年阳峰乡政府工作报告

2024-04-13

年阳峰乡政府工作报告(通用4篇)

篇1:年阳峰乡政府工作报告

阳霞镇第三届人民代表大会 第五次会议 二〇一〇年阳霞镇政府工作报告

阳霞镇党委委员、镇长 艾尼瓦尔〃居马

(二〇一一年一月三十一日)

各位代表:

大家好,受阳霞镇政府委托,我代表镇政府向大会做工作报告,请各位代表予以审议。

在过去的一年中,在县委、县人民政府及镇党委的正确领导下,在镇人大主席团的监督支持下,镇政府按照去年的发展思路和奋斗目标,以十七届四中、五中全会精神及中央新疆工作座谈会精神为指针,以打造廉政、务实、高效的服务型政府为基础,以科学发展观为统领,以产业结构调整为主线,以农民增收为核心,以维护稳定为基础,以加快新农村建设为载体,团结带领广大干部群众发挥优势,开拓进取,务实创新,全力推进镇域经济社会全面协调发展,各项事业均取得了可喜的成绩。

一、2010年主要指标完成情况

一年来,镇政府团结带领各族干部群众,以推动农村经济实现跨越式发展为核心,求真务实,开拓进取,不断改善基础设施条件,大力发展种植业、特色林果业及现代畜牧业,各项工作均取得了喜人的成绩:全镇农村经济生产总值预计达14590.30万元,同比增加4334.70万元;农牧民人均纯收入预计达8290.10

元,人均增收预计达2051.50元,同比增长32.9%。棉花总产量(皮棉)预计423万公斤,棉花测产141公斤,预计亩均增产2.9公斤;小麦总产达584.35万公斤,预计单产377公斤,增产2公斤,玉米总产585.5万公斤,预计单产464公斤;牲畜存栏4.28万头(只),购买绒山羊140只,引进鸡苗2.5万只,免疫率均达到100%;新建温室大棚55.6亩,新建抗震安居房161套,新建卫生户厕400座;开展农牧民技术培训5800余人次,转移富余劳动力1250人,实现劳务收入936万元。各项目标任务的顺利完成,为今年经济社会各项事业的发展奠定了坚实的基础。

二、勤政务实,开拓进取,农村经济发展迈上新台阶

为实现农村经济跨越式发展,加快农民增收致富步伐,政府班子勤政务实,开拓进取,带领全镇干部群众齐心协力,团结奋战,较好地完成了各项目标任务。2010年全镇农村经济总收入预计达14590.30万元,同比增加4334.70万元;农牧民人均纯收入预计达8290.10元,人均增收预计达2051.50元,同比增长32.9%,为我镇经济社会的跨越式发展奠定了基础。

(一)种植业方面。种植业继续坚持以棉花为主导,以保证 “稳粮增棉”为目标。小麦总产达到584.35万公斤,单产预计377公斤,较上年增加2公斤,玉米总产585.5万公斤,单产464公斤。2010年我镇夏粮征购任务434吨,实际征购495吨,完成任务的114%,复播玉米15500亩。棉花播种面积45500亩,棉花总产量(皮棉)预计423万公斤,棉花测产141公斤,预计亩均增产2.9公斤,预计棉花人均增收1791.93元。新建温室大

棚33座,面积55.65亩,超额完成50亩的任务。

(二)林果业方面。全镇杏子定植面积23500亩,挂果面积14397亩,新定植106亩,总产979万公斤。完成杏树防冻石灰粉刷任务11000余亩,完成杏树修剪17000亩。熬制石硫合剂168吨,实现果树病虫害防治20000余亩。2010年植树造林任务1000亩,完成885亩,实施退耕还林总面积2748.7亩,补种树苗700亩,新育苗324亩,农村生态环境得到改善。

(三)畜牧业方面。新建青贮饲料池23座,新建暖圈86座,完成青贮饲料21500吨。狠抓畜牧防疫不放松。全镇的牛、羊、猪年末存栏数为42800头(只),生产母畜25600头(只),生产羊羔19500余只,成活率达98%,购进鸡苗25000尾。全年购买绒山羊140只,品种改良冷配牛完成750头。完成疫苗防疫45600只(次)。全年六批次完成动物防治防疫 146000只(次)。

(四)劳务经济方面。坚持以市场为导向抓好职业培训工作。一是加大科技培训力度。以培育技能型农民为目标,共举办培训班56期,培训人数5800人次。发放科技宣传材料3400余份。二是发展劳务经济。转移富余劳动力1250人,实现劳务收入936万元,人均增收180元。劳务输出现已成为了农牧民群众增收的重要来源之一。

(五)农田水利方面。2010年修建防渗渠6.7公里,配套桥12座,涵洞71个,闸口53个,钢闸门78个,打抗旱机井3眼。总投资达1803万元的喀尔亚水利工程竣工,预计引水量可以灌溉11万亩农田。2010年实施新建滴灌面积10190亩,极大提高了农业生产效益。

(六)新农村建设方面。新建抗震安居房161套;新建农村卫生户厕400座。2010年镇政府投入近30万元,完成对镇区广场的改造,镇区林带新定植树苗1000棵,广场定植树苗1250棵并安排专门人员负责环境绿化工作。

三、科学发展,构建和谐,各项社会事业全面进步

(一)科教兴镇战略稳步实施。一是坚持不懈地增加教育投入,改善办学条件,提高教学质量,营造了尊师重教的良好氛围,严格控制失学率,适龄儿童入学率达100%;初中适龄少年入学率达到99.58%。同时狠抓成人教育培训,不断巩固扫盲成果。二是发挥现代远程教育作用,大力开展科普活动,让广大群众切实感受远程教育带来的惠农效果。

(二)广播文化事业迅猛发展。全镇广播电视覆盖率100%,“村村通工程”得到了巩固和加强,全面取缔了卫星接收器“小锅盖”。大力宣传数字电视发展方向,加大数字电视推广安装力度。目前,全镇已累计安装数字电视2235户。文体活动开展有声有色。积极开展各项文化体育活动,丰富干部职工、农民群众业务文化生活。利用“诺肉孜节”比赛、干部职工篮球比赛,百日文化广场演出等时机,开展了一系列文明健康有益的群体性文化活动。

(三)农村社保体系不断完善。一是扎实开展好新农保(试点)工作。全镇参保人员总数为4929人,参保比例达到94%,个人上缴保险费529750元,60岁以上老人852人。新农保养老金每月按期发放,从2009年12月至今共发放1022400元。二是继续抓好新型农牧区合作医疗工作。2011年农牧民参加合作医

疗9102人,参合率达98%以上,从根本上解决了农牧民群众看病难、看病贵的问题。三是稳步推进民政优抚工作。全镇农村低保户381户,803人,发放农村低保金757992元。城市低保户311户,412人,发放城市低保金739915元。灾害应急反应机制不断健全,因灾害享受民政补助230户,920人;因自然灾害死亡牲畜1711头,拨付灾害救助资金19.2万元。新建抗震救灾房30户,农牧民实际受益32万元。

(四)人口计生工作扎实推进。以稳定低生育水平为目标,以巩固计划生育优质服务为主线,努力开创计生工作新局面。上半年人口计划执行情况良好,全镇共出生320人,符合政策生育率100%。累计领取“光荣证”家庭828户,其中农牧民674户,农牧民领证率达到31.5%。计划生育优质服务不断完善。

(五)双拥武装工作富有成效。以争创全国双拥模范县活动为契机,认真抓好双拥工作。广泛开展全民国防教育,做好拥军优属,优待抚恤等工作。抓好民兵组织整顿,充分发挥民兵在治安联防巡逻的作用。认真开展民兵预备役和征兵工作。

(六)精神文明建设成绩喜人。加强精神文明建设,不断丰富农牧民的文化生活,以文化体育活动为载体,开展健康向上的文化活动,凝聚了人心。全面开展创建文明镇、文明村、“十星级”文明户活动。积极开展移风易俗活动,树立社会主义新风尚。加强农村文化建设。大力培植农牧民文化户,专业文化户,全镇呈现出农村精神文化生活丰富多彩的局面。

四、综治维稳,措施得力,社会局面保持和谐稳定 镇政府班子始终牢固树立“富一方百姓是政绩,保一方平安

也是政绩”的观念,继续坚持“稳定压倒一切”的方针,始终把维护稳定作为我镇头等政治任务来对待,通过宣传教育、集中整治和人民调解,全力促进社会和谐稳定。一是抓好政治宣传教育。在全镇深入持久开展了“意识形态领域反分裂斗争再教育”活动,提高了干部群众准确区分和自觉抵制非法宗教势力渗透的能力,共同构筑了反分裂、反渗透的坚固思想防线。结合我镇开展的“热爱伟大祖国,建设美好家园”活动,共张贴平安标语1000余份,粉刷大型标语90余条,建永久性宣传墙7块。二是开展好社会治安集中整治。自年初开始,全镇开展了社会治安重点地区排查整治工作,开展安全生产整顿、文化市场、流动人口清查等专项整治活动。广泛开展入户调查,排查解决影响社会稳定的突出问题。完善矛盾纠纷调解处理机制,妥善解决人民群众反映的热点难点问题。三是落实人民调解工作机制。人民调解223件,口头调解87件,立案调解136件,调解成功217件,占97%。全镇治安形势明显好转,可防性案件进一步降低。人民群众安全感明显增强,全镇呈现出安定和谐的社会局面。

五、完善体制,加强监管,安全生产形势逐步好转 坚持立足实际,结合平安建设,采取多种措施,强化安全生产管理,为经济社会发展保驾护航。一是加强组织领导。首先把安全生产纳入了镇政府班子重要议事日程,结合本镇实际制定了安全生产管理规章制度;建立组织机构,调整成立了安全生产领导小组和道路交通安全领导小组等机构,分解责任,落实到人。二是开展宣传教育。充分采取调频广播、悬挂横幅、张贴标语、发放宣传资料、树立警示牌、开展知识竞赛、巡回宣传等形式,开展道路交通安全宣传教育;镇村调频广播宣传21次,悬挂横幅21条,张贴标语450余张,发放宣传资料1500余份,受教育群众达5300余人次。三是强化公路管护。管理养护农村道路,确保车辆和农牧民群众出行安全。把管理农村公路养护作为交通安全的基础工作,禁止在公路边堆放杂物和无故破坏路面行为。

六、标本兼治,综合治理,纠风及廉政建设深入推进 一是建立镇领导班子纠风及廉政建设责任制,实行了责任层层分解的反腐败领导体制和工作机制。二是加强党纪党规的学习教育。认真贯彻执行《党员领导干部廉洁从政若干准则(试行)》等党规党纪,认真贯彻落实党风廉政建设责任制,规范党员干部的从政行为,始终保持自重、自省、自警、自励,牢固树立拒腐防变的思想防线。三是深入开展警示教育。通过正反两方面的典型事例加强对党员的教育,扎实开展党性党风党纪教育系列活动,组织领导干部及其家属召开廉政教育座谈会,领导干部讲廉政党课、参观反腐倡廉图片展。四是切实纠正行业中的不正之风,积极配合上级有关部门开展纠正医药购销、土地承包、工程建设等领域的不正之风,坚决制止损害群众利益的种种行为,切实维护好群众的利益。

七、依法行政,转变职能,政府执政能力不断增强 始终坚持推进法治政府、服务政府、高效政府和廉洁政府建设,着力提高政府执行力、服务力和公信力,不管提高政府管理经济和社会事务水平。全面推进“五五”普法暨法治六进,坚持依法行政,规范依法行政行为,依法实行民主决策、民主管理、民主监督。一是健全机制,务求实效。镇政府从抓制度入手,健

全完善机关事务管理机制,切实提高工作实效。认真落实机关各项工作制度,明确了党政班子成员和机关干部的职责,有力促进了镇村干部真正知民情、帮民困、解民忧。二是转变工作作风,落实便民服务措施。坚持做到真心实意爱民、发展经济富民、完善服务便民、廉政勤政为民、稳定社会安民、提高素质育民。进一步强化了镇村干部的责任意识和服务意识,真心实意为群众办实事、办好事。

八,全心全意为民造福谋利,竭尽全力促进和谐进步 为促进社会和谐进步,镇政府去年提出重点实施十项民心工程,以全心全意为民办实事办好事。一年过去,我镇实施的民心工程全部完成。现将十项民心工程办理情况通报如下。

(一)继续认真落实粮食补贴、良种补贴、农机具购置补贴等支农优惠政策。我镇认真落实粮食补贴、良种补贴及农机具购臵补贴等各项支农惠农政策,全年共发放农资综合补贴131.769万元、良种补贴71.561万元、小麦直补15.5万元、粮食补助9.8432万元。新购臵农用拖拉机19台,购臵配套农机具87件,共落实农机具补贴62万元。

(二)大力推进我镇喀尔亚水利枢纽工程,继续实施滴水灌溉工程建设,落实奖励补贴政策。喀尔亚水利工程总投资1803万元(国家投资1000万元,自治区、自治州及县上配套803万元),我镇积极参与喀尔亚水利工程建设,组织农牧民筹劳拉运石头22600方,并按照每方20元的价格给予补助45.2万元,有力支援了水利工程建设。工程引水量可以灌溉阳霞与铁热克巴扎两乡镇的农田;今年新实施高标准节水滴灌面积10970亩,全镇累计建设节水滴灌工程32500亩。

(三)今年对新开工建设的抗震安居房建设补贴标准要提高,以60平米为起点每户补贴5000元,对残疾人、“三老人员”、困难党员建抗震安居房的,在现有补贴标准的基础上,镇政府对每户再增加1000元。全镇新建抗震安居房161套,2009年兑现补贴61.3万元。

(四)加大农牧民科技培训力度,重视农牧民通过科技培训转化为生产力,提高收入。今年全镇举办各种科技培训56期,培训农牧民5800人次,转移富余劳动力1250人,实现劳务收入936万元,人均增收180元。

(五)在库尔勒至库车高速公路阳霞服务区新建干鲜果市场,为我镇农牧民群众销售农副产品提供便利条件,加大农村富余劳动力转移力度,增加农牧民收入。库库高速公路阳霞服务区干鲜果市场项目已经进行了规划设计、确定选址,第一批投资达1700万元,市场项目现在正处于招投标阶段。

(六)加大对设施农业的投资力度,对于新建温室大棚,在县上给予补助的基础上,镇政府每亩再补贴1000元。全年新建温室大棚33座55.6亩,镇政府落实补贴55650元。

(七)加大农村数字电视普及率,尽量满足我镇农牧民群众精神文化生活需求。截至2010年底,全镇共安装数字电视2235户,有线数字用户350套,无线数字电视用户1885套。

(八)对集体经济收入进行合理分配,增加村级集体经济收入,切实解决有钱办事的问题。镇政府自去年开始实行新政策:镇上所征收土地承包费的50%以及水利建设费的100%,一律返还给村。为村级事务运转提供充足的财力保障。

(九)加大投入,对广场进行改造绿化,完善镇区小城镇建设服务功能,改善投资环境,提升农牧民群众生活质量。投入近30万元实施广场绿化工程,广场绿地实现了自

动节水喷灌,新定植树苗1250余棵。集休闲、娱乐、健身多功能于一体的文化广场绿化环境大为改观,小城镇服务功能日趋完善,投资环境不断改善。

(十)实施绒山羊改良项目,农牧民购买绒山羊的,镇政府出资70%,农牧民出资30%。镇财政投入资金20万元,大力实施绒山羊改良项目,全镇农牧民共购买绒山羊140只。

回顾一年来的工作,虽然取得了一些成绩,但在经济社会发展中仍然存在一些问题。主要是:经济结构调整步伐较慢,基础设施建设相对滞后,农业综合效益不高,农民持续增收的难度较大;社会保障体系还不够完善,部分群众生产生活还很困难。为此,我们必须正视这些矛盾和问题,着力增强责任感、使命感和危机感,增强忧患意识,立足科学发展,以更大的勇气和果断的措施妥善加以解决。

九、解放思想,求真务实,大力推动农村经济跨越发展 2011年是实施十二五规划的开局之年,做好今年的工作对今后五年经济社会发展尤其重要。今年的目标是人均增收不低于700元,预计农牧民人均纯收入达到9000元。工作思路是:始终坚持依托龙头企业,优化调整产业结构,以粮棉生产为基础,以阳霞小白杏为支柱,以推进现代畜牧业为突破口,以镇区四大市场为平台,提升小城镇综合实力,带动农牧民增收致富。

一是适度调整农村产业结构。在稳定粮食生产的同时,逐步提高林果业和经济作物的比重,提高农业科技含量,提高农作物的单产,提高现代农业水平,加大农业基础设施建设,加快发展设施农业,全面推进节水灌溉技术的推广运用。

二是坚持走特色林果业发展战略。重点在加强杏子的科学管理上下功夫,增加亩产,提高效益,积极鼓励农牧民群众对鲜杏进行深加工、精加工,实现杏子的最大效益化。

三是着力提升畜牧养殖业水平。逐步提高科技含量,重点发展育肥户,搞好暖圈建设,基本实现家家搞养殖,户户有牲畜的良性发展模式中,形成效应,形成规模。

四是加大运输业、建筑、餐饮、干鲜果市场、服务行业发展力度,形成区位效应。依托阳霞镇的区位地理优势,利用便捷的交通条件,以镇区四大商贸市场和高速公路阳霞服务区为平台,不断提升三产服务水平,形成阳霞商业贸易圈。

五是加大农村富余劳动力转移,使转移增收成为突破口。加农牧民劳动技能培训,实现培训、就业转移、增收三位一体的格局。

六是推广应用现代农业科技,提升农牧民科技文化素质。加大科技培训力度,鼓励人们学习掌握实用技术,掀起农村学科技用科技的热潮,逐步培养一批科技致富能手。

七是认真贯彻落实中央、自治区、自治州以及县委、县政府制定实施的各项支农惠农政策,贯彻好中央新疆工作座谈会精神,让广大农牧民群众共享改革发展的成果。

八是巩固平安乡镇、平安村组、平安学校、平安站(所)、平安居民点、平安路段创建成果。

九是开展法制宣传教育,认真抓好普法工作,提高各族干部群众的法律观念和法制意识。为我镇经济建设和各项事业顺利发展创造良好的社会环境。

回顾过去的成就,令人鼓舞,展望未来的蓝图,催人奋进。

让我们在县委、县人民政府及镇党委的坚强领导下,在镇人大主席团的监督支持下,高举邓小平理论和“三个代表”重要思想伟大旗臶,深入贯彻落实科学发展观,团结带领各族干部群众进一步解放思想、开拓创新、扎实工作,不断推进我镇经济社会跨越式发展。

篇2:年阳峰乡政府工作报告

预防和处理工作总结

近年来,发生在学生之间蓄意或恶意通过肢体、语言及网络等手段,实施欺负、侮辱造成伤害的校园欺凌事件,损害了学生身心健康,引起了社会高度关注。我学积极开展校园欺凌和暴力专项治理工作。

现就相关工作总结汇报如下:

一、领会精神,明确目标

我们认真学习了相关文件精神,牢固树立“安全发展”理念,通过加强法制教育,严肃校规校纪,规范学生行为,积极主动和扎实认真地做好预防和处置校园欺凌事件,为促进学生身心健康,保障校园安全、维护校园稳定、推进平安校园、和谐校园建设提供良好的环境。

二、加强领导,科学部署

学校成立了专门的校园欺凌和暴力专项治理领导小组,并明确了责任分工。

领导小组 组 长:江正宝 副组长:向恭浪 成 员:各班班主任 工作职责:

组长:对校园欺凌和暴力专项治理负总责。对此次治理活动督查并评定实施情况。

副组长:对《校园欺凌和暴力专项治理预案》的科学性、可操作性进行评审,治理过程督促处室、年级组、班主任宣传教育到位,确保各项工作的落实。并组织召开以预防校园欺凌和暴力为主题的知识讲座。

成员:服从领导,各司其职。值班领导加强校园巡视,及时处理突发事件;总务处备好“三防”相应防范器械;值班人员做好门卫出入安全管理工作和校园巡查监督工作;班主任等做好对学生的一日安全教育管理、宣传工作,为学生保驾护航。

三、周密安排,精心组织 本次专项治理分为两个阶段。

第一阶段:2018年3月—7月,开展专项治理工作。

(一)完善制度。学校制定了完善的校园欺凌和暴力事件的预防和处理制度、措施,建立了校园欺凌和暴力事件应急处置预案,明确了相关岗位教职工预防和处理校园欺凌和暴力的职责。

(二)开展教育。学校集中对学生开展了以校园欺凌和暴力事件治理为主题的专题教育,开展了品德、心理健康和安全教育,邀请公安、司法等相关部门到校开展法制教育。组织教职工集中学习对校园欺凌和暴力事件预防和的相关突发事件的应急处理。

(三)加强预防。学校加强对校园欺凌和暴力事件治理的人防、物防和技防建设,开展学生心理健康咨询和疏导,公布学生救助或校园欺凌治理的电话号码,并明确负责人。及时发现、调查处置校园欺凌事件,严肃处理了实施欺凌的学生。

第二阶段:2018年9月—12月,学校自查。

学校对专项治理第一阶段专题教育情况、规章制度完善情况、加强预防工作情况、校园欺凌和暴力事件发生和处理情况等,进行全面自查、督查和总结。对不足地方及时弥补。

四、制度齐全,措施得力。

1.相关岗位教职工要明确自己的职责,实行全体教职工一岗双责制,对玩忽职守,对学校安全造成不良后果的,追究其责任。

2.加强校园欺凌和暴力事件治理的人防、物防和技防的建设,如有丢失、损坏、不健全的相关器械总务处要及时配备。

3.班主任要经常开展学生心理健康咨询和疏导。

4.当天值班教师要认真负责,对学生厕所、宿舍等容易发生纠纷的地段要做好巡查工作。

5.学校利用主题班会、教育讲座、国旗下讲话等对学生进行宣传教育。

6.如发生校园欺凌和暴力事件,及时向值班教师汇报,接报人员要及时到位并严肃处理实施欺凌的学生,涉嫌违法犯罪的,要及时向当地公安部门报案并配合立案查处。

五、明确奖惩 奖勤罚怠

对不负责任,玩忽职守,造成不良后果的欺凌和暴力事件的责任人在评比、晋升、绩效等方面,学校根据考核制度予以处理,造成严重后果的报上级纪检部门、司法机关予以处理。对在教育、预防、发现、处理校园欺凌和暴力事件等方面有突出表现的责任人,根据学校考核制度予以奖励。

篇3:年阳峰乡政府工作报告

关键词:功能翻译理论,政府工作报告,翻译目的,翻译方法

0 引言

政府工作报告是我国政府的一种公文形式, 国务院总理所作的年度政府工作报告不但是我国人民了解政府工作和国家动态的重要途径, 更是世界了解中国和中国政府的窗口。政府工作报告的翻译事关重大。

功能翻译理论主张文本功能和翻译目的在翻译策略选择中的决定作用, 对应用文体的翻译具有很好的指导作用。本文旨在该理论的指导下, 考察2011年《政府工作报告》 (以下简称《报告》) 及中央编译局的英译本, 通过阐述以政府工作报告为代表的政论文的文体特征和翻译目的, 来探讨这类文体的有效翻译方法。

1 功能翻译理论

功能翻译理论中最重要, 也是最有影响力的一个理论是弗米尔 (Han.J.Vermeer) 提出的目的论。弗米尔在论述译文与原文的关系时, 跳出了“对等”的束缚, 他将原文的地位降低, 认为译者应该从译文的预期交际功能出发, 结合具体的语境因素, 灵活选择有效的翻译策略;也就是说, 译文的预期目的或交际功能决定译者的翻译策略的制定;而决定翻译目的的最重要因素之一是受众, 即译文的接受者, 他们有自己的文化背景知识、对译文的期待以及交际需求。每一种翻译都指向一定的受众, 因此翻译被定义为“在目的语情景中为某种目的及目的受众而生产的语篇” (Nord, 2005:15) 。

诺德 (Christiane Nord) 是目的论的拥护者, 她认为翻译目的是翻译过程中最重要的因素。同时, 她也进一步完善了功能翻译理论。她提出了目的论的两大缺陷:第一, 不同的读者群对译文有不同的期望, 同一翻译目的无法满足不同的译文读者;第二, 翻译目的并不是原文写作目的, 两者甚至有可能相去甚远。基于此, 诺德发展出了著名的忠诚原则。忠诚原则是对目的论的完善, 限制了原文的译文功能翻译, 避免了译者过度以翻译目的为导向而走向极端。诺德的忠诚原则不是传统意义上的“与原文对应”, 而是原文作者、译者、翻译行为发起者和译文读者之间对翻译任务的商议, 是一种多方的一致性。在诺德的功能翻译框架中, 整个翻译过程应该是一个自上而下的模式, 即先从语用层面上决定翻译目的和预期功能, 然后将原文中需要原文重现的功能和需要根据译入语环境进行调整的内容区分开来。

2 政府工作报告的文体特征和翻译原则

政府工作报告主要有以下两个特点:首先, 政治性。政府工作报告是我国民主政治的集中体现, 它所报告的都是关于国际、民族和人民利益的大事。政治性是政府工作报告的最显著特征, 这一特征也对其翻译的忠实度有了极高的要求, 稍有差池都会产生重大的国际影响。一直以来, 我国政府工作报告的翻译都是一项由政府发起的政治性行为, 是一项严肃的政治任务。第二, 独特的用词风格和句法风格。政府工作报告用词正式、严谨, 富有中国特色和时代特色;多用长句, 常有多个分句线性铺排, 句式单一, 连接成分使用不多。

功能翻译理论对《政府工作报告》翻译提供了良好的理论指导。根据目的性原则, 翻译的过程应以译文在译语文化中实现其预期功能为标准。政府工作报告的译文是要对外公开发表的, 其预期交际功能是在一个新的文化环境中再现我国现代社会发展的状况, 帮助译文读者全面准确地了解中国, 向外界正确地传递出中国信息。因此, 如何正确、严谨地传递报告中的信息, 是政府工作报告的首要翻译原则。在此原则指导下, 译者所选取的翻译方法应为实现这一预期功能服务。

政府工作报告翻译还要遵循忠诚原则。政府工作报告的译文读者多为外国政要、记者等政治敏感度高、政治目的性强的人群, 译文稍有偏差便有可能造成国家间的不良影响。但这种“忠诚”绝非静态对等, 而是一个动态概念, 是“充分”翻译的表现, 以保证译文具有原文相同的交际功能。这样的翻译任务, 更要求译者处理好原文 (政府工作报告中文版) 、译文读者 (见上文分析) 、译文发起者 (中国政府外宣部门) 、译者 (中国政府外宣部门工作人员) 之间的多方关系。因此, 在翻译这类文体时, 译者不应局限于亦步亦趋的字字翻译, 片面追求语义对等, 而应采取灵活有效的翻译方法, 协调原文作者和读者的关系。

3 功能翻译理论框架下的翻译策略

要做好政府工作报告的翻译, 译者必须具备过硬的政治敏感度和领悟能力, 需要有扎实的双语语言功底, 需要对原文进行正确解读和透彻理解, 在正确的理论指导下, 从整体上把握译文质量。以下将从词汇和句法的层面进行探讨。

3.1 准确把握词汇意义

3.1.1 准确把握词汇的深层含义

政府工作报告中不乏形象表达的词汇。对于这类词汇的处理, 必须准确把握深层含义, 而不应一味直译。

例1.吃饭问题

《报告》中所说的解决人民的“吃饭问题”实际是指使保障中国人民有足够的食物, 译文按照其深层含义, 译成“ensuring adequate food for Chinese people”, 显然比按字面意思直译“the problem of eating meals”要恰当。

说到准确把握词汇意义就不得不提到一个经典的译例“打铁还需自身硬”。这是习近平总书记在2013年初与中外记者见面时, 谈到反腐问题时所用的一个说法。“打铁还需自身硬”是中国百姓熟知的俗语, 原意是说铁砧的硬度必须要大于铁的硬度才能经得住反复敲打, 锻造出好铁, 寓意是自身要具备足够的实力才能胜任某项工作。总书记借用“打铁还需自身硬”生动而通俗地提出了对党内反腐的要求。记者会现场译文是“To be turned into iron, the metal itself must be strong”, 而这种译法也因过于强调其字面含义而饱受诟病。美国CNN以及《纽约时报》的翻译是“To forge iron, one must be strong”, 新华社则在对外报道中只翻译了该隐喻的“意义”, 将这句话处理成“To address these problems, we must first of all conduct ourselves honorably”。相比较而言, 新华社的译法很好地传递出了原文的深刻内涵, 在总书记当时的语言环境中是非常合适的。

3.1.2 重复词汇

英语行文不喜重复。对于一些重复出现的关键词, 译者则应灵活处理, 或用同近义词, 或用代词, 尽量避免用词的重复。

例2.全面加强人才工作。以高层次和高技能人才为重点, 加快培养造就一大批创新型科技人才和急需紧缺人才。

《报告》中多次提及“人才”, 意义不尽相同。本例中的四个“人才”含义就各有不同。一刀切的翻译不但无法准确表达该词在不同语境的含义, 也不符合英语的行文习惯。本例中第一个“人才”实际是指人力工作, 译文处理成“human resource development”, 第二个“人才”在“高层次和高技能”的限定词修饰下, 翻译成“high-level and highly skilled personnel”, 而“创新型科技人才”和“急需紧缺人才”的翻译中“人才”两字则被具体化, 分别译为“innovative scientists and engineers”和“skilled workers who are urgently needed and in short supply”。译文准确把握了“人才”一词在不同语境中的具体含义, 实现了本文的交际目的。

3.1.3 中国特色的词汇

政府工作报告中常有一些反映中国国情、具有中国特色的词汇。此类词汇如果在英文中有对应表达, 我们不妨借来一用。如2011年《报告》中的“保障性住房”。保障性住房不是中国特有的, 世界上很多国家都有此项针对低收入者的福利, 而英语中low-income housing正是这个意思。如果英语中没有现成的对应词, 译者首先要了解它的内涵和外延, 方可采取各种可行的方法, 尽可能地传递出其真实含义, 帮助译文读者进行理解, 从而真正地了解中国, 了解中国政府的政策、方针等。

例3.暂不具备落户条件的农民工

“户口”是具有中国特色的社会现象, 此处“落户”的意思是给予农民工城市户口, 但是如果按字面意思翻译, 势必会牵涉到中国的户籍制度, 因文化差异, 英语国家读者不一定了解。若解释“户口”, 译文会很啰嗦;若不解释, 译文在译文读者中又无法实现预期交际功能。结合上文语境“因地制宜, 分步推进, 把……农民工逐步转为城镇居民”, 可知道此处的“落户”的意思是“具备转为城镇居民的条件”, 因此可灵活翻译成“rural migrant workers who do not currently qualify as urban residents”。这种译法旨在克服文化差异, 突出中国特色词汇的内涵信息, 在译入语文化语境下有效地实现预期的读者接受。

3.1.4 对四字格的翻译

本文所说的“四字格”, 又称为“四字结构”, 是一个较宽泛的概念, 既包括人们耳熟能详的四字固定词组, 也包括因行文需要而临时组成的自由四字词组。四字格言简意赅, 行文整齐, 琅琅上口。在其他形式的翻译中, 尤其是在文学翻译中, 四字格不用每个字都翻译;但在政论文中, 四字格可谓字字有用, 字字不虚, 翻译时不但要注意内容的完整性, 同时也尽量保证形式上的结构美。当形式和内容出现矛盾时, 译者应该首先保证内容的完整性和表达的严谨性, 在此前提之下, 再考虑行文之美。

例4.……让全体人民老有所养、病有所医、住有所居。

例4.……让全体人民老有所养、病有所医、住有所居。原文的四字格短语结构并列, 朗朗上口, 译文很难在准确达意的同时保留这种韵律美, 但是“to ensure everyone has access to old-age care, medical treatment and housing”的译法将“养”、“医”、“居”所对应的译文作为并列结构, 用作词组have access to的宾语, 简洁明快, 对修辞效果的缺失起到一定弥补作用。

例5.……真正做到内外兼顾、均衡发展。

在“形”和“义”很难兼顾的情况下, 译文“truly take into consideration both domestic and external demand to achieve balanced development”根据两个四字格的逻辑关系, 将“均衡发展”处理成“内外兼顾”的目的状语, 首先保证了意义正确、严谨的表达。

3.2 运用合理的句法结构

包括政府工作报告在内的政论文多用长句, 句型单一, 多个并列短语或短句常用逗号串联, 并列结构之间的连接成分较少, 但却隐含着很强的逻辑关系。汉译英时, 需要分析各成分间的逻辑关系, 灵活处理句型, 使译文符合英语的行文习惯, 从而达到跨文化交际的目的。

3.2.1 无主语句

顾名思义, 无主语句是指没有主语的句子。无主语句在汉语中普遍存在, 而英语中的无主句却要少得多。汉译英时对无主语句一般可用两种方式处理, 一是补充缺省的主语, 使句子完整 (见例6) ;二是将原句的主动句处理成被动语态 (见例7) 。

例6.调整优化产业结构。

We will adjust and optimize the industrial structure.

例7.彻底取消农业税……

Agricultural tax and……were totally abolished.

3.2.2 排比句的处理

排比句的运用可使政府工作报告气势如虹, 节奏感强, 说理充分, 观点鲜明。在翻译中应着重考虑英语读者的接受程度, 在传递信息的同时, 尽量兼顾修辞效果。

例8.我们战胜各种严峻挑战, 靠的是发展;各领域取得的一切成就和进步, 靠的是发展;解决前进道路上的困难和问题, 仍然要靠发展。

We have relied on development to overcome all types of severe challenges, and all our achievements and progress in every area come from development.We must therefore continue to rely on development to resolve the difficulties and problems on the road ahead.

原文具有较典型的汉语政论文写作风格, 用排比的句式强调了“发展”的重要性, 气势充沛, 铺陈精彩。译文却没有被汉语的结构所局限, 为了让英语国家的读者更好地接受原文的观点和态度, 译文添加了因果副词therefore, 三个单句句式各不相同, 一气呵成、逻辑清晰地表现了development的重要性, 有力地表现了中央的政策和立场, 使译文在译语读者中很好地实现了交际目的。

4 结语

程镇球曾指出:“政治文章的翻译要讲政治” (2003:18-22) 政府工作报告作为政治文章的一种, 也不例外。在功能翻译理论的指导下, 政府工作报告的翻译要以翻译目的为标准, 同时也要遵守忠诚原则, 准确把握词汇的深层含义, 运用合理的句法结构。译者只有充分考虑译文目标读者的期望和译文的预期功能, 才能译出真正达到对外宣传目的优秀译文, 使世界更好地了解中国, 让中国更好地走向世界。

参考文献

[1]陈小慰.翻译功能理论的启示[J].中国翻译, 2000 (4) .

[2]陈小慰.试论译文功能理论在应用文翻译中的指导作用[J].上海科技翻译, 1996 (3) .

[3]程镇球.政治文章的翻译要讲政治[J].中国翻译, 2003 (5) .

[4]贾文波.汉英时文翻译[M].北京:中国对外翻译出版社, 2000.

[5]贾毓玲.对中央文献翻译的几点思考[J].中国翻译, 2011 (1) .

[6]李文革.西方翻译理论流派研究[M].北京:中国社会科学出版社, 2004.

[7]刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司, 1985.

[8]文军.翻译:调查与研究[M].北京:北京航空航天大学出版社, 2004.

[9]仲伟合, 钟钰.德国的功能派翻译理论[J].中国翻译, 1999 (3) .

篇4:政府工作报告解读

目标>>GDP与居民收入同增12%

2012年全省经济社会发展预期目标是:地区生产总值增长12%以上。地方级财政收入增长16%。规模以上工业增加值增长16%以上。全社会固定资产投资增长25%以上。社会消费品零售总额增长17%左右。外贸进出口额增长15%以上。单位GDP能耗下降3.5%。城镇居民人均可支配收入和农民人均纯收入分别增长12%。居民消费价格总水平涨幅控制在4%左右。

文化>>吉视传媒在主板市场上市发行

大力发展公益性文化事业。加快省图书馆新馆、省京剧院大众剧场建设,对外开放省科技文化中心综合馆,开展省演艺中心筹建前期工作。

吉林促进文化大发展将

实施100个重点文化项目

加强文化建设,促进文化大发展大繁荣。全面贯彻落实省委关于推动文化改革发展实施意见中确定的各项任务,坚持文化事业和文化产业两手抓、政府扶持和体制改革两加强,促进公益性文化事业和经营性文化产业共同发展繁荣。大力发展公益性文化事业,加快发展吉林特色文化产业,继续深化文化体制改革。

王儒林强调,要加快发展吉林特色的文化产业,搞好规划布局,实行扶持政策,推进文化产业集聚区、产业带建设,培育壮大一批广播电视、新闻出版、歌舞演艺、动漫与创意等文化企业。加快文化产业园区、文化主题公园、文化遗址公园和文化商业街建设。制定实施松花石产业发展规划,建设松花石产业基地。依托吉林省旅游资源、科技教育、汽车发展、农业生产等优势,推进文化产业与相关产业融合发展,进一步延长产业链条,大力开发文化衍生品,提高文化产品的精深度和附加值。适应群众文化需求的新变化,鼓励创作生产更多文化精品,着力把吉林歌舞、“二人转”、吉林影视、吉林期刊、吉版图书、朝鲜族舞蹈等独特优势文化打造成为具有吉林特色、反映时代风貌、社会知名度高的文化品牌。

王儒林强调,继续深化文化体制改革,推进市(州)、县(市)文化行政管理主体整合,上半年完成文化广播出版部门组建。积极推进经营性国有文化单位改革,基本完成全省国有文艺院团和非时政类报刊出版单位转企改制任务,推动已改制企业建立现代企业制度。吉视传媒在主板市场上市发行,加快吉林出版集团上市步伐,组建吉林期刊集团。降低市场准入门槛,鼓励非公资本进入文化产业,积极发展民营文化企业。

民生实事>>丰富城乡居民文化生活

建设2000个农村文化大院和25个社区文化活动中心,送戏下乡4000场。深入开展全民阅读,建立贫困村、民族村屯、边疆哨所书屋400个,向全省农民工提供生存技能和保障类图书200万册、期刊200万份。完成420个自然屯、10900户广播电视村村通工程。以提速度、广普及、降价格为目标,实施“宽带吉林”工程,全省互联网宽带接入用户达到420万户,实现农村300个行政村通宽带。

增加公共服务能力。城市社区居家养老服务站实现全覆盖。法律援助做到应援尽援优援。新增5万个视频监控探头,达到全省县(市)以上大型超市、商场、医院等单位监控无死角。

今年扶持建设2000个农村文化大院

结合政府工作报告相关内容,省文化厅厅长林君对2012年吉林省文化事业发展进行了解读。

政府工作报告提到“大力发展公益性文化事業。加快图书馆新馆、京剧院大众剧场建设”,对此,林君表示,2012年力争实现省图书馆新馆项目建设整体竣工,并做好省演艺中心项目启动工作。巩固图书馆联盟、东北三省博物馆联盟创新成果,深化博物馆免费开放,做好国家公共文化服务体系示范区和示范项目创建工作。

今年还要深入实施公共文化惠民工程,扶持建设2000个农村文化大院、“送戏下乡”演出4000场。按照省里要求,到2013年年末实现全省行政村农村文化大院政府扶持建设覆盖。

针对政府工作报告中“加快发展吉林特色文化产业”等相关内容,林君指出,将围绕吉林歌舞、动漫、二人转开展专题研究,制定专项政策。

林君说,今年将组织申报中宣部“五个一工程奖”相关工作,推进图们江中国朝鲜族文化生态保护区建设,争取在“十二五”期间纳入国家级保护区行列。做好“长白山采参习俗”申报世界非遗名录有关工作、满族说部的后续保护工作。

(图/焦淑满)

上一篇:新凉的古诗及赏析下一篇:事故调查处理文书标准格式使用说明