,省内中继带宽由770G提升至1080G。其中,宽带网络规模在全省电信界最大,速度最快,网运质量指标位居行业前列。截至2009年年底,3G基站达到7000多个,数量居全省之首。

此外,王祖益“经营”河南联通很注重企业家责任:“企业要以诚信为本,取信于客户,取信于对手,取信于政府,取信于社会各界。”

2009年正式运营以来,河南联通充分发挥综合信息通信服务优势,投资近百亿用于3G、宽带、行业信息化应用等现代化通信建设,有力推动了河南社会信息化进程。

在王祖益的企业哲学中,最为重要的一点就是“客户的事情是最大的事情”。在他看来,客户是企业真正的“精气”所在,如果没有这股“精气”,再好的企业也只是空中楼阁。

也正是因为此,他成为中国电信界第一个领导级别的首席客户代表,对外代表河南联通,对内代表联通所有客户。就是这样一个被外界看为作秀的头衔,却让河南联通在2009年间客户量又有了新飙升。

篇5:事情的英文

鸿鹄展翅,志在蓝天。

环境不会改变,解决之道在于改变自己。

一鼓作气,挑战佳绩。

我们不怕你发表意见,只是怕你不发表意见。

以诚感人者,人亦诚而应。

提问决定谈话,辨论,论证的方向。

不要说谎,但可以在它被欣赏的地方说谎。

博学慎思,明辨笃行。

激励别人采取行动的办法之一,是告诉他一个真实的故事。

大家好,才是真的好。

把握今天,争分夺秒。

莫找借口失败,只找理由成功。

齐头并进,马到成功。

不见行动就是空想,不见成果就是白搭。

青春没有失败,只要亮出风采。

不经风雨,怎见彩虹?

工作所给你的,要比你为它付出的更多。

讲主管不讲客观,讲奉献不讲贡献,讲自己不讲别人。

把握今天,精彩明天。

蚁穴虽小,溃之千里。

篇6:感动的事情作文

在我七岁那年冬天的晚上,我正津津有味地听妈妈讲故事。突然,我感觉有些难受。于是,我就对妈妈说:“妈妈,我有些难受。”【毛病,语句重复应该删 去,直接接下文。】妈妈轻轻地放下故事书,用眼皮贴了贴我的额头感觉比较热,又拿来了体温计,给我量体温。过了几分钟妈妈拿下体温计一看是38度,原来我 发烧了。妈妈抬头看了看钟,已经八点多了。妈妈来不及多想,穿上衣服打算下楼给我买药。屋外的天气灰蒙蒙的寒风刺骨。妈妈怕我一个人不敢在家,打开了电 视,为我盖好被子让我看动画片。我的小脸通红,就像红苹果似的。身体就像一堆棉花软绵绵的没有力气,妈妈特别疼爱我。妈妈回来时伸出她那双温暖的手喂我服 药,还给我买了许多爱吃的东西,让我填饱肚子。第二天,我的高烧还没有退,妈妈只好继续照顾我,就像我的“小保姆”。

过了几天,我才知道,妈妈第二天要去长春参加保险培训的学习。由于要照顾我,才放弃了这次难得的晋升机会。我真的很恨自己--为什么要在这个时候生病呢?【故事叙述得很完整,就是有些老套,希望你以后多注意留心观察生活,提炼出朴实典型感人的素材来写会更好!】

上一篇:四年二班升旗仪式主持稿下一篇:《印度》地理说课稿