药学英语论文范文

2022-05-10

小伙伴们反映都在为论文烦恼,小编为大家精选了《药学英语论文范文(精选3篇)》的文章,希望能够很好的帮助到大家,谢谢大家对小编的支持和鼓励。摘要:随着社会的迅速发展和经济活动的日益全球化,外语已经成为各国公民必备的基本素养。为更好地适应国际形势发展,笔者基于药学服务这一实践岗位编写药学服务英语教材,以更好地服务于技工院校药学类学生的英语学习。

第一篇:药学英语论文范文

蒙医药学生通用英语与医学英语有效衔接途径简析

【摘要】本文介绍了通用英语EGP与医学英语ESP的概念和关系,并分析了两者的教学现状以及有效衔接的必要性,以蒙医药专业学生医学英语教学为例,提出了从课程设置、教材建设、师资衔接、教学方法衔接等角度阐述了两者衔接的有效途径。

【关键词】蒙医药学生;EGP;ESP;有效衔接

【作者简介】张田仓,内蒙古呼和浩特人,内蒙古医科大学外国语学院。

【基金项目】内蒙古医科大学校级项目“基于ESP理论的蒙医药学生医学英语教学模式改革研究”(项目编号:NYJXGG2017031)。

全球化发展日益深入,健康问题的全球化,医学科学迅速发展,国际间学术交流持续增多,国家对于医护人员的外语能力要求越来越高。蒙医药作为民族医学瑰宝,更需要复合型人才来传承和发扬。向世界讲好蒙医药故事对蒙医药专业大学生英语教学提出了新的挑战。“专业英语是大学英语教学不可或缺的重要组成部分,是促进学生由学习理论知识成功过渡到实际应用的有效途径。”因此,大学英语教学可分为大学通用英语EGP和专门用途英语ESP两部分。

根据学校人才培养方案和课程建设目标,自2014年开始,我校进行了英语课程改革,即第一至四学期进行公共英语加医学英语的两段式一体化外语教学。因此,针对蒙医药专业学生的大学英语教学可分为大学通用英语EGP和医学英语ESP两部分。将 EGP 教学合理有效地扩展、过渡到ESP教学,对培养高素质复合型人才有着十分重要的意义。

一、EGP 与ESP 的概念及关系

大学英语教学分为大学通用英语EGP( English for general purposes) 和专门用途英语ESP( English for specific purposes) 两部分,二者呈对立统一的关系。EGP 教学以“一般的语言知识和技能为其主要教学内容,其教学水平的检验通常定位在学生对英语文学作品的理解与欣赏能力上”;ESP教学是“根据学习者的特定学习目的和需求而开设的英语课,是与某种特定职业、学科或目的相关的英语”。专门用途英语(English for Specific Purposes或ESP)教学最早起源于20 世纪 60 年代Halliday的功能语言学中的语域理论,是指与某一特定职业或学科相关的英语课程,是根据学习者的特定目的和特定需求而开设,如法律英语、医学英语等(Hutchinson,1987)。

国外的 ESP 研究经过近 50 年的发展,已非常成熟,研究领域广泛。国内的 ESP 研究从 20 世纪 70 年代末开始,经历了兴起、发展和深入三个阶段。医学英语作为ESP的重要组成部分亦如此。从最初引进医学英语教学理念,到开始关注医学英语教学实践,有效促进了教学质量的提高。

EGP 是 ESP 的基础,而 ESP 则是 EGP 的延续。只有系统地学习EGP,才能更好地掌握ESP,更加准确、有效地应用专业英语。

二、EGP与 ESP 有效衔接的必要性

《大学英语课程教学要求》指出大学英语课程应充分体现个性化,不仅要照顾基础薄弱的学生,还要为基础较好的学生创造发展空间。它不仅可以使学生奠定坚实的语言基础,还可以培养他们强大的实践应用能力,尤其是表达能力,并且能确保学生的英语水平在整个大学期间里稳步提高,既有利于学生的个性化学习,也满足各自不同职业的发展需求。这项要求将高校的EGP教学转化为ESP教学,并通过两者的有效衔接来提高教学效果。

蒙医药专业学生的课堂以蒙语授课,有着特殊的英语学习背景。蒙、汉、英三语环境,以及高考英语占比低等原因导致这些学生英语基础薄弱,英语水平参差不齐,两极分化严重。通过大学英语学习,部分学生英语成绩达不到医学英语学习要求,并且医学英语教学采用传统的教学模式,以教师为中心,着重医学词汇教学,教材陈旧,晦涩难懂,学生积极性不高,应用能力薄弱,甚至弃学现象频频出现。因此,蒙医药专业学生医学英语教学中应重视EGP与ESP有效衔接,提高学生的学习兴趣,成功过渡到医学院校英语学习中,提高蒙古族专业学生医学英语的学习积极性和综合应用能力。

三、EGP与 ESP 的教学现状

1. 重视 EGP教学,轻视 ESP教学。近年来许多高校对英语教学进行了各种改革和探索,但仍然仅注重提高学生的英語EGP知识水平并以是否通过CET-4或CET-6作为评估标准,关于EGP与ESP教学之间有效联系的讨论很少。EGP通常是必修课,ESP是一门选修课,选修课仅占很少的学分,限制了学生选修ESP课程的机会。有的高校重视 ESP教学,将其定为必修课,但是开设时间和课程学时不合理,随机性和不确定性较大,缺乏科学规范的教学评价体系。我校非常重视医学英语教学,并开设不同层次的必修课程和选修课供学生自主选择学习。但是由于蒙医药专业学生英语成绩参差不齐,所以仅开设医学英语选修课,随机性和不确定性较大,无法保证有效教学。

2. ESP教材与EGP教材的脱节。目前,我国高校ESP教学没有统一的教材。现市面上的 ESP教材要么是从国外直接引进的,要么是自行编写的,不仅晦涩难懂,也无法有效延续 EGP教学内容,不能真正提高学生的综合英语能力,却让学生对学习 ESP失去兴趣,甚至使学生产生挫败感,失去学习ESP的信心。

3.师资配备不当,水平参差不齐。ESP教师的教学水平参差不齐,与EGP教学的衔接缺乏师资保障。目前,中国ESP教师多数为英语专业毕业的EGP教师,少数为来自英语水平较高的专业教师。大部分EGP教师具有扎实的语言基础知识以及丰富的语言教学经验,但缺乏必要的专业课知识。专业课教师精通自己的专业,但不是一个训练有素的语言教师,缺乏语言教学的方法和技能,不能提高学生对英语的综合运用能力。

四、EGP与 ESP 有效衔接的途径

1.重视ESP 教学,加快ESP课程建设。根据社会发展、专业特征和工作要求,各高校明确界定学校的类型和方向, 从语言和专业方面对课程进行分级和分层,并阐明ESP课程是EGP的后续课程,二者互为补充,相互对接并相互促进,据此来制订各专业的 ESP课程大纲及目标。

2.重视ESP教材建设,促进与EGP教材的衔接。教材对ESP教学的成功起着决定性的作用,因为教材是学习英语的重要信息源。ESP教学是語言知识与专业知识教学的统一,也是EGP教学资源建设中非常重要的组成部分。在比较国内外现有教科书的前提下,坚持“需求分析”原则,根据我国学生的特点和具体国情作出选择。教材不仅要重视培养学生运用语言的能力,并保证反映出某专业知识和发展动态,结合网络多媒体资源,真正提高学生的ESP水平。

蒙医药专业学生在EGP阶段学习的全是基础英语系列教材,内容较简单,因此,在对ESP课程教材进行选择时应选较为简单的教材。但是,目前医学英语教材晦涩难懂,因此需要教师分析教材,根据学生实际英语水平节选或整合教材,并结合蒙医药专业特点,充分利用网络资源,进行有效教学。

3.相同教师教授EGP和ESP课程,加强ESP教师培养,提高ESP师资水平。目前,我国高校拥有优秀的EGP教师和专业教师,加强两支队伍之间的业务合作,建立跨专业的ESP科研和教学团队,取长补短,相互学习,取得良好的教学效果并开展合作教学。蒙医药专业ESP教师应学习蒙医药专业相关知识,加强与专业课教师的合作,专攻某一部分专业知识,在专业课老师的协助下,走进专业课堂,深化教学内容。学校和教师为进一步学习创造机会,并且积极参与相关专业的各种培训或学习,从根本上解决 ESP教师缺乏专业知识的问题,促进 EGP与 ESP的有效过渡和衔接。

此外,相同的教师讲授同一个班的EGP和ESP课程。蒙医药专业学生的英语教师最好是蒙古族教师,不仅了解学生学习英语的背景,还跟学生进行良好的沟通并可以运用蒙语学习蒙医药专业知识,更加准确地了解学生的英语水平,发现学生的学习方式和情况,这些有益于教师选择ESP教学内容、教学方法,并且能够引导学生将ESP学习有效衔接到医学英语学习,从而提高学生的学习兴趣和效果。

4.教学方法有效衔接,提高EGP教学质量。在EGP教学中,教师应该有意识地引导学生注意教学内容中与专业知识相关的内容,激发学生学习ESP的兴趣。在英文教学环节中引入专业课知识让学生能从心理上接受 ESP教学并能顺利地融人ESP教学氛围中,顺利实现 EGP和 ESP的纵向和横向对接。并利用多模态的教学模式和互联网+的教学模式在ESP的教学中,重视课堂互动,鼓励学生自主学习并注重与实际联系提高应用能力。

在蒙医药专业学生最后一学期的EGP教学中,有意识的引入、讲解与专业课程相关的医学词汇或知识。例如,在课文单词中有表示器官的单词,就让学生画出人体器官并以蒙汉英三种语言标记,这样学生发现英语和医学可以一起学习,对医学英语充满期待。在词汇讲解中运用词根、词缀的构词法,举例时多用简单的、有趣的医学词汇,消除学生对于学习医学英语词汇的恐惧心理。另外,在导入部分多引用学生熟悉的医学场景、蒙医的发展现状和蒙医药的知识,让学生感受到学习医学英语的重要性和必要性。教师有意识地让学生开展合作学习,以小组形式完成作业,促进小组合作,建立良好的合作模式和团队精神,这样有益于学生在ESP教学中合作完成各项作业并培养团队合作精神,使学生在成为医生时能够迅速融入团队,成为优秀的医生。

五、结语

EGP与ESP教学改革及两者之间的有效衔接,提高了英语教学的质量和效率,使学生用英语理解世界,促进了我国大学英语教育的现代化。前提是学校、教师和其他各方必须齐心协力。结合ESP与EGP的教学模式符合时代发展要求,ESP与EGP教学的有效衔接有助于激发学生的学习兴趣和积极性,并且能够帮助学生消除对于医学英语学习的恐惧心理,正确认识医学英语并找到适合自己的学习方法,提高医学英语的应用能力,有效促进大学 英语教学和发展。

参考文献:

[1]教育部.大学英语课程教学要求[M].上海:上海外语教育出版社,2007.

[2]刘法公.论基础英语与专门用途英语的关系[J].外语与外语教学,2003(1):31-33.

[3]蔡基刚.关于大学英语课程设置与教学目标——兼考香港高校大学英语课程设置[J].外语教学与研究,2011(4):609-617.

[6]张海英.EGP与ESP的教学现状及衔接途径[J].辽宁科技学院学报,2015(03):84-85.

[7]王守仁.《大学英语教学指南》要点解读[J].外语界,2016(3):2-10.

作者:张田仓

第二篇:基于实践岗位的药学服务英语教材编写

摘 要:随着社会的迅速发展和经济活动的日益全球化,外语已经成为各国公民必备的基本素养。为更好地适应国际形势发展,笔者基于药学服务这一实践岗位编写药学服务英语教材,以更好地服务于技工院校药学类学生的英语学习。

关键词:药学服务英语 教材编写 实践 真实性

一、药学服务岗位对英语专业人才的需求

随着经济全球化的发展,各国之间的联系日益紧密,人类越来越成为你中有我、我中有你的命运共同体。近年来,随着杭州的国际化和世界的全球化,药学服务对象呈现出多元化的趋势,前往零售药店购买药品的外国友人不断增多。作为享誉盛名的老商号,拥有悠久历史的胡庆余堂、方回春堂、张同泰名医国药馆等吸引了大量外籍人员。这就要求从业人员需要向外国友人简单介绍中国传统医药的历史,能够对中国传统中药保健与治疗进行介绍,做好药品介绍和推荐工作。随着国家“互联网+”战略的快速发展,多种线上医药经营模式不断涌现,许多外籍患者开始在线上寻求药学服务,进行远程用药咨询。这就对从业人员的医药专业英语应用能力有了更高的要求,他们既要掌握药学服务类英语的听说能力,也要掌握读和写的能力,从而在线上完成问病售药的过程,进行药品推荐和配送,高效解决外籍患者日常疾病康复需求。

二、目前药学英语教材存在的问题

目前市场上存有的药学英语专业教材版本较多,但这些教材编写内容涵盖了药物化学、药剂学、药理学、药物分析、生药学、生物化学、药事管理、中药等多个方面,涉及面广,重视药学学科的完整性,着重于提升使用者在英汉双向英语翻译、药学学术英语写作及药学英语词汇等方面的能力,以满足文献检索、英文论文书写及国际学术交流等的需要。这些版本的编者多为高等院校中的专职英语任课教师,编写过程中由于缺乏相关的专业背景,且缺乏与当下医药企业的沟通,使得教材编排中的资料多是从书籍、期刊及指南中选取出来的不同类型、不同内容的文献,其体例一般为课文、词汇注释、课文注释、习题,目的是使读者熟悉不同类型文献的行文格式、写法和查阅方法,使高等院校学生能顺利进行文献阅读,完成学术论文、专利等写作。

教材虽然包括了药学学科最常用的专业词汇,但主要针对药学的研发领域,在专业和语言方面极具代表性,难度较大。该类教材过于学科化,内容上较为注重传统英语语法、英语构词技巧及文献检索等方面,多为提高学生的专业英语文本阅读能力及翻译技巧。这些教材的适用对象多为全国高等医药院校本科生甚至研究生。总的来说,该类教材在运用于技工院校药学类专业学生时主要存在以下三方面的问题。

1.教材定位不准

技工院校药学类毕业生就业领域多为药品流通领域及药品生产领域,涉及药品研发的内容较少,对一些学术性的专有名词要求不高,对药物化学、生药学、天然药物化学等学科的内容仅要求进行中文学习、了解相关内容,并不需要在教材中安排具体的章节进行具体讲解,也不需要在教材中加入单元反应、具体药物合成等方面的专业英语知识。如今现行的药学英语教材涵盖面过广,难度较大,未结合技工院校学生的定位对教材章节进行设置,并不适用于技工院校学生。

2.语言内容与岗位技能割裂较大

现存教材的编者多缺乏專业知识背景,尤其是对药学一线生产领域及流通领域不够了解;其次,教材的取材更是决定了教材内容具有极强的学术专业性,使得当前市面通用教材与技工院校学生的就业领域脱节,缺乏药学服务类英语的内容,缺少人文关怀的内容,语言内容不适用于工作场景,满足不了岗位技能。

3.教材体例与实践操作流程不一致

据企业走访及毕业生调查结果显示,学生在流通领域尤其是门店工作过程中往往多需要使用药学服务类英语进行简单的顾客接待、问病售药、用药指导等环节,注重英语口语的应用及沟通,并突出人文关怀。而当下的教材体例一般为课文、词汇注释、课文注释、习题,并未突出英语口语的交互训练,与实践过程中的操作流程不一致。

三、基于实践岗位的药学服务英语教材编写要求

1.明确教材定位

对技工院校药学专业而言,人才培养目标是从事药品生产或流通领域一线岗位的高技能人才。学生在低年级时已进行了公用通识类英语的学习,但大部分学生的基础较弱,仅少部分学生基础较好,能够顺利进行英语的读写,但多数学生仍是哑巴英语,无法张口进行简单的交流。结合当下国际发展形势考虑,以世界技能大赛为依托,结合笔者学院人才培养目标,特开设药学服务英语课程作为选修课,以针对性地培养一批有意愿进一步提升自身英语水平的学生,加强学生在职业发展道路上的竞争能力。

对药学专业学生而言,进一步学习药学类专业英语是为了跟上世界经济环境变化的步伐,能够更好地为有需要的外籍人士提供全面化、多元化的药学服务。因此,在教材编写过程中,始终紧跟时代,结合当下市场需求,以就业为导向,立足实践操作环节,选用世界技能大赛中的典型疾病及药店售卖领域的常见疾病用药作为范例进行编写。药学服务英语的核心不是通用英语知识如文学、诗歌等,除药学类知识外,还与服务有关,因此在案例编写过程中加入交际技能、谈判技巧以及激励手段等知识与技能。作为一门应用性课程,笔者在教材体例设计上既考虑了专业特色,也考虑语言应用。以案例为单元学习的导入,以教师分析、学生讨论作为教材的重点展开环节,以学生练习、情景演练为单元学习的结束,着重培养学生的交流沟通能力、团队协作能力及组织领导能力。

2.突出岗位实践

教材编写过程中充分考虑实践岗位与技能的结合,使学生能真正地学有所用、学以致用,感受到教材案例与实际工作内容的关系,从而提高学生的学习兴趣,增强学生在学习过程中的主观能动性。在教材编写过程中,将顾客接待、问病售药、用药指导、传统中医药文化介绍等内容融入案例,使得教材既跟得上国际发展形势,也符合中国国情,展现中国文化特色,形成一套流程化的药学服务培训教程体系。此外,在编写教材过程中,注重内容的连贯性,根据岗位的实际工作步骤进行编写,使教材形成一个完整的知识架构和认知体系,构建大的交际场景,将语言交流融合到服务技能中,让学生在学习过程中感受语言交流的魅力,以提高学生的语用能力和交际能力。

3.强调真实性原则

教材编写时充分考虑医药行业发展的时代特色,结合我国医药领域时下更新的新法规、新条款,从而最大限度地满足患者的需要,实现无障碍交流。自国家药品监督管理部门发布《关于进一步加强麻黄碱类复方制剂管理的通知》以来,药品零售企业开始建立含麻黄碱类复方制剂销售登记专表,登记内容包括购买人姓名、身份证号、住址、营业员姓名、销售数量等信息。对于外国友人,在购买含麻黄类复方制剂时需主动出示护照等能证明身份信息的材料,且单次购买复方制剂不得超过2个最小包装。因此,在编写教材过程中,加入身份信息查询、信息登记、内容录入等方面的内容,以满足当前我国医药服务政策法规的新要求,提升工作人员与患者交流间的流畅度。

四、小结

在教材的编写过程中立足药学英语的发展趋势,结合当下国际发展形势及现有教材资源,考虑笔者学院开设药学英语课程的形式及目的,确立了教材编写模块及体例。通过本次教材的编写,进一步明确了课程的教学目标,丰富了选修课的教学资料,拓展了教学内容,确定了教学体例及范例。教材的实际运用效果还需在今后的授课过程中进行评价,希望在未来的实际教学中能通过教学反馈不断对教材进行进一步的完善更新。

参考文献:

[1]王维.中职学校学前教育专业英语教材的设计思路[J].课程教育研究,2017(7).

[2]崔成红,隋新安.“药学英语”课程职业教育教材开发的实践探索[J].广东化工,2015(17).

(作者单位:杭州第一技师学院)

作者:李丽 杨维祯 张晓军

第三篇:初探高职高专学校药学专业英语教学改革

摘要: 从市场发展趋势来看,高职高专院校的英语教学应以ESP教学阶段为重心。本文针对高职高专学校药学专业英语的教学现状,提出从转变教学指导思想,制定药学专业英语的教学大纲、编写校本教材、构建合作、开放的药学英语教学队伍和教学模式三个方面进行教学改革探讨。

关键词:药学专业英语 现状 改革探讨

一、在高职高专学校开展专业英语教学的意义

(一)专业英语教学是高职院校英语教学的重心

从目前的英语教学来看,英语教学和研究的两大主流是一般用途英语(EGP,English for GeneralPurpose)和专门用途英语(ESP,English for SpecificPurpose)。一般用途英语(EGP)指在学校教授的基本英语知识,它强调学生理解英语的基本语言结构,包括词汇和语法。在一般用途英语教学法的训练下,学生能够欣赏文学作品,和应付普通语言水平测试。专门用途英语(ESP)则要解决学生在英语学习的基础阶段没有掌握或尚未完全掌握的专门语体内英语知识和技能问题,帮助学生逐步具备以英语为工具进行某专业学科交流的能力,在职业范围内运用这门语言的能力。高职高专教育定位于“培养生产、服务一线的技术、管理、技艺型人才”,其教学核心是“能力本位”。对高职高专毕业生而言,英语不再仅仅是其素质的表现,更是一种与其职业能力相伴的直接运用能力。具备较强的专门英语能力无疑将起到提升其职业技术能力,增强高职毕业生竞争力的作用。从市场发展的趋势来看,高职院校的英语教学应以ESP教学阶段为重心,缩小学生水平和企业需要之间的差距,培养符合企业需要的复合型外语人才。

(二)掌握药学专业英语是药学专业高职高专学生的必备技能

药学英语是高职高专的药学学生在完成一、二年级公共英语基础上开设的专业英语课程。前期基础英语教学主要是学生的语言词汇量的扩大、所掌握的语法规律的熟练应用、应用文体的学习与训练,为后来英语的实际运用打基础。后期药学英语教学则为应用提高阶段,结合药学专业知识进行英语教学,实现英语语言与药学专业的对接,是医药院校英语教学的重要组成部分,是学生完成从英语学习阶段过渡到英语应用阶段的有效途径。药学专业英语的目的是培养学生阅读有关英语专业材料的能力,掌握必要的词汇,为本专业的语言交流打下坚实的基础。药学专业英语不仅是文化素质的重要组成,而且在很大程度上也是外语能力的补充和延伸。对于药学专业的高职高专生来说,掌握一定的药学专业英语,才能了解国外的前沿技术,应对医药行业的变化。

二、高职高专学校药学专业英语的教学现状

(一)社会、学校、学生对药学英语不重视

由于高职高专毕业生英语必须通过全国大专英语A级考试后才能去考取大学四、六级英语等级证书;加之社会追捧英语等级证书的“过热”现状,使得学校和学生对基础英语都比较重视。学生认为一旦拿到英语等级证书,就业时就拥有了砝码,争取 “过级”几乎成了高职高专生学习英语的终极目标;招聘单位对专业英语能力的不关注,也导致学生产生专业英语学不学、学好学坏并不会影响自身的应聘力的想法,对专业英语的学习缺乏动力。同时,学校对药学英语的开设时间普遍少于基础英语,通常是在第三学期开课,周学时2节,总学时在36节至40节之间,使学生从思想上把它视为选修课,多数学生认为专业英语是可有可无的,在工作中也不一定会用到。

(二)药学专业英语教材的局限性

目前出版的药学英语教材大多是2000年后出版的,但大多针对药学专业的本科学生编写。这些教材在内容上或专业性很强或截取国外相关文著加以改编成课文,对主要面向药厂、药店等基层单位就业的高职高职高专学生而言,缺乏针对性、实用性;在单元结构上或以传统的课文、单词、习题编排或以相关药学知识(如:药剂学、药理学、药物分析等等)逐一编排章节,具备知识的系统性但缺乏趣味性、实践性。

(三)教师的施教水平不高

担任专业英语教学工作需要教师即拥有专业知识又拥有较高的英语水平。但现有的高职学校都很缺乏这种双面俱到的教师。目前的药学专业英语课或由药学方面的专业老师授课但不懂英语教学规律,只是给学生灌输大量的药学英语的专业词汇,翻译一下课文含义而已;或由基础英语教师担任但又缺乏基本的药学知识,常常不能给学生准确的药学信息,造成词不达意。施教水平的参差不齐直接挫伤了学生的学习兴趣和教师的教学热情,进而影响了该课程的良性发展。

三、初探高职高专药学英语教学改革

(一)转变教学指导思想,制定药学专业英语的教学大纲

教学的指导思想对教学效果能产生巨大的影响,高职高专英语教学应把英语教学从“学科型”或“知识型”中解放出来,放到整个高职高专教学体系中重新定位,树立为服务于学生职业的理念,把有限的英语教学资源(时间、师资、设备)和学生的态度都集中于与其职业能力相匹配的英语实用能力的培养、形成上来。教学大纲是一门课程的生命和根本,教学管理部门应积极组织药学专业教师和英语教师共同编写药学专业英语课程的教学大纲,科学的制定本门课程教学的目的任务和指导思想,提出教学内容选编的原则和依据;根据高职高专学生现有水平制定该课程的知识、技能的范围,深度与体系结构;提出每个学生必须掌握的理论知识、实际技能和基本技能要求。同时应考虑基础英语课程和专业英语课程在学时上的合理分配,适时增加该课程的授课学时,满足药学英语教学的要求。对学生要做针对性的思想教育,让他们明白中国改革开放30年来,国内与国外的交流只会愈加密切,不可轻视专业英语在其职业生涯中的作用。

(二)编写校本教材

依据教学大纲要求,有目的、有针对性地选择教材,是达到良好教学效果的前提,教材的合适与否直接影响教学质量。搞好药学英语教学的前提是选择实用的教材。针对目前已出版的药学英语书籍不适用高职高专学生的英语水平的情况,学校可组织教师根据所设专业特点、生源情况以及周课时数,自编或联编校本教材。高职高专药学英语课程要以基本涵盖未来职业岗位所需的基本知识和技能为导向,即包含前沿知识,又有生产实践中已应用的知识,不强调知识的整体性和系统性,让学生在工作岗位上会用、够用。在选材内容上不宜过专过深,注重其实用性及难易度,针对学生的就业去向编排药店英语、药品使用说明书、药品管理法、OTC介绍、药品安全性、国外药典、中药知识等章节;药学知识的选材则应从药学基础到药学专业,将药学知识逐步融入到药学英语教学中去;文体的选材上从药学论文、文献、教科书到期刊、药历文档等等;单元结构上,可采取灵活多样的形式,多创设情景内容,多给学生创造和实践运用的机会。

(三)构建合作、开放的药学英语教学队伍和教学模式

1. 培养专业英语师资队伍

教师是教学的两个主体之一,师资队伍的培养可从校内、校外两个途径着手。一方面从学校内部进行培养,在不影响正常教学工作的情况下,安排药学专业课教师和英语课教师互相听课,引导教师相互学习对方的专业知识,以弥补各自知识方面的不足,双方在教学过程中讨论、研究、切磋,互帮互学,共同提高。同时,鼓励药学专业教师利用业余时间自学英语,充分挖掘自身潜力,依靠自身能力,尽快转化为合格的专业英语教师;选派英语课教师到国内外知名院校进修相关专业内容,弥补药学知识的不足。另一方面可从专业研究机构、外资药企聘请人才来为学生授课或进行讲座,作为在职教师的重要补充,兼职教师可以弥补在职教师与社会行业脱节的弱势,他们熟悉行业现状及工作中会遇到的问题,他们的讲授内容结合实际,更有针对性、实用性。从这两方面着手逐步建立起一支药学知识和英语知识都过硬的相对稳定的专业英语教师队伍。

2.激发学生的学习热情,构建合作、开放的药学英语教学模式

药学专业英语比基础英语显得单调、枯燥无味,导致学生的学习兴趣不浓。英语是一门实践性很强的学科,语言的交际性决定了英语课堂必然是参与型的课堂,学生只有在参与的过程中才有旺盛的学习动力,有机会运用语言知识,并形成主动进行交流并积极自我评价的能力并发展其他相关素质。高等职业教育强调理论与实践并重,教育与训练结合,教师在药学英语教学过程中要改变传统的“书+录音机+黑板=英语课堂”的授课模式,开展灵活多样的实训活动,培养学生的实际应用能力,最大限度地激发学生的学习热情。教师可以让学生自主组合学习小组,成员4-5人不等,小组成员分工完成每次的学习任务,并且每个成员都必须担任一次队长负责管理该次任务的顺利完成。教师可根据每个章节的特点布置相应的学习任务:在学习药店英语时,教师可以把教室设定成药店场景,由学生分别扮演店员和顾客,模拟售药情境;在学习药品说明书时,可以让学生收集一些进口药品的说明书,学生自己翻译内容,自己分析理解国外药品说明书的结构和特点;在学习中药英语时,安排学生通过网络、书籍、报刊收集某种药材的图片或者到药店买某种药材实物,自己制作介绍该药材的英语小卡片,课堂上请学生到讲台上来用英语说明该药材的药理、药性、药效;在学习国外药典时,教师放手让学生通过工具书来理解文献内容,教师只做补充说明。教学活动结束后由教师和学习小组共同评价每组的表现,并评比最佳团队。学生通过自主学习体验到了学习的快乐,自我价值得到肯定,拥有了学习成功的体验,这样的学习是温暖的、有安全感的学习。在这些实践训练中,教师和学生是一个集体的成员,师生间平等对话,共同探讨;小组间发扬了团队精神,互动互助;生生合作、师生合作,创建起和谐的学习氛围,构建起开放、轻松、合作的课堂。

四、结束语

学习英语最终是要应用于实践中,实现“学以致用”。高职高专学生通过药学英语课程的学习,最终是要实现能够借助工具书自行阅读药学文献,吸收了解国内外先进技术,并应用于工作实践中。笔者只对该门课程改革作了初步探讨,教师还可以在考试形式上也可采取更科学更灵活的方式进行,在课外通过E-MAIL、QQ、BLOG等网络方式加强和学生的交流沟通,共同探讨该门课程的发展。

参考文献:

[1] 刘学政.社会外语需求与外语教学法的变革 [J] 国外外语教学,2001,(2)

[2] 李志丹.高职英语教学值得关注的几个问题 [J] 大众科技,2006,(1)

[3] 胡丽君.高职高专专用英语教学现状及对策 [J] 职业教育研究,2005,

[4] 赫蓉蓉.浅析专门用途英语教学 [J] 中国校外教育(理论),2008,(S1)

[5] 马素英, 鲁振国,杨丽娟. 对药学专业英语教学现状和改革的思考 [J] 现代医药卫生, 2008,(21)

作者:孙 婕

上一篇:教师毕业论文范文下一篇:汉语毕业论文范文