蒙古族谚语大全范文

2022-06-13

第一篇:蒙古族谚语大全范文

蒙古族谚语

一、道德修养类

1.破衣里面有圣人,破鞍底下有骏马 2.苦干的人汗水多,贪吃的人口水多 3.一天节约一条线,十天就能把牛栓 4.办事不诚丢掉信用,居心不良失掉朋友 5.风浪里试舵手,战斗中试英雄 6.困难面前不折腿,艰苦面前不弯腰 7.毛毛雨有利于庄稼,好脾气有利于团结 8.得富贵莫忘廉耻,享幸福还念困苦 9. 好马登程奔到头,好汉做事做到头

10.支援贫穷是富足之荣,真正宽心是欢乐之源

二、励志类

1.骏马无腿难走路,人无理想难进步

2.汗水是滋润灵魂的甘露,勤奋是理想飞翔的翅膀 3.家院里练不出千里马,花盆里栽不出万年松

三、勇敢坚强类

1.胆大的人渡洋过海,胆小的人跬步难行 2.赛马途上知骏马,摔跤场内实好汉 3.与其流泪,不如握拳 4.事情的开端都会有困难

四、生活类

1.别为掉一根牛毛就把整锅奶油倒掉,别为犯一点错误就把一生事业毁掉 2.无角的牛爱打架,无才的人爱计较 3.养只羔羊能吃肉,养只豺狼害自己 4骑马要备马鞍,学习要有恒心

修养篇

人须幼时教养,马须驹时训练。

路途远马儿疲劳,闲言多了嘴唇疲劳。

冬春二季无夏天,财色双贪乱伦理。

财色双贪伤礼义,朝夕起风败节季。

草栏子的门前挂上彩灯不相称,对不懂理的人说上啥也没有用。

吃未熟的肉,有害于肚;说无用的话,有损于自己。

自己的话应该少说,别人的话应该多听。

腿能到之处才可以去,话能说之处才可以说。

坐在树下乘凉,应怀念种树人。

好马打三鞭,变成摇头摆尾;好话说三遍,变成无益废话。

吃人家香餐,应当日回敬;借人家良骥,应当年回还。

说话之前考虑好,办事之前准备好。

向明智的人学习,是变好的象征,默默地反省自己,是不悲的象征。

借奶还黄油,借牛还骏马。

不要给醉人看酒,不要给瞎牛认井。

在众人当面时,注意说话的分寸;和众人走时,注意举止的适度。

学善能进步,仿恶会堕落。

用铁针扎的伤,痛得厉害;用和言教得话,易于接受。

没有不需要翅膀的鸟,没有不需要朋友的人。

黄金旁边的红铜也发光,好人旁边的坏人也变好。

想得到拥护,必须尊重别人;想得到发展,必须流血流汗。

好汉虽乐前额不裂,骏马虽肥皮层不崩。

树虽高大,不能没有根;人虽聪明,不能没学问。

总为自己打算的人,与众人不和;总是袒护家犬的人,与邻居不睦。

毛毛雨有利于庄稼,好脾气有利于团结。

使者须温和,医生须和蔼。

好人经得住话激,荞面经得住水和。

好面耐水,好人耐心。 道德篇

山的装饰是树木,智的根本是才学,

功不独居,过不推诿。

与其面如镜,不如心似乳。

黄金被土埋,永久不变色。

灾害只一时 ,道义传万年。

高山跑死马,怒气可伤身。

象眼球般宝贵,象鼻梁般正直。

凡事只为个人利,邻里和你不和气。

改下错误变明哲,改变作风成稳重。

想要受人尊重则修身,想要努力做人则学习。

无耻的收入,不如光彩的支出。

孔雀看自己的花翎,君子看自己的行踪。

温和的人受大家欢迎,暴躁的人亲骨肉也讨厌。

说人之前,须先检查自己的毛病。

责人之前,须先修正自己的身心。

森林中没有不弯曲的树,天地间没有十全十美的人。

与其嫌恶自己饭碗,不如嫌恶自己脾气。

喝水的时候别着急,吃饭的时候别生气。

吃饭不要慌里慌张,行路不要吊儿郎当。

肥牛骏马多了好,闲言乱语少说好。

得富贵莫忘廉耻,享幸福还念困苦。

与其送礼伪笑,不如陌生不识。

先方便于人,后受助于人。

别希望枯树能结果,别指望自私能成事。

众人中检点言行,独行时反省自己。

别有了功劳往自己身上拉,别有了过失往别人身上推。

别错过好事,应避于坏事。

要使水清而不浊,就不要搅动静水。 勿张扬别人的短处,莫隐瞒他人的长处。

喝水不能忘其渊源,受恩不能忘掉恩人。

宁叫自己受委屈,不叫别人遭伤心。

早晨吃的食,用劳动消化;白天做的事,晚上要反省。

思在前,行在后。

香糖虽甜只在于嘴里,批评虽硬有利于进步。

舍弃不好的,修缮不正的,扔掉黑暗的,改正不好的。

有不好的地方就说,有不正的地方就修。

无论得或失,看不出其悲欢;无论喜或怒,看不出其表现。

物品的好在外形上,人品的好在内心里。

线长易断,言多语失。

明人答话迟,深水流动慢。

支援贫穷是富足之荣,真正宽心是欢乐之源。

食物味香人皆欲吃,性格温柔人均爱慕。

称为一个人并不难,做个真正的人却很难。

好事不出门,坏事传千里。

写文章笔墨美丽,扛大活意志美丽。 头脑清醒的人,总是考虑自己的毛病。

说人之前,要先看看自己;行动之前,要把力量估足。

有窗户的屋亮堂,有修养的人稳当。

心象乳汁白,舌如钥匙巧。

对己伸小指,对友伸拇指。

怨不能用气解,火不能用油灭。

自己的错误请别人指正,脸上的污垢照镜子擦净。

吃了苦头想甜头,尝了艰辛想幸福。

始步走正了,会取得长进;名言照办了,会得到教养。

有瞎子的地方,切忌夸眼;有瘸子的地方,莫要夸腿。

与其斗力气,莫如讲和气;与其动口角,不如说道理。

经常修桃树,哪有不落的鸟;有和蔼的作风,哪有不夸的人。

即使学不会学问,也要学会忠厚。

第二篇: 英语谚语大全

英语谚语大多 起源于 民间口语,也有一部分源于 文化典籍或 宗教文献。它们源远流长,在历史长河里兼收并蓄,得到不断的丰富和发展。经过千锤百炼,终成为简洁生动、意味深长、富有哲理的英语的精华。本文主要从 民间口语、 文化典籍和 宗教文献3 个方面对英语谚语的 起源进行了探讨,旨在揭示谚语所反映的社会的发展进程、人民群众的思想观念、价值取向及其超越时空的价值和意义。恩格斯在《自然辩证法:劳动在从猿到人转变过程中的作用》中指出:“语言是从劳动当中并和劳动一起产生出来的⋯⋯”[1 ]语言是一种社会存在物,是随着人类的实践而形成发展起来的交流系统,是人类社会实践的共同创造物。作为日常口语的一部分,谚语的 起源十分悠久。其源头是人类先民的生产劳动,他们的实践、感知和经验,经过漫长的历史进程,不断积累、概括和提炼,并随着社会的发展和人们活动范围的扩大,传播开来。始于 民间口语的英语谚语,在传流的过程中,伴随文字的出现,逐渐进入到书面文献中。 文化典籍中的“雅谚”有些可追溯到民间流传的“俗谚”,有些已不可考,但萌生于 民间口语或是由某些大众化说法提炼而来应是不争的事实。本文主要从 民间口语、 文化典籍、 宗教文献3 个方面对英语谚语的 起源进行探讨,旨在揭示谚语所反映的人类生产、生活历程和超越时空的价值和意义。

一、 民间口语谚语是在群众中流传的固定语句,用简单通俗的话反映出深刻的道理。英语谚语绝大多数来自民间,是人民群众生活经验的总结,人力资源咨询凝结着人民大众的智慧。英语谚语中有大量关于农业生产、气象、渔牧、狩猎的谚语,如气象谚语、节令谚语、农事要诀等,通常称为“农谚”。 Evening red and morning grey are the signs of a fineday. (晚霞红,晨雾蒙,天会晴。) A red sky at night is the shepherds’delight . (向晚天发红,羊倌喜盈盈。) Rain from the east ; wet two days at the least . (风雨东方起,至少两天雨。) 这几个谚语反映的都是气象常识,如热冷的交替,晚霞、晨雾主晴等,都是从事农业生产的先民长期的经验积累形成的对天气的认识。 Ill weeds grow fast . (杂草长得快。) Out of old field comes new corn. (老田出新谷。) A year of snow , a year of plenty. (瑞雪兆丰年。) After a rainy winter follows fruitful spring. (今冬雨水足,来春果满枝。) 这几条谚语反映了人民群众对田地、庄稼特点的认识,还表达了他们对五谷丰登的祈盼。先民们生产工具落后,生活条件恶劣,随时面临着毒蛇猛兽的侵袭和疾病带来的死亡,加之当时交通不便,隔山隔水,交流少,活动范围窄,所以“家”的观念在人们心中非常强。面对严酷的大自然,他们唯有在“家”里才能得到慰藉,找到安全感。下面的几条谚语正是“家”或乡土观念的反映。 East or west , home is best . (东好西好,家里最好。) There is no place like home. (没有什么地方能像家里一样。) Better at home than a mile away from it . (在家万般好,出门时时难。) Every one seeks his own house. (家是自己的好先民们除从事繁重的农业生产劳动外,还会打猎或捕鱼以弥补生活的匮乏,这方面的经验在英语谚语中也有所反映。 Hunger drives the wolf out of the woods. (饥饿引狼出森林。) Great fish are caught in great waters. (要抓大鱼,就下大海。) The fish will soon be caught that nibbles at the everybait . (爱咬钩的鱼逃不掉。) A bird in hand is worth two in the bush. (一鸟在手胜过二鸟在林。) An old fox is not easily snared. (老狐狸难上圈套。) Two dogs will kill a lion. (两狗可杀一狮。) If you run after two hares , you will catch neither.(一人追二兔,难免两手空。) 人类早期的生产劳动,由于生产工具原始,完全靠体力,靠长时间的辛苦劳作,翻土、播种、收割都有时间、季节限制,耽误不得,正所谓“农时不可误”;又由于渐渐意识到生命无常,生命短暂,因而感叹时光短促、劝人珍惜时间的英语谚语不少。 All time is no time when it is gone. (光阴一去不复返。) Time is money. (时间就是金钱。) Time flies. (时光如梭。) 早期的人类势单力薄,无论是农耕或狩猎,都以群体出动、集体协作为主,有些英谚正是反映集思广益、共同协作这方面生活的。 So many heads so many wits. (三个臭皮匠,抵个诸葛亮。) Many hands make light work. (人手多,好办事。) Two eyes see more than one. (两只眼睛比一只眼睛看得清。) Drop by drop the oceans are filled ; stone by stonethe walls are built . (涓滴之水汇成海;一石一石筑成墙。) 英语属于印欧语系,印欧语系的原创型文化滥觞于古希腊文化。古希腊所处的地理位置正居于尼罗河、两河、小亚细亚和南欧之“要冲”,生活在希腊半岛和爱琴海诸岛的先民从海中取食,靠海吃海,久而久之,便形成了海洋型文化特点。后来的英伦三岛又为大海环抱,受之于古希腊的海洋文化因子得以传承、光大。英语谚语中有大量涉及海上航行、经风受雨、捕鱼捉蟹的内容,这正是英语民族,以及整个西语民族地理位置和海洋型文化的反映。 In a calm sea , every man is a pilot . (在平静的海上,人人都是领航员。) The good seaman is known in bad weather. (坏天气才能识出好水手。) A great ship asks deep water. (大船行深水。) In the deepest water is the best fishing. (最深的水里好捕鱼。) Hoist sail when the wind is fair. (趁着风好扬起帆。) He that would sail without danger , must never comeon the main sea. (谁在航行时不冒险,就永远不要来到大海上。) The great fish eat up the small . (大鱼吃小鱼。) The sea refuses no river. (江海不拒细流。) 这些谚语是濒海居民或水手的经验之谈,有些已超出了航海的经验范围,而具有更为深广的含义,如The sea refuses no river. 就有“聚沙成塔,集腋成裘”的内涵。源于 民间口语的谚语,除反应人民群众生产劳动中的经验外,还表现了他们在社会斗争中的经验和道德、伦理、是非等观念。If you would not be cheated , ask the price at threeshops. (货比三家不吃亏。) There is a black sheep in every flock. (害群之马到处有。) Pride goes before a fall . (骄兵必败。) 这几条谚语都是人们实际生活斗争经验教训的总结。自然界的所有生物都有求生存的本能,作为有高级智慧的人更是如此。几千年来,丰衣足食、健康长寿一直是人们的追求与渴望。有关饮食、锻炼、健康、长寿方面的英语谚语非常丰富。 Eat at leisure , drink with meas ure. (饭菜尽情吃,饮酒须节制。) Gluttony kills more than the sword. (暴食杀人胜刀剑。) He that eats least eats more. (饮食有节可长寿。) Many dishes , many diseases. (猛吃猛喝,疾病必多。) 这几则谚语强调饮食节制的重要性。 Rest breeds rust . (人不活动,百病丛生。) Difficulties strengthen the mind , as labor does thebody. (劳动强身体,艰难励意志。) Dry feet , warm head , bring safe to bed. (脚干头暖,睡觉平安。) After lunch , rest ; after supper , walk. (午饭后要休息,晚饭后要散步。) 这几条谚语告诫人们要多运动, 锻炼,要学会自我保健,以强身健体。 Good health is above wealth. (健康金不换。) Happiness lies , first of all , in health. (幸福首先在于健康。) Health is jewel . (健康是钻石。) In sickness health is known. (患病方知健康好。) 这几条谚语告诫人们要珍惜健康,方能过上高质量的生活,才能享受幸福快乐。有些英语谚语,强调人的精神、心理、环境对身体的重要性。 Laugh and grow fat . (笑口常开,心宽体胖。) Care killed the cat . (忧能伤人。) A light heart lives long. (心胸坦荡寿命长。) Cheerfulness is health ; its opposite , melancholy isdisease. (欢乐益健康,忧郁致病痛。) 欢笑、坦荡的心胸都有利于健康,相反,忧虑、抑郁则对身心有害。当人类的原始积累达到一定程度,随着物质的丰富,人口的增多,交流的频繁,进行物质交换,互通有无,已成为必然,不可或缺。最早的交换应是以物易物,后来慢慢发展到使用钱币。由于金钱的重要价值、作用及其稀缺特点,人们对金钱有着强烈的占有欲望,并产生了独特的感受和认识。在英语谚语中,关于金钱的很多,正是人们深刻的金钱观的反映。Money makes the mare go. (有钱能使鬼推磨。) Money governs the world. (金钱统治世界。) Money is the key that opens all doors. (钱是打开所有门的钥匙。) 这些谚语反映的是拜金主义的金钱观。 Gold will not buy everything. (金钱并非万能。) Money is the root of all evil . (金钱乃万恶之源。) Riches do not always bring happiness. (金钱不总能带来幸福。) The love of money and the love of learning rarelymeet . (爱财不好学,好学不爱财。) 这几条谚语反映了对待金钱的不同的价值观,揭示了人们对客观事物的不同认识和理解。源自 民间口语的“俗谚”,以世态人情为材料,以经验知识为依据,是人民大众生活和生产的缩影,也是他们经验的积累和总结,揭示了他们对客观世界的认识和感悟,也表露了他们的心理诉求和祈望。

二、 文化典籍流传于 民间口语中的谚语,伴随着文字的产生,开始出现在各种文学作品和 文化典籍中。英语谚语有一部分来自书面文献,主要出自希腊罗马神话、寓言故事、莎士比亚戏剧以及一些名家作品中。这些源自 文化典籍的“雅谚”,有些是在 民间口语说法的基础上提炼打磨而成,而有些则属独创,有着鲜明的文化色彩、语体特色和教育警策作用。莎士比亚不愧是语言大师,其戏剧成了产生谚语的沃土,这从一个侧面反映了莎士比亚的作品由于真实地反映了社会现实而为人民所喜爱,也反映了其在文学殿堂上的地位。莎士比亚生活的十六七世纪,正是资本主义兴起的时代,莎剧中的有些谚语正反映了新兴资产阶级的世界观,如物质至上,金钱至上等。The world is an oyster. (世界是一只牡蛎。)这条谚语首见于莎士比亚的喜剧《温莎的风流娘儿们》(The Merry Wives of Windsor) ,意思是说,如果你有很多钱,你可以想要什么就有什么,整个世界都由你摆布。 Lend your money and lose your friend. (借出你的钱,失掉你的朋友。) 这条谚语出自《哈姆雷特》(Hamlet) 1 幕3 场。出现在莎士比亚戏剧中的谚语,有一部分并非莎翁的独创,而是先前就已存在。这类谚语,莎翁或直接引用,或加以改造,以符合剧中的人物个性。Even a worm will turn. (甚至连一只虫子也会翻翻身。) 这则谚语原收录在英国诗人、剧作家约翰•海伍德的《谚语集》里,莎士比亚在《亨利六世》(Henry Ⅵ) 中予以引用: The smallest worm will turn being drodden on. (最小的虫子,被踩一脚,也要扭动一下。) All cats love fish but fear to wet their paws. (所有的猫都爱鱼,但又怕湿了猫爪。) 这是一句英国古谚,莎士比亚在《麦克白》(Macbeth) 1 幕7 场中直接引用。 You set an old man’s head on young shoulders. (你不要指望年轻的肩膀上长老年的头。) 莎剧中的这条谚语是由下面一条谚语改变而来:You must not expect old heads on young shoulders.Silver will have a sliver sound. (银子发出的是银子的声音。) 这则谚语源出于莎剧《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet ) 4 幕5 场中的一句话: Silver hath a sweet sound. (银子发出甜蜜的声音。) 古希腊罗马神话是西方文学的源头之一。与古希腊罗马神话有关或涉及古希腊罗马神话中诸种和英雄的英语谚语有相当数量。 There were brave men before Agemenmnon. (阿加门农之前也有勇士。) 阿加门农(Agmenmnon) 是希腊神话中的迈锡尼王,他在特洛伊战争中担任希腊联军最高统帅,以勇猛善战著。Not even Hercules could contend against two. (即便赫尔克利斯,也是一不敌二。) 赫尔克利斯(Hercules) 是罗马神话中的英雄,是主神宙斯之子,力大无穷。个别英语谚语,其源头可追溯到古希腊诗人荷马、古罗马诗人奥维德或亚里士多德等古希腊罗马诗人、作家或哲学家的作品。如下面3 则:Choose the lesser of two evils. (两害相权取其轻。) 荷马史诗中写有: The most preferable of evils ⋯(更可取的坏事⋯⋯) The grass is often greener on the other side of thefence. (篱笆那边的草总是更绿。) 奥维德曾写过这样的诗句:The harvest is alwaysmore fruitful in another man’s fields. (别人地里的庄稼总比自家的多产。) Don’t kill the goose that laid the golden eggs. (不要杀死下金蛋的鹅。) 这条谚语可上溯到古希腊寓言作家伊索的一个著名寓言故事《生金蛋的鹅》( The Goose with theGolden Eggs) 。有一个农民的鹅突然生出金蛋来,但农夫非常贪心,想一下子得到很多金子。伊索写道:Thinking to get at once all the gold the goose could give ,he kill ed it and opened it only to find —nothing. 这条英语谚语的含义与汉语成语“杀鸡取卵”十分接近。 One may go wrong in many different ways , but rightin one. (歧路万千条,正路只一条。)这条谚语源于古希腊哲学家、科学家亚里士多德的著作。英语谚语来自其他英语诗歌、戏剧、小说、散文等的为数不少。 People who live in glass houses shouldn’t throwstones. (住玻璃房子的人不该扔石头。) 这则谚语可上溯到英国诗人乔叟的《特洛伊罗斯与克瑞西达》(Troilus and Criseyde) 。Make hay while the sun shines. (趁着晴天晒干草。) 这句谚语来自英国诗人亚历山大•巴克莱的讽刺作品《愚人船》(The Ship of Fools) 。Variety is the spice of life. (变化多姿是生活的调味品。)这则谚语可追溯到英国诗人威廉•柯珀的长诗《任务》(The Task) 。The child is father of the man. (三岁看到老。)英国诗人威廉•华兹华斯在《我的雀跃》(MyHeart Leaps Up) 一诗中曾使用过这句谚语。这首诗的首句是:My heart leaps up when I behold/ A rainbowin the sky. (每见到彩虹横贯长空,我心涌动不已。)诗中谈到这是诗人从小就有的感受。每个人都由童年而及成年,而成年人性格中美好的一切都来自纯洁的童心。 Never say die. (永远不要说“死定了”。)出自英国小说家的《匹克威克外传》( PickwickPapers) ,表达了一种永不言败的豪情。He that hath wife and children hath given hostage tofortune. (有妻室子女之人已将自己押给了命运。)出自英国哲学家培根的散文《论婚姻与独身》。另有个别英语谚语,源起于某个历史事件,有一定的文化历史背景。如:Nero fiddled while Rome burned. (罗马失火,尼禄弹琴作乐。) 这条谚语就与一段罗马历史有关。尼禄是罗马皇帝,恺撒家族的最后一个统治者,自公元59 年后施暴政。在公元64 年,尼禄命人火烧罗马城,以便能看看“特洛伊城陷入火海会是什么样子”,并以大火为背景,朗诵自己的诗篇,还拿着竖琴为自己伴奏。这个谚语比喻一个人在危难中不负责任、不恤民情的行为。源自 文化典籍的“雅谚”,很好地反映了西方社会普遍的社会心理和价值取向,如崇尚独立与个性,崇尚理性,推崇平等观念以及私有财产神圣不可侵犯等。 文化典籍类谚语在用词上较“俗谚”更为正式,带有很浓的书卷气,这也正符合文人著作的语言、文体特点。

三、 宗教文献西方英语国家主要信仰基督教。基督教在其悠久的发展过程中已经超出了狭隘的宗教意义,形成了一种对西方人的生活方式、价值观念和伦理原则产生巨大影响的文化现象。基督教教典《圣经》,是西方文化的另一个源头,对英语的影响堪比莎士比亚的著作,对英语谚语的丰富和发展起了很大作用。英语中有许多谚语就是源自圣经故事或是反映宗教思想的,这也是宗教思想深入人心,影响并操纵着人们精神世界的体现。基督教的共同人性和博爱思想也都反映在英语谚语中。《圣经•旧约全书》中有一章《箴言篇》(The bookof proverbs) ,记录的是智者格言,十分丰富,都是规劝警示性的,在流传过程中成为精美的谚语。 A virtuous woman is a crown to her husband. (贞洁的妇女是她丈夫的冠冕。) A good name is better than riches. (美名胜过财富。) 英语谚语还来自《圣经》中的其他篇章,如《约伯记》、《传道书》等。All rivers run into the sea. (条条河流归大海。) (《传道书》) The love of money is the root of all evil . (贪财是万恶之源。) (《提摩太前书》) The price of wisdom is above rubies. (智慧的价值高于珠宝。) (《约伯记》) Love begets love. (爱产生爱。) 有些源自《圣经》的谚语,还保留着一些词的古代形式,如thou , thy , doeth , doest 等。 When thou doest alms , let not thy left hand knowwhat the right hand doeth. 当你施舍的时候,不要让左手知道右手所做的。(《马太福音》)《圣经》最早是用希伯来语写的,后来译成多种语言。英语《圣经》有多个版本,相同的语义内涵有时会有不同的译文变体。比如: Stolen waters aresweet . (偷来的水是甜的。) 就有几种变体[2 ] :Stolen sweets are always sweeter. (偷来的糖总是格外甜。) Stolen pleasures are sweet . (偷欢是甜蜜的。) Stolen fruit is sweeter. (偷来的水果分外甜。) 某些英语谚语源出《圣经》,但用词已不同于原文,语言形式上有所改变,或利用《圣经》语句的创意,产生出新的谚语。 As you row , so shall you reap. (种瓜得瓜,种豆得豆。) 这条谚语源自《圣经•加拉太书》中的Whatsoevera man soweth , that shall he also reap. 原句中的大词、古词whatsoever 和soweth 已不再出现。《圣经•以西德书》中有一句是这样说的: Thussaith the Lord God :An evil , an only evil , behold , iscome. 主耶和华如此说:有一灾祸,独有一灾祸,看哪,它临近了。有几条英语谚语就是由这个句子演化而来。 Misfortunes never come single. (祸不单行。) One misfortune rides upon another’s back. (一个灾祸骑在另一灾祸的背上。) Hardships never come alone. (苦难从不单独来。)英语中有些谚语,与圣经故事有关。圣经中的一些含有浓厚宗教色彩的词常出现在英谚中,如cross(十字架) ,forbidden fruit ( 禁果) , God ( 上帝) ,Devil (魔鬼) 等。 Forbidden fruit is sweet . (禁果是甜的。) Every man must carry his cross. (每个人必须背他自己的十字架。) Evil and good are God’s right hand and left . (善与恶是上帝的左右手。) The Devil take the hindmost . (落后者遭殃。) The cross on the breast , and the devil in the heart .(十字胸前挂,恶念心中藏。) Hell is wherever heaven is not . (不是天堂的地方,即是地狱。) 一种民族语言所吸收的来自 宗教文献的词语与他们所信仰的宗教有关,众多英语谚语源自《圣经》,就很好地说明了这一点。除了 民间口语、 文化典籍和 宗教文献这3 个主要来源外,英语谚语还有些源自外来语。由于地理位置和历史的缘故,英语在其发展过程中不断受到外来语的影响和冲击,使得英语中吸收了大量来自外国文化的词语,英语谚语也不例外。有相当一部分英语谚语来自拉丁语、法语、德语、西班牙语、汉语等。这部分谚语有些还保留着外文的原形,有些则已译成英语。如cherchez la femme (找出祸水) 是一句法文谚语,但却以法文原文形式保留在英文中,译成英语为find the woman ,表示不论发生什么麻烦,其背后总有女

人牵涉其中。其他如: Familiar paths and old friends are the best . (熟路易走,老友易处。) (来自德语) Those who know don’t speak ; those who speak don’t know. (知者不言,言者不知。) (源自老子的《道德经》) Give a helping hand to a man in trouble. (对危难者应授之以手。) (来自拉丁语) 这些外来的谚语已为英语国家人民所接受,成为其文化宝库中不可分割的一部分。弗兰西斯•培根曾经说过:“一个国家的智慧、风趣和精神均体现在它的谚语之中。”在几千年的形成流变过程中,英语谚语从不同源头汇聚而来,并得到不断的丰富和充实,终成为璀璨的颗颗宝石。这些谚语以其令人们熟知的形象和比喻体现了人们世代积累的经验和形成的价值观,它们作为社会共享的口头文学的袖珍版本,被成百上千次地引用,成为说服他人的论据,并用以指导日常生活。各个民族的文化有其各自的特点和赖以产生的历史背景,所以各自的谚语都带有其自身的文化烙印,反映了不同的思想观念和价值取向。因此,学习英语谚语并了解其产生的源头,有助于正确理解其内在含义,并且有利于了解英语民族,以致整个西语民族的思想方式、风俗习惯和感情品德,这为了解和 研究西方文化打开了一扇窗口,对促进跨文化交际和中西文化的沟通和借鉴都是大有裨益的。

第三篇:民间谚语大全

民间谚语大全(一) 三人同心,黄土变金。 三人同行,必有我师。 三早抵一工,三补抵一新。 砂锅不捣不漏,木头不凿不通。 山大无柴,树大空心。

山大压不住泉水,牛大压不死虱子。 山高树高,井深水凉。

山里孩子不怕狼,城里孩子不怕官。 山外有山,天外有天。 山有高低,水有深浅。 山中无老虎,猴子称大王。 闪光的不全是金子。 善恶不同途,冰炭不同炉。 善恶随人作,祸福自己招。 上顿不吃饱,下顿省不了。 烧的香多,惹的鬼多。 少不惜力,老不歇心。 少吃多滋味,多吃坏肠胃。 奢者富不足,俭者贫有余。 舍不得苗,抱不到瓢。 射人先射马,擒贼先擒王。 身不怕动,脑不怕用。

生气,是拿别人的错误惩罚自己。 绳锯木断,水滴石穿。 省吃餐餐有,省穿日日新。 失败是成功之母。 失之毫厘,谬以千里。 虱多不痒,债多不愁。 十帮一易,一帮十难。

十个梅子九个酸,十个官儿九个贪。 十个钱要花,一个钱要省。 十里认人,百里认衣。 十年栽树,百年歇凉。

什么藤结什么瓜,什么树开什么花。 食鱼要肥,食肉要瘦。 食在广州,住在苏州。 世上无难事,只怕有心人。 事大事小,身到便了。 事莫做绝,话莫说尽。 事怕合计,人怕客气。 是草有根,是话有因。 是饭充饥,是衣遮体。 是好说不坏,是坏说不好。 是金子总会闪光的。 手怕不动,脑怕不用。 手舞足蹈,九十不老。 熟能生巧,巧能生精。 树怕剥皮,人怕护短。 双手是活宝,一世用不了。 水大漫不过船,手大遮不住天。 水大湿不了船,火大烧不了锅。 水滴石穿,坐食山空。 水满自流,人满自夸。 水能载舟,亦能覆舟。 水停百日生虫,人闲百日生病。 水涨船高,风大树摇。 水至清则无鱼,人至察则无徒。 睡着的人好喊,装睡的人难喊。 顺的好吃,横的难咽。 顺藤摸瓜,顺水求源。 顺着鸡毛找鸡,顺着蒜皮找蒜。 说归说,笑归笑,动手动脚没家教。 说人别说短,打人别打脸。 说书的嘴快,演戏的腿快。 送君千里,终须一别。 它山之石,可以攻玉。 贪别人个花,误自己个家。 贪得一时嘴,受了一身累。 贪小失大,惜指失掌。 讨饭怕狗咬,秀才怕岁考。 天不生无用之人,地不长无名之草。 天不严寒地不冻,人不伤心泪不流。 天不言自高,地不语自厚。 天才和懒惰结伴,等于一事无成。 天冷不冻织女手,荒年不饿勤耕人。 天时不如地利,地利不如人和。 天无二日,人无二理。 天无一月雨,人无一世穷。 天下无难事,只怕有心人。 天下衙门朝南开,有理无钱莫经来。 天有不测风云,人有旦夕祸福。 条条道路通罗马。

铁冷了打不得,话冷了说不得。 听话听音,看人看心。

听人劝,吃饱饭;识人教,武艺高。 土中生白玉,地内出黄金。 团结一条心,黄土变成金。 外举不避仇,内举不避亲。 玩物丧志。

忘掉今天的人将被明天忘掉。 未饱先止,已饥方食。 未晚先投宿,鸡鸣早看天。 喂牛得犁,喂马得骑。 文官动动嘴,武官跑断腿。 文戏靠嘴,武戏靠腿。 屋里不烧火,屋外不冒烟。 无风不起浪,无鱼水不深。 无巧不成书。

无事田中走,谷米长几斗。 无事嫌夜长,有事嫌日短。 无梭难织布,无针难绣花。 无油无盐,吃死不甜。 武官会杀,文官会刮。 物离乡贵,人离乡贱。 物以类聚,人以群分。 勿贪意外之财,勿饮过量之酒。 吸不张口,呼不闭口。 细水长流,吃穿不愁。 细水长流成河,粒米积蓄成箩。 夏吃大蒜冬吃姜,不用医生开药方。 夏走十里不黑,冬走十里不亮。 先钉桩子后系驴,先撒窝子后钓鱼。 先胖不会胖,后胖压塌床。 先睡心,后睡眼。 闲人叫冷,忙人叫热。 小病不治,大病难医。 小洞不补,大洞叫苦。 小鬼跌金刚,小鼠断大绳。 小人记仇,君子感恩 小人自大,小溪声大。 小伤风三日,大伤风七天。 小时偷针,大了偷金。 歇肩莫歇长,走路莫走忙。 泻药轻煎,补药浓熬。 心要常操,身要长劳。 信了肚,卖了屋。 行百里者半于九十。 行船趁顺风,打铁趁火红。 行船靠舵,赶车靠鞭。 行要好伴,居要好邻。

秀才饿死不卖书,壮士穷途不卖剑。 秀才谋反,三年不成。 秀才遇到兵,有理说不清。

虚心的人学十当一,骄傲的人学一当十。 学而不厌,诲人不倦。 学好千日不足,学坏一日有余 学好三年,学坏三天。 学问勤中得,富裕俭中来。 牙不剔不稀,耳不挖不聋。 言者无罪,闻者足戒。

掩饰一个缺点,又暴露了另一个缺点。 眼不见,差一半。 眼见为实,耳听为虚。 眼是孬汉,手是好汉。 杨柳发青,百病皆生。 痒要自己抓,好要别人夸。 药不治假病,酒不解真愁。 药对方,一口汤;不对方,一水缸。 要捕鱼,先织网;要搭桥,先打桩。 要打当面鼓,不敲背后锣。 要得惊人艺,须下苦功夫。 要想长寿,先戒烟酒。 要知山中事,须问打柴人。 要知下山路,须问过来人。 业精于勤荒于嬉,形成于思毁于随。 夜夜防贼,年年防歉。 一饱为足,十饱伤人。 一笔画不成龙,一锹挖不出井。 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。 一顿吃伤,十顿吃汤。 一顿省一口,一年省一斗。 一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。 一个朋友一条路,一个冤家一堵墙。

一个巧皮匠,没有好鞋样;两个笨皮匠,彼此有商量; 三个臭皮匠,胜过诸葛亮。 一壶难装两样酒,一树难开两样花。 一回经蛇咬,三年怕草绳。 一家不知一家,和尚不知道家。 一家养女百家求,一马不行百马忧。 一马不配两鞍,一脚难踏两船。 一年之计在于春,一生之计在于勤。 一人传虚,百人传实。 一日不读口生,一日不写手生。 一日练,一日功,一日不练十日空。 一日三笑,不用吃药。

一天省下一两粮,十年要用仓来装。 一天省一把,十年买匹马。 一天一根线,十年积成缎。 一问三不知,神仙没法治。 一言既出,驷马难追。 一叶遮目,不见泰山。 一夜不宿,十夜不足。 一有百有,一穷百穷。 一羽示风向。一草示水流。 一针不补,十针难缝。 一争两丑,一让两有。 衣不如新,人不如故。 衣服不洗要脏,种田不犁要荒。 艺高人胆大。

用人不疑,疑人不用。

用珠宝装饰自己,不如用知识充实自己。 由俭入奢易,由奢入俭难。 有病早治,无病早防。 有菜半年粮,无菜半年荒。 有柴有米是夫妻,无柴无米各东西。 有车就有辙,有树就有影。 有多大本钱,做多大生意。 有多大的脚,穿多大的鞋。 有饭休嫌淡,有车休嫌慢。 有福同享,有难同当。 有借有还,再借不难。 有理的想着说,没理的抢着说。 有理走遍天下,无理寸步难行。 有粮当思无粮难,莫到无粮思有粮。 有钱难买老来瘦。

有钱三十为宰相,无钱八十做长工。 有肉嫌毛,有酒嫌糟。 有山必有路,有水必有渡。 有上坡必有下坡,有进路必有出路。 有时省一口,缺时当一斗。 有事叫公公,无事脸朝东。 有心烧香,不论早晚。

有一兴必有一败,有一利必有一弊。 有则改之,无则加勉。 有志不在年高。

有志不在年高,有理不在会说。 有志不在年高,无志空长百岁。 有志漂洋过海,无志寸步难行。 有志者立长志,无志者常立志。 有麝自然香,不用大风扬。 鱼生火,肉生痰,青菜豆腐保平安。 玉不琢,不成器;人不学,不知理。 遇着绵羊是好汉,遇着好汉是绵羊。 欲速则不达。

冤各有头,债各有主。 圆木平不稳,方木头不滚。 远亲不如近邻,近邻不如对门。 远水不解近渴,远亲不如近邻。 越吃越馋,越困越懒。 越坐人越懒,越吃口越馋。 钥匙不能劈柴,斧子不能开锁。 云彩经不起风吹,朝露经不起日晒。 在朝都是官,在席都是客。

在家不避父母,出嫁不避丈夫,有病不避大夫。 在家不理人,出外没人理。 在家千日易,出门一时难。 早起动动腰,一天少疲老。 早起三光,晚起三慌。 真金不怕火烧。 针不离线,线不离针。 针没有线长,酱没有盐咸。 争着不够吃,让着吃不了。 知己知彼,百战百胜。

知识不存在的地方,愚昧就自命为科学。 知足得安宁,贪心易招祸 直木先伐,甘井先竭。 只愁母老,不愁孩小。 只给君子看门,不给小人当家 只勤不俭无底洞,只俭不勤水无源。 只要功夫深,铁杵磨成针。 只要肯劳动,一世不会穷。 只要苦干,事成一半。 由着肚子,穿不上裤子。 只有扯皮的人,没有扯皮的事。 只有人脏水,没有水脏人。 只有上不去的天,没有过不去的山。 只中不管,打破金碗。 智养千口,力养一人。 治病要早,除祸要狠。 种瓜得瓜,种豆得豆。 种早不荒,起早不忙。 重复是学习之母。 众人拾柴火焰高。 众人一条心,黄土变成金。 贮水防旱,积谷防荒。 抓鱼要下水,伐木要如林 庄稼不让时,船家不让风。 庄稼怕旱,干活怕站。 庄稼怕天旱,做事怕蛮干。 庄稼一枝花,全靠肥当家。 捉奸捉双,捉贼捉脏。 子不嫌母丑,狗不嫌家贫。 自己的东西是宝,别人的东西是草。 自满是进步的退步。 自在不成人,成人不自在。 走路不怕上高山,撑船不怕过限滩 嘴上无毛,办事不牢。 做一行,怨一行,到老不在行。 坐吃山空,立吃地陷。

中国民间谚语大全

中国民间谚语内容极为丰富,大致可以分为以下三类:①生产谚语。总结生产经验,包括气 象、时令、耕作技术、家畜饲养、手工作业等内容。如“早霞不出门,晚霞行千里”,“春 雨贵如油”,“蚕无夜食不长,马无夜草不肥”等。②社会谚语。反映阶级压迫和社会人情 世态等内容。如先秦古谚:“兽恶其网,民恶其上。”汉谚:“千人所指,无病而死。”又如“ 一正压百邪”,“有钱能使鬼推磨”,“挂羊头,卖狗肉”等。③生活谚语。总结日常生活 各方面的经验,反映人民的世界观、生活态度和道德观念。如“七十二行,种田为王”,“ 人穷志不穷”,“自称好,烂稻草”,“若要精,人前听”,以及“饭后百步走,活到九十 九”等。

现代流传的谚语多数是从旧社会来的,但也产生了许多新的谚语。如“火车跑得快,全 靠车头带”,“□水浇,官气消”,“见困难就上,见荣誉就让”等等。旧谚语中也存在一些 错误认识和谬误观念。如“各人自扫门前雪,休管他家瓦上霜”,“命定八尺,难求一丈” ,“龙生龙,凤生凤,老鼠生儿会打洞”等。 民间谚语形式短小,有的还押韵,讲究对称,具有诗的外形。研究谚语的专著有郭绍虞

的《谚语的研究》(1948)等。

十年树木,百年树人。 百尺竿头,更进一步。 当局者迷,旁观者清。 有则改之,无则加勉。 只见树木,不见森林。 种瓜得瓜,种豆得豆。 兼听则明,偏听则暗。 得道多助,失道寡助。 生于忧患,死于安乐。 智者千虑,必有一失。 鞠躬尽瘁,死而后已。

十年寒窗无人问,一举成名天下知。 人非圣贤,孰能无过。 涓涓之水,汇成江河。

书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 日落乌云涨,半夜听雨响。 日落胭脂红,非雨便是风。 日落云里走,雨在半夜后。 上钩钩云,地上雨淋淋。 炮台云,雨淋淋。 早霞不出门,晚霞行千里。 棉花云,雨快淋。 天上灰布悬,雨丝定连绵。 天上鲤鱼斑,明天晒谷不用翻。 瓦块云,晒煞人。 梭子云,定天晴。 秋雾连阴冬雾雪。

一年之际在于春,一日之计在于晨。 不听老人言,吃亏在眼前。 子不嫌母丑,狗不嫌家贫。

传统民间谚语

谚语为人们对生产,生活中长期积累的经验进行描述的简练语言。丰县历史悠久,谚语丰 富,在此择民间常用的十四类谚语,选妇幼皆知者作一介绍。

1、天气类

八月十五云遮月,正月十五雪打灯(指今年中秋节阴天,明年正月十五或前几天会下雪 )。

重阳不下盼十三,十三不下一冬干。

一、十五天不好,这月晴天一定少(指农历)。

初一阴,初二下,初三初四直“拉拉”(直“拉拉”为继续下雨)。

东绛(虹)呼噜,西绛雨(呼噜指打雷不下雨)。

缸穿罗裙山戴帽,蚂蚁搬家蛇 舖道,

《民间谚语》

创造幸福靠双手,前进还须攀高山。 致富在于勤劳,知识在于积累。 路不怕远,只要不停的走。

不付出艰辛的劳动,怎能获得香甜的食物。 不埋头干点苦活路,香甜的事物又从那里来。 本事不是来自天上,都是努力学习得来。 愚人做事喜欢看表面,能人办事表里一致。 只要自己上进,哪怕别人轻视。 人要有志气,树要有硬皮。 不从山脚起步,怎么到达山巅。 没有知识的人,就像没有眼睛。 喜欢说假话的人自以为高明,实际是自己欺骗自己。 聪明人办事爱与人商量,愚昧人一切自作主张。 一人修路,万人安步。 有了狐皮帽,忘了羊羔皮。 口说如风吹,实践是真金。 有钱是姐妹,无钱是主仆。 好心待人,自己得好报。

说你好的人并非都是朋友,说你不好的人也并非都是仇人。

诚实比珠宝贵重。

假话说一次,真话都无人信了。

总爱发誓的人,往往最爱撤慌。

马在软地上易失蹄,人在甜言上易栽跟斗。

金子是黄的,但它可以使人的心变成黑的。

人不知足,反送了自己的性命。

贪心如果太甚,很快就会掉入深渊。

鱼儿贪食鱼饵,立即就会毙命。

理不说不明,火不点不燃。

见强者不能惧怕,遇弱者不要欺侮。

酒喝多了会发疯,话说多了要伤人。

路走长了脚要肿,酥油汤喝多了拉肚子。

只要不忘本,管他如何穿戴。

春天的气候忽冷忽热,人生的道路有祸有福。

舍不得吃,却被狗叼。 想要得到的食物给多给少都满意,不愿听到的话语说多说少都扫兴。

男到五旬正当年,战马弓箭不离身。

骗子的嘴巴会讲经,小偷的眼光最敏锐。

心里无鬼,岂怕鬼敲门。

与其庸人当家,不如能人守门。

女人哭是赌气,男人哭是伤心。

人即使跳上了天,也要落在地上;马即使(转载自第一范文网http://,请保留此标记。)转游了四方,最终得回到家门。

一张牛皮有厚薄,一家子女有好坏。

明知错了还不改,定是魔鬼缠了身。

品德好坏看行为,籍贯何处听口音。

男人到拉萨也没有人说好坏,女人去背水也有人说闲话。

没有见过雪山的猴子,看见马鸡就会眼花。

人要有骨气,马要有力气。

乌鸦说猪黑,自己不觉得。

麦草浮在水面上,宝石却沉在水底。

烧火要空心,做人要真心。

水中的鱼儿上不得上岸,山里的老虎下不得滩。

懂得与别人协商相处,才是真正有本事的风度。

喜欢吹捧的人,暂时也会占点便宜。

人凭装饰美,鸟凭羽毛好。

连小河都不敢淌过的人,怎能越过宽广的大海;

连小事都做不好的人,怎能做出惊天动地的大事。

醉汉口里吐真言。

好话不好听,好心无好报。

人老思家乡,乌老思窝巢。

人活一生,草长一春。

说话伤心是罪过,扫把打人是侮辱。

心直口快,就像翱翔蓝天。

斗不过狗,却向猪扔石头。

水长滩多,路长弯多

1.知识是智慧的火炬。

2.读一书,增一智。

3.不吃饭则饥,不读书则愚。

4.不向前走,不知路远;不努力学习,不明白真理。

5.树不修,长不直;人不学,没知识。

6.用宝珠打扮自己,不如用知识充实自己。

7.蜂采百花酿甜蜜,人读群书明真理。

8.劳动是知识的源泉;知识是生活的指南。

9.宝剑不磨要生锈;人不学习要落后

10茂盛的禾苗需要水分;成长的少年需要学习。

11.星星使天空绚烂夺目;知识使人增长才干。

12造烛求明,读书求理。

13.粮食补身体,书籍丰富智慧。

14.世界上三种东西最宝贵——知识、粮食和友谊

15书籍备而不读如废纸。

16.积累知识,胜过积蓄金银。

17.书籍是人类进步的阶梯

18.世界上没有读得完的书。

二、

1.世上无难事,只要肯登攀。

2.一分耕耘,一分收获。

3.一艺之成,当尽毕生之力。

4.一个不想蹚过小河的人,自然不想远涉重洋。

5.针越用越明,脑越用越灵。

6.学在苦中求,艺在勤中练。

7.不怕学问浅,就怕志气短。

8.才华是血汗的结晶。

9.才华是刀刃,辛苦是磨刀石。

10.上台阶尽管费力,却一步比一步高。

11.不经过琢磨,宝石也不会发光。

12.心专才能绣得花,心静才能织得麻。

13.书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。

14.日日行,不怕千万里;时时学,不怕千万卷

15.多练多乖,不练就呆。

16.只有努力攀登顶峰的人,才能把顶峰踩在脚下。

17.困难是人的教科书。

18.汗水和丰收是忠实的伙伴,勤学和知识是一对最美丽的情侣。

19.学习如钻探石油,钻得愈深,愈能找到知识的精髓。

20.先学爬,然后学走。

21.心坚石也穿。

22.好记性不如烂笔头。

23.勤勉是成功之母。

24.好高骛远的一无所得,埋头苦干的获得知识。

25.百艺通,不如一艺精。

26.同时赶两只兔,一只也捉不到。

27.一回生,二回熟,三回过来当师傅。

28.学如逆水行舟,不进则退。

29.学习如赶路,不能慢一步。

30.学问之根苦,学问之果甜。

31.学问勤中得,富裕俭中来。

32.注意力是智慧的门户。

33.要得惊人艺,须下苦功夫。

34.只要功夫深,铁杵磨成绣花针。

35.拳不离手,曲不离口。

36.常说口里顺,常做手不笨。

37.最淡的墨水,也胜过最强的记性。

38.搓绳不能松劲,前进不能停顿。

39.瞄准还不是射中,起跑还不算到达。

40.没有艰苦的学习,就没有最简单的发明。

41.谁游乐无度,谁没空学习。

42.谁要懂得多,就要睡得少。

43.知识好像砂石下面的泉水,越掘得深泉水越清。

44.知识需要反复探索,土地需要辛勤耕耘。

45.学如驾车登山,不进就退。

46.师傅领进门,修行靠个人。

47.读书全在自用心,老师不过引路人。

48.不能则学,不知则问。

49.学了就用处处行,光学不用等于零。

三、

1.时间是宝贵的财富。

2.一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

3.少而不学,老而无识。

4.少壮不努力,老大徒伤悲。

5.太阳落山了,人才感到阳光的可贵。

6.记得少年骑竹马,转身便是白头翁。

7.有钱难买少年时。8.失落光阴无处寻。

9.节约时间就是延长寿命。

10.守财奴说金钱是命根,勤奋者看时间是生命。

11.时间是最宝贵的财富。

12.你和时间开玩笑,它却对你很认真。

13.补漏趁天晴,读书趁年轻。

14.把握一个今天,胜似两个明天。

15.清晨不起早,误一天的事;幼年不勤学,误一生的事。

16.等时间的人,就是浪费时间的人。

17.最珍贵的财富是时间,最大的浪费是虚度流年。

18.黑发不知勤学早,白头方悔读书迟。

19.挥霍金钱是败坏物,虚度年华是败坏人。

20.谁把一生的光阴虚度,便是抛下黄金未买一物。

21.珍宝丢失了还可以找到,时间丢失了永远找不到。

22.懒人嘴里明天多。23.一日无二晨,时过不再临。

四、

1.有志者事竟成。2.无志山压头,有志人搬山。3.志在顶峰的人,不在半坡留连。4.理想是力量,意志是力量,知识是力量。5.没有松柏性,难得雪中青。6.三军可以夺帅,匹夫不可夺志。7.决心要成功的人,已成功了一半。8.鹰飞高空鸡守笼,两者理想各不同。9.鸟有翅膀,人有理想。10.有志飘洋过海,无志寸步难行。11.树怕烂根,人怕无志。12.船的力量在帆上,人的力量在心上。13.天下无难事,只怕有心人。14.有志不在年高,无志空长百岁。15.好儿女志在四方。16.没有意志的人,一切都感到困难;没有头脑的人,一切都感到简单。17.人若无志,纯铁无钢。18.没有铁锨挖洞难,没有志气进取难。19.不怕知浅,就怕志短。20.不怕百战失利,就怕灰心丧气。21.不怕人老,就怕心老。22.决心攀登高峰的人,总能找到道路。23.没有目标的生活,就象没有舵的船。(英国谚语)24.人无志向,和迷途的盲人一样。25.聪明人把希望寄托在事业上,糊涂人把希望寄托在幻想上。26.宁可折断骨头,不可背弃信念27.通向崇高目标的道路,总是崎岖艰难的。(朝鲜谚语)28.摔倒七次,第八次站起来。(日本谚语)29.山高不算高,人登山顶比山高

五、

1.刀在石上磨,人在世上练。2.铁要打,人要练。3.老天不负勤苦人。4.艺高人胆大。5.身经百战,浑身是胆。6.钢不压不成材。7.有苦干的精神,事情便成功了一半。8.雨淋青松松更青,雪打红梅梅更红。9.不经风雨不成材,不经高温不成钢。10.铁是打出来的,马是骑出来的。11.夜越黑珍珠越亮,天越冷梅花越香。12.能力同肌肉一样,锻炼才能生长。13.好马要是三年不骑,会比驴子还笨。14.牡丹花好看,可没有腊梅耐寒。15.不经琢磨,宝石也不会发光。16.知识不是自然的恩赐,而是经验的硕果。(日本谚语)

1.鸟靠翅膀,人靠智慧。2.打虎要力,捉猴要智。3.要捉狐狸,就要比狐狸更狡猾。4.想捉孙悟空,就得有比孙悟空更大的神通。5.智慧好比登山,登山便可望远。(法国谚语)6.智慧是磨不烂的皮袄,知识是取之不尽的矿藏;7.智慧是知识凝结的宝石,文化是智慧发出的异彩。8.智者通权达变,愚者刚愎自用。(英国谚语)9.智慧里边有智慧,高山背后有高山。(蒙古谚语)10.聪明不在年岁上,智慧藏在脑子里。(蒙古谚语)11.笨蛋虽笨,但还有比他更笨的人为他喝彩。

1.什么钥匙开什么锁。2.馒头有数客有数,一个萝卜对一个坑。3.一个葫芦开俩瓢。4.缺个玉米塞个豆,拔棵萝卜栽棵葱。5.一把钥匙开一把锁,见个雀儿打个弹。6.不见兔子不撒鹰。7.放长线,钓大鱼。8.淘净水捡鱼,打完蒿子捉狼。9.笼牢犬不入。10.扳倒树捉老鸹。11.摸着石头过河。12.看不准靶子不射箭。13.就窝按兔。14.按住葫芦挖籽。15.棋不看三步不捏子。16.猛虎不处劣势,劲鹰不立垂枝。17.看准北斗星,就不会迷失方向。18.后退一步,路子更宽广。(蒙古谚语)19.追逐双兔两落空。20.巧干能捕雄狮,蛮干难捉蟋蟀。(苏联谚语)

六、

1.事要三思。

2.吃饭先尝一尝,做事先想一想。

3.做事要巧,一是动手早,二是多动脑。

4.好处着手,坏处着想。

5.人无远虑,必有近忧。

6.三岁的孩子做了再想,六十岁的老人想了再做。

7.人到事中迷,就怕没人提。

8.鱼在水中不知水,人在风中不知风。

9.在你进去之前,先想想能不能出来。

(阿拉伯谚语)10.矜夸并非智者,蛮干不是英雄。(蒙古谚语)

11.宁可花一天好好思考,不要用一周蛮干徒劳。

1.熟能生巧,巧能生妙。

2.一样事儿百样做。

3.熟能生巧,巧能生妙。

4.戏法人人会变,各有巧妙不同。

5.同样的米面,各人的手段。

6.师傅领进门,修练在个人。7.鸡不撒尿,自有便道。8.豪猪打洞,另有办法。9.杀猪桶屁股,各有各的杀法。10.会者不忙,忙者不会。11.劈柴不照纹,累死劈柴人。12.牛大自有破牛法。13.好舵手能使八面风。14.巧匠手里无弃物。15.在平坦地方不会走,便不会爬梯子。16.剥猫的皮,可用各种方法17.大力士不一定是摔跤的能手。(蒙古谚语〕18.会挑水的不怕水荡,会走路的不怕路窄。(苏联谚语)

您可以访问第一范文网()查看更多与本文《中国民间谚语大全》相关的文章。

第四篇:俄语谚语大全

俄语谚语大全,请干了这杯!

2016-03-30译酷俄语全,不在于多,而在于其对谚语的剖析和扩展全面,当然这里也汇集了不少相关谚语,供大家学习参考了。

谚语以简练通俗的语句表达深刻的寓意,反映人民群众世世代代对世界、自然、社会、家庭及人际关系的观察,是人民群众智慧的结晶,被称之为人民生活的百科全书。

我国的谚语起源甚早,其文字记载约有三手年历史。清朝杜文澜编著的《古谣谚》有100卷,搜辑古籍所引古至明代的谣谚在《红楼梦》、《水浒传》、《西游记》等古典名著中,谚语比比皆是俄罗斯的谚语据说在8世纪开始有文字记载。19世纪巾期,B达利编的《俄罗斯民谚集》书收集了约只万条谚语。在俄罗斯的古典名著中,澹语同样是数不胜数。这就为汉俄谚语的对比研究提供了丰富的索材。

对不同民族的谚语加以比较便能看到,“尽管表达方式各有不同,但很多谚语中包含的经验和寓意却有惊人的相似之处。即使社会经济处于不同发展阶段,文化背景迥异的民族之间,这种相似性也是存在的,我们甚至可以说,同其他书面或口头文学形式比较起来,谚语似乎更适合于作这种比较研究。”,通过对汉俄谚语的搜集、观察、分析和研究,我们发现,尽管汉俄两种语言文化习俗有着很大的差别,但汉俄谚语包含的汉俄民族的智慧不仅有着不少共性的东西,而且存在着难以弩信的相似之处。

必须说明的是,本文所指的谚语是广义的谚语,即包括流传在民间的俗语和谚语;本文所引用的汉俄谚语均选自国内外公开出版发行的辞书。 1.汉俄谚语的词语运用

许多汉俄谚语含义相同。这些含义相同的汉俄谚语中使用词语大致可以分成以下三类。

含义相同,词语完全相同或者基本相同。 例如:

1)祸不单行—Беда не приходит одна;

2)百闻不如一见—Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать; 3)活到老,学到老—Век живи век учись; 4)泼水难收—Пролитую воду не соберешь;

5)一个巴掌拍不响Одной рукой в ладоши не хлопнешь; 6)远亲不如近邻—Близкий сосед лучше дальней родни; 7)远路无轻担— На большом пути и малая ноша тяжела; 8)物以稀为贵—Чего мало то и дорого

9)能者多劳—Кому много дано с того много и спросится: 10)趁热打铁—Куй железо пока горячо;

11)人情归人情,公道归公道—Дружба дружбой служба службой; 12)善有善报,恶有恶报—За добро добром платят а за худо худом 13)以眼还眼,以牙还牙—Око за око,зуб за зуб;

14)朋友千个好,冤家一个多—Сто друзей—мало, один враг—много; 15)鸟美看羽毛,人美看学问—Красива птица перьем, а человек уменьем;

16)己所不欲,勿施于人—Чего себе не хочешь, того другим не делай; 17)患难见知己—Друзья познаются в беде;

18)家贼难防—От домашнего вора не убережешься; 19)饱汉不知饿汉饥—От домашнего вора не убережешься; 20)响鼓不用重——В хороший барабан не надо бить с силой; 21)滴水不间断,能使石头穿—Капля по капле и камень долбит; 22)扫细处断——Где веревка тонка, там и рвется;

23)脸丑怪不得镜子—Нечего пенять на зеркало, коли рожа крива; 24)在狼窝就得学狼叫—C волками жить——по волчьи выть; 25)舌头没骨头—Язык безкостей;

26)谋事在人,成事在天—Человек предполагает, а бог располагает等等。

这些含义相同,所用词语相同的汉俄谚语的数量决非寥如晨星。它们所使用的词语如此相同,并非是俄汉语互译相互影响的结果。我们可以从我国和俄罗斯的文学作品中找到例证,如;

1)祸不单行唬得个唐僧在马上乱战,沙僧与八戒心慌,对行者道:“怎的了!怎的了!苦奈得半夜雨天,又旱遇强徒断路,诚所谓“祸王里行”也!”〔吴承恩,《西游记》)

Беда не приходит одна. О случившемся рассказал Урванцеву. Он согласился с моим решением. “Беда не приходит одна” — говорит пословица. Так случилось и здесь. (Г. Ушаков)〔我把发生的事情告诉了乌尔万采夫。他同意我的决定。谚语云“祸不单行”这儿的情况正是这样。)

9)能者多劳“俗语说的:能着多劳。太太因小事见奶奶妥贴,越发都推给奶奶了,奶奶也要保重金体才是”(曹雪芹,《红楼梦》)

Кому много дано, с того много и спросится. — Почему вы этого студента спрашиваете о том, о чем не говорили на лекциях? — Потому что у него прекрасные способности, он много за¬нимается и много знает. А кому много дано, с того много и спро¬сится. (В.Фелицына) (“您为什么向这个学生提问的内容是课上没讲过的?,”“因为他很有天赋,他学习勤奋,知识很广。能者多劳么。)

25)谋事在人,成事在天 刘姥姥道:“这倒不然。谋事在人,成事在天。 咱们谋到了,看菩萨的保佑,有些机会,也未可知……”(曹雪芹,《红楼梦》) Человек предполагает, а бог располагает. Человек предполагает, а бог располагает. Я думал уехать из Москвы навсегда, а лет через пять случилось опять в нее вернуться на житье.(Писемский)(谋事在人,成事在天。我当时打算永远离开莫斯科,又过了五年左右,又回到莫斯科居住了。)

含义相同,主要词语相同或基本相同。

例如:

27)一旦被蛇咬,十年怕草绳—Ужаленный змеей и веревки боится; 28)一懒生百邪—Праздность — мать пороков; 29)一寸光阴一寸金,寸金难买光阴—— Время деньгу дает, а на деньги времени не купишь;

30)万事开头难—Лиха беда начало;

31)百里不同风,千里不同俗— Что город, то норов, что деревня, то обычай;

32)好事不出门,恶事传千里— Добрая слава лежит, а худая бежит; 33)知人知面不知心—Человека видим, а души его не видим; 34)礼轻情义重— Не дорог подарок, дорога любовь;

35)滴水成河,积米成箩— По капельке — море, по зернышке — ворох;

36)病来如山倒,病去如抽丝 —Болезнь входит пудами, а выходит золотниками;

37)金窝银窝,不如自已的草窝—Хижина своя лучше каменных хоромов чужих;

38)清官难断家务事—Отца с сыном и царь не рассудит; 39)好物不残,贱物不好—Дешево, да гнило, дорого, да мило; 40)有钱能使鬼推磨—У богатого черт детей качает; 41)伴君如伴虎—Близ царя, близ смерти;

42)人往高处走,水往低处流—Рыба ищет, где глубже, человек — где лучше;

43)种瓜得瓜,种豆得豆—Что посеешь, то и пожнешь; 44)习惯成自然——Привычка — вторая натура等等。

这一类汉俄谚语的主要词语相同或相似,这一点通过例33,34,35,39等可以一目了然。然而有些汉俄谚语所用的词语似乎不甚相同,如29)中,俄语谚语的字面意义为时问带来金钱,而金钱难买时间”,与汉语谚语的主要词语基本相同;又如27)这一组汉俄谚语的主要词语“被蛇咬”与“ужаленный змеей”“怕草绳”与“боится веревки“是相同的;36)的这一组汉俄谚语有相同的词语—“病来”与“болезнь входит”,“病去”与“(болезнь) выходит”。俄语谚语中的度量单位往往用作修辞手段。пуд 为一普特,相当16.38公斤,而旧俄的重量单位 золотник约合4.26克。俄语用пуд与 золотник这两个词,汉语用“山”和“丝”来表达“生病容易,治病难”这一思想,真可谓不谋而合

有些含义相同的汉俄谚语虽说使用了不同的词语,但是它们的所指均属)一同一范畴,如40)中,相同的同语有;“有钱”与“богатый”,“鬼”与“черт”而“推磨”与“качает детей”(哄小孩)尽管词语不同,但都指“干活”;31)中,汉语谚语的“千里,和“百里,”与俄语谚语的“город”〔城市)和“деревня”(农村)同属空问的概念又如35)中,汉语谚语的“河”、“箩”与俄语谚语的Mope(海)“ворох”(一堆);37)中,汉语谚语的“金窝银窝”,和“草窝”与俄语谚语的“каменные хоромы“ (石头的大房子)和“хижина“(小屋);38)中,汉语渡语的“清官”与俄语谚语的“царь“(沙皇):42)中汉语谚语的“水”与俄语谚语的“рыба”(鱼)等例证。这种令人凉讶的相似同样并非出于翻译家们独具匠心的加工,而是汉俄两种语言自身的特征,是这些谚语的客观存在,有例为证:

31)百里不同风千里不同俗 虽说“百里不同风,干里不同俗”,冠婚表祭,各省不得一样,这儿女为父母成服,自天子以至庶人,无贵贱一也。(文康,《儿女英雄传》)

Что город, то норов, что деревня, то обычай. Поговорку — что город, то норов, что деревня, то обычай — можно приме¬нить и к языку: говор всякого поселения чем—нибудь да отличает¬ся от говора другого поселения. (В.Богородицкий)(俗语“百里不同风,千里不同俗。”也适用于语言:任何一个居民点的方言都与另一个居民点的方言有区别。)

32)好事不出门.恶事传千里 自古道:“好事不出门,恶事传千里”不到半月之问,街坊邻居,都知得了。(施耐庵,《水浒传》)

Добрая слава лежит, а худая бежит. — Говорится послови¬ца: Добрая слава лежит, а худая бежит. Зачем я теперь скажу про человека худо?Лучше я должен сказать про человека хорошо. — Это ты правильно говоришь. (А. Островский) (“俗语说:好事不出门,坏事传千里。我为啥要说别人坏话。我应该讲人家好话“你这话讲得对”)

41)伴君如伴虎 朝臣待漏,伴君如伴虎。一点不到,自家性命难保。(无名氏,《小五义》) Близ царя — близ смерти. — Не верь государевой дружбе! Близ царя — близ смерти! . . . Всего три десятка с четырьмя годов ему, а зверь — зверем! Вот каков он! (Костылев)(“别相信皇上的友清!伴君如伴虎!他才34岁,却凶极了!他就是这个徉子.”) 含义相同,词语不同。

例如:

45)一个烂桃坏满筐—Одна паршивая овца все стадо портит〔一头癫羊坏一群);

46)粒老鼠屎,搞坏一锅粥—Ложка дегтю испортила бочку меду (一勺焦油坏了一桶蜜);

47)近朱者赤,近墨者黑— Возле пылу постой — раскраснеешься, возле сажи— замараешься (挨着火焰满脸红,挨着烟油浑身黑);

48)自己酿的苦酒自己喝—Сам кашу заварил, сам расхлебы¬вай(自己熬的粥自己吃);

49)平时不烧香,临时抱佛脚Гром не грянет, мужик не перекрестится(天不打雷,农夫不在胸前划十字)

50)绣花枕头一肚子草—Хорош на девке шелк., да худой в ней толк(姑娘身穿绩罗绸缎,脑子里却是一团浆糊);

51)针尖对麦芒— Нашла коса на камень (镰刀对石头);

52)人一走,茶就凉— Скатерть со стола, и дружба сплыла (桌布一收,友情无存);

53)为人不做亏心事,不怕半夜鬼敲门—У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится(问心无愧的人,睡觉踏实);

54)当着矮人,别说矮话—В доме повешенного не говорят о веревке (当着自溢者的亲属,莫提绳子)

55)一山不藏二虎Два медведя в одной берлотс не уживутся (一穴不容二熊);

56)兔子不吃窝边草—Близ норы лиса на промыслы не ходит(狐狸在窝边不干坏事)等等。 以上例证充分说明,由于各民族有自己的历史和文化,有不同的生产方式、生活习俗和宗教信仰,汉俄谚语的表达相同意义时使用不同的形象手段,这些形象手段富有民族特色,而且其有内在的文化伴随意义。

含义相同的汉俄谚语从一个角度说明了人类文明的同一性,说明了不同民族的思想意识、社会心理、价值观念和道德文化的相通之处。 2.汉俄谚语体现的辩证思想

高尔基曾经说过:“必须知道人民的历史,还必须知道人民的社会政治思想。学者们—文化史家们,人种志学者们—指出,这种思想表现在民间故事、传说、谚语和俚语中,正是谚语、俚语以特别富于教训意义的形式表现了人民大众的思想”。谚语是民众智慧的结晶,是反映民众思想的宝贵的精神财富。汉语谚语和俄语谚语也不例外。

按照谚语的内容,汉俄谚语主要可以分成两大类:自然谚语和社会谚语。自然谚语是人类与自然进行斗争并不断调节关系的经验总结,包括生产谚、气象谚、卫生谚、风土谚和日常生活谚等。社会谚语不仅是民众的全部生活经验,而直是社会历史经验的总结,包括哲理谚、社会斗争谚、伦理道德谚等。有些自然谚语,如汉语谚语“种瓜得瓜,种豆得豆”,俄语谚语“Что посеешь, то и пожнешь”也兼作社会谚语,因为它们体现了事物的因果关系的哲理。

相当数量的哲理类谚语闪烁着朴素的辩证思想的光彩。人民大众远在知道什么是辩证法以前,就已经辩证她思考了,正像人们远在散文这一名词出现以前,就已经在用散文讲话一祥。”汉俄谚语所涉及的辩证法思想十分广泛。例如:

反映矛盾的对立面相互包含、相互转化的谚语有:1)塞翁失马,安知非福2)有一利必有一弊3) Не было бы счастья,несчастье помогли(因祸得福)4) Нет худа без добра(有利有弊)等;

反映事物之间的因果与条件联系的谚语有:5)干里之堤,溃于一蚁之穴;6)无风不起浪;7)巧妇难为无米之炊;8) Москва от копеечной свечи загорелась(莫斯科曾毁干一支小蜡烛);9)Дыма без огня не бывает(无火不生烟);10)Даже самая хоро¬шая хозяйка не сварит кашу без крупы(巧妇难为无米之炊)等;

反映量变引起质变的谚语有11)滴水不间断能使石头穿;22)冰冻三尺,非一日之寒13) Капля и камень долбит(滴水穿石);14)Москва не сразу строилась(莫斯科并非一朝一夕盖成的)等;

反映对事物对人要具体分析、具体对待的谚语有:15)入乡随俗;16)响鼓不用重锤;17)В чужой монастырь со своим уста¬вом не ходят (进他人的修道院,莫带自己的规矩);18)В хороший барабан не надо бить с силой(好鼓不用重捶)等;

反映事物的本质和现象之间联系的谚语有:19)金于其外,败絮其中;20)Снаружи мил, а внутри гнил(外表可爱,里面腐烂)等等,不一而足。

这里着重介绍反映矛盾对立面相互转化以及事物的现象与本质之间联系的汉俄谚语,并通过它们窥视汉俄文化及民众的社会政治思想,算是“管中窥豹时见一斑”吧。

“塞翁失马,安知非福”是流传久远的汉语谚语。边塞上的老翁丢失了马,哪里知道不是个福分呢,指祸福可以相互转化。“有一利必有一弊,指的是事物有利益的一而,就必然有弊病的一面,休现事物的两重性。俄语谚语“не было бы счастья, да несчастье помогло也是讲因祸得福,指祸与福可以相互转化。“Нет худа без добра”的寓意是“有弊必有利”,与汉语谚语“有一利必有一弊”可以说是异曲同工。这些汉俄谚语以质朴无华的语言阐述矛质的对立而可以相互包含、相互转化。类似的汉俄谚语还有:

21)祸与福相随;22)苦尽甜来;23)恩多成怨;24)乐极生悲;25)天下大势,分久必合,合久必分;26)天下没有不散的筵席;27)月满则亏,水满则溢;28) Счастье с бессчастьем на одних санях ездят 幸福与不幸同乘辆雪橇); 29) Где радость, тут и горе, где горе, там и радость (悲伤与喜悦相随,喜悦与悲伤作伴);30)Нет розы без шипов (没有不带刺的玫瑰):31) После грозы вѐдро, после горя радость(雨后大晴,苦尽喜来);32) Не все коту масленица, бывает и великий пост(猫儿也不是天天吃荤,总有大斋到来之际);33)Кто ныне мал—завтра велик, а ныне велик—завтра мал(今天是小人物,明天将是大人物,今天是大人物,明天将成小人物)等。

大千世界中,福与祸、吉与凶.好与坏、甜与苦、利与弊、喜与悲、合与分、盛与衰、富与贫等等的对立,可以说是无处不在的,它们之间的关系是对立的统一。上面例举的汉俄谚语表现了对立的正反两面互相包含,如例21),28) —30),更大量的则是表现对立的正反两面可以相互转化,如例22)—27).31)—33)汉语谚语还体现了事物发展到极点,必然走向反面,如例25)。唐朝白居易有诗云:“乐往必悲生,泰来由否极。”“否”与“泰”都是《周易》中的卦名,“否”卦不顺利,“泰”卦顺利。《周易》中认为,“否和“泰”是可以相互转化的,后人用“否极泰来”表示事情坏到极限就可以变好。

不少汉俄谚语总结了富有效益的生活真谛,告诫人们在灾祸从天而降、忧愁聚结心头时,不必垂头丧气,蹄不振;而身处欢乐幸福之中时,也不要盲目乐观,忘乎所以,应该保持清醒的头脑。例如:

34)胜不骄,败不馁;35)失败是成功之母36)甜从苦中来,福从祸中生;37)势不可使尽,福不可享尽,便宜不可占尽,聪明不可用尽(指做什么事情都不能过分,过分就会走向反面)38)常将有口思无日,莫待无时思有时;39)丰年莫忘歉年苦,饱时莫忘饥时难40)Ни радость вечна, ни печаль бесконечна(欢乐不苦会水久,悲伤总有尽头);42)Ешь горькое, доберешься и до сладкого(现在苦,将来甜);42)При печали не будь нечален, а при радости не будь радостен(悲痛时别伤心,欢乐时别高兴);43)Кто не знает напасти, тот не знает счастья(不知道坎坷,就不懂得幸福)44)При сытости помни голод, при богатстве — убожество(饱时莫忘饥,富时莫忘穷)等

这些经验是人民大众在蹬陀岁月中经历了生活的坎坷磨难和社会的风云变幻总结出来的,至今仍具有无限的生命力。 汉语谚语“金玉其外,败絮其中”和俄语谚语“Снаружи мил, авнутри гнил如出辙。“金玉其外和снаружи мил是现象,而“败絮其中”与“внутри гнил”是本质事物的现象有真象和假象之分。真象是与本质一致的现象,假象是与本质不一致的现象事物的真象和假象、现象和本质的辩证关系在众多的汉俄谚语中得到体现,其中以反映华而不实、阳奉阴违的人的谚语尤为精彩。华而不实”原指自然现象,华,即开花,引申为“美好”的急思,实,即果实,引中为“实在”的意思,用只开花不结果来比喻外表好看、内容不实在的事物或者徒有虚名的人。常见的汉俄谚语有:

45)绣花枕头一肚子草;46)驴粪球儿外面光;47) Не всяк умен, кто в красне наряжен (衣着华丽的人未必聪明)48) Не все золото, что блестит (一刊光的不一定是金子);49)Хорош на девке шелк, да худой в ней толк(姑娘身穿绒罗绸缎,脑子里却是一团浆糊);50)Личико беленько, да ума маленько (漂亮的脸蛋,愚蠢的脑袋);51)Сам кудрявый, да ум дырявый (卷发真帅,记性很坏)52)Голова с куль, а разума— ноль(大脑袋采傻子);53)Поет, как соловушка, да пуста головушка (歌声嚓亮像夜莺,脑袋空空如傻子);54)Сабля остра, да голова пуста (马刀锋利,脑子太笨)等

在例45)—54)的谚语中,美丽的服饰(绣花、丝绸— шелк)、俊美的长相(卷发——кудрявый,大头——голова с куль,白脸——личико беленько)以及威武的姿态(锋利的马刀——сабля остра)都是假象,用来掩盖“不学无术”的本质,然而假的就是假的,掩盖是徒劳的,如例46),外而再光,驴粪球儿还是驴粪球儿.,这邺谚语的字里行间都透出对徒有外表、华而不实的嘲讽,包含着一种令人忍俊不禁的幽默。

在汉俄谚语中,如果说徒有外表的人受到了不无幽默的嘲笑,那么,凶狠狡诈、两而三刀的人则被揭露得淋漓尽致,被刻画得入木三分了。例如:

55)白糖嘴巴砒霜心;56)嘴里念弥陀,心赛毒蛇窝;57)披的人皮,做的鬼事;58)明是一盆火,暗是一把刀;59)遇见绵羊是好汉,遇见好汉是绵羊;60) Злые мед в устах носят, а яд всякому приносят(恶人的甜言蜜语是砒霜毒药):61)В глаза забавляют, за глаза ругают(当面说好话,背后说坏话);62)В людях ангел, а дома черт(人前是天使,在家是恶魔)63)Мягко стелет, да жѐстко спать(床铺得很软,睡上去却很硬。意思接近:嘴甜手辣);64)Молодец против отец, а против молодца сам овца(绵羊面前是好汉,好汉面前是绵羊)等。

以上例举的谚语中,用以指代“奸诈、虚伪、卑劣”等的词语几乎都带有强烈的感情色彩,例如,55)的“砒霜心”,56)的“毒蛇窝”, 57)的“鬼事”60)的“яд”, 62) 的“черт”等等这种形象鲜明的表现乎法能在读者或听者的心中产生共鸣

例45)—64)汉俄谚语的流传说明:人民大众在接触了大堂现象之后,经过用心的思索,掌握厂透过现象认识事物本质的能力,从而表现出对社会及人际关系的敏税的洞察力。他们给后人留下了一笔极其宝贵的精神财富

这里例举的64条汉俄谚语以精炼山形象的语言表现了丰富的辩证思想,给人以深刻的启迪和教诲。短短几个字干净利落,生动风趣,它们的表现力干刚族染力有时可以超过一篇没有经过洗炼的长文。不难发现,不少汉俄谚语存在着惊人的相似之处,它们不仅包含相同的寓意,而且使用相同或者基本相同的词语和表达手段。人类的思维是从社会实践中产生的,是在表象、概念的基础上进行分析、综合、判断和推理。由于“祸与福”、“贫与富”、“恶与善”等这些矛盾的对立统一是无处不在的,因而人类的思维便不可避免地存在着同一性

3.汉俄谚语给人们以深刻的启迪

谚语是民众在漫长的历史长河中的生活经验的积淀.寓意深刻,富有哲理,在汉俄文化中占有重要的地位,发挥着良好的教育功能,给人们以众多的启迪,现仅从以下几方面加以说明

1)告诫人们要正直,要珍惜荣誉,要有骨气。如,汉语谚语“君子行不更名,坐不改姓,”,“明人不做暗事”,“言必信,行必果“人穷志不穷,”“为人不作亏心事,不怕半夜鬼敲门”,“好事不出门,恶事传干里”,“宁为玉碎,不为瓦全”,“宁愿站着死,决不跪着生”等;俄语谚语“платье снову, а честь смолоду(衣服新时爱护,名誉从小珍借),“Не давши слова, крепись, а давши, держись (未许人言要白戒,已许人言要信守),“Уговор дороже денег”(宁可破财,不可违约),“У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится”(问心无愧的人睡觉踏实),“Добрая слава дороже богатства“好名声胜千金”),“Добрая слава лежит, а худая бежит”“好名声无人知,坏名声传四方”),“Лучше умереть орлом, чем жить зайцем”(宁愿像鹰那样死去,不愿像兔子那样贪生),“Лучше смерть, нежели позор”(宁可死,不受辱)等。

2)告诫人们要自立,要持之以恒,坚待不懈。如,汉语谚语“有志者事竟成”,“滴水不间断,能使石头穿”,“只要功大深,铁杆磨成针”,“人活一口气”,“人往高处走,水往低处流”,“站得高,看得远,”,“活到老学到老”等;俄语谚语“Капля и камень долбит”(滴水穿石),“Терпение и труд все перетрут”(耐心加勤劳,能战胜一切),“Рыба ищет, где глубже, человек — где лучше”(鱼往深处游,人往高处走),“Чем выше встанешь, тем дальше увидишь”(站得越高,望得越远),“Век живи, век учись“(活到老,学到老)等

3)告诫人们不仅要珍惜友情,而且要懂得择友不易。如,汉语谚语“在家靠父母,出门要朋友”,“多个朋友多一条路”,“路遥知马力,日久见人心”,“患难见知己”,“听其言,观其行”,“近朱者赤,近墨者黑”等;俄语谚语“He имей сто рублей, а имей сто друзей”(不要一百卢布,而要一百个朋友),“Старый друг лучше новых двух”(一个老朋友胜过两个新朋友),“Для друга семь вѐрст не околица” (为了朋友,千里迢迢不觉远),“Друзья познаются в беде”(患难见知已),“Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть”(要想了解一个人,必须和他吃完一普特的盐),“Видна птица по полету“(看鸟凭飞行,意谓识人看行动), “ Возле пылу постой — раскраснеешься, возле сажи — замараешься”(挨着火焰满睑红,挨着烟油浑身黑),“Свяжись с дураком — сам дурак бу¬дешь”(与笨蛋结友,自己也要变傻)等。

有趣的是,汉俄民族都认为不能轻信别人,因为“人心隔肚皮”,“Чужая душа— потемки”(别人的心一团漆黑,意谓人心难测) 4)告诫人们要和睦相处,如汉语谚语“人心齐,海可填,山可移,“和为贵”,“家和万事兴”,“朋友千个好,冤家一个多,“冤家宜解不宜结”等;俄语谚语“На что и клад, когда в семье лад“(家和是个宝),“Согласную семью и горе не берет”(痛苦压不垮和睦的家),“Один за всех, все за одного“(一人为大家,大家为一人)”“Сто друзей—мало, один враг—много”(朋友百个少,敌人一个多)等

5)告诫人们处世需要忍让、谨慎、恭顺、宽容。如,汉俄谚语“小不忍则乱大谋”,“知足常乐,能忍自安”,“心急吃不得热粥”,“一锹掘不出一日井来”,”“三思而后行,“小心没大差”,“不怕一万,只怕万一”,“人到矮檐下,怎能不低头,“己所不欲,勿施干人,等,俄语谚语“час терпеть, а век жить”(忍一忍,保长寿), “Без терпенья нет спасенья“(不忍就无法解脱),“На хотенье есть терпение”(凡事要有耐心), “Терпи, казак, атаман будешь”(能忍耐,才能出人头地), “За один раз дерева не срубишь”(一斧砍不倒一棵大树),“Семь раз примерь, один раз отрежь”(量七次,裁一次,意谓二思而后行),“Береженого и бог бережет”(上帝也保护小心谨慎的人),“Не зная броду, не суйся в воду” (不知水深浅,切莫过河),“Вперед людей не забегай, а от люден не отста¬вай”(不跑人前,不落人后),“Не поклонясь до земли, и гриба не подымешь” (不弯下腰,就捡不到蘑菇),“Смирение—Богу угож—денье, уму просвещение, душе спасенье, дому благословенье и людям утешенье”以温顺就是迎合上帝,启发智力,拯救心灵,祝福家庭,安慰众人)等。

众多的汉俄谚语包含相同的寓意,这是一个值得研究的问题俄罗斯横跨欧亚两洲,中俄两国有着延绵的国界线,这无疑有助干不同民族的文化的融合。其次,中俄两国的历史也有相同之点:诸侯(公国)的内江.外敌的入侵,这种动荡不安的战乱必然给民众的心中留下深刻的烙印,也许由于这个缘故,中俄两国人民的思维方式、伦理道德、价值观等诸方面有某种相通之处。

汉俄谚语所包含的跨越时代、跨越国界的真知灼见,至今还闪烁着迷人的光彩。

第五篇:气象谚语(大全)

天气谚语选编

天气谚语是以成语或歌谣形式在民间流传的有关天气变化的经验。天气谚语历史悠久、内容丰富,是劳动人民在长期的生产生活实践中,不断积累下来的认识自然的经验,这些经验经过千百年的实践考验和锤炼,逐渐概括成简明、易懂、易记的谚语,在劳动人民中广泛流传下来,是祖先遗留给我们的宝贵财富。。

春秋战国时期,荀况在《天论》中指出“天行有常”,说明天气气候的变化是有客观规律的,并提出要“制天命而用之”,强调人要认识、利用和改造自然。

东汉时,王充在《论衡·变动篇》中引用天气谚语“故天且雨,蝼蚁徙,蚯蚓出,琴弦缓,痼疾发”,意思是天要下雨就会出现蚂蚁搬家,蚯蚓出洞,琴弦变松,人体的一些老毛病发作等现象。

唐诗中也有引用谚语的,如“朝霞晴做雨”就一语道破了朝霞和降雨的关系;杜甫诗中“布谷催春种”这是关于长期天气变化的谚语,布谷鸟叫以后一般不会有强冷空气影响了,农民可以播种了。

明朝娄元礼在《田家五行》中引用了许多天气谚语,如关于长期天气变化的“行得春风有夏雨”、“一场春风对一场秋雨”、“重阳无雨一冬晴”等等。也有关于“舶棹风”和“伏旱”关系的谚语:“梅雨过风弥日,是日舶棹初回,谚云,舶棹风云起,旱魃空欢喜,仰面看青天,头巾落在麻圻里”,所谓舶棹风即我国东南沿海的信风,此时梅雨已过,虽然有送舶棹初回的东风,却不会有什么大雨,只是太平洋副热带高压控制下“仰面看青天”的伏旱了。徐光启也在著名的《农政全书》中记载了天气谚语,也有用物侯作长期天气展望的,如“藕花谓之水花魁,开在夏至前主水”,是说荷花开在夏至前(偏早)预示未来雨水偏多。

一、 看云识天气

天上钩钩云,地上雨淋淋。

天有城堡云,地上雷雨临。 天上扫帚云,三天雨降淋。

早晨棉絮云,午后必雨淋。

早晨东云长,有雨不过晌。

早晨云挡坝,三天有雨下。

早晨浮云走,午后晒死狗。

早雨一日晴,晚雨到天明。

今晚花花云,明天晒死人。

空中鱼鳞天,不雨也风颠。

天上豆荚云,不久雨将临。

天上铁砧云,很快大雨淋。 老云结了驾,不阴也要下。

1 云吃雾有雨,雾吃云好天。

云吃火有雨,火吃云晴天。

乌云接日头,半夜雨不愁。

乌云脚底白,定有大雨来。

低云不见走,落雨在不久。

西北恶云长,冰雹在后晌。

暴热黑云起,雹子要落地。

黑云起了烟,雹子在当天。

黑黄云滚翻,冰雹在眼前。

黑黄云滚翻,将要下冰蛋。

满天水上波,有雨跑不脱

二、 看风识天气

久晴西风雨,久雨西风晴。

日落西风住,不住刮倒树。

常刮西北风,近日天气晴。

半夜东风起,明日好天气。

雨后刮东风,未来雨不停。

南风吹到底,北风来还礼。

南风怕日落,北风怕天明。

南风多雾露,北风多寒霜。

夜夜刮大风,雨雪不相逢。

南风若过三,不下就阴天。

风头一个帆,雨后变晴天。

晌午不止风,刮到点上灯。

无风现长浪,不久风必狂。

无风起横浪,三天台风降。

大风怕日落,久雨起风晴。

东风不过晌,过晌翁翁响。

雨后东风大,来日雨还下。

雹来顺风走,顶风就扭头。

春天刮风多,秋天下雨多。

三、 看物象识天气

燕子低飞蛇过道,大雨要来到。 鸡啁风,鸭啁雨,蚂蚁拦路要落雨。 蜻蜓绕天空,近日雨蒙蒙。

喜鹊搭窝高,当年雨水涝。

久雨闻鸟鸣,不久即转晴。

海雀向上飞,有风不等黑。

鸟往船上落,雨天要经过。

喜鹊枝头叫,出门晴天报。

蟋蟀上房叫,庄稼挨水泡。

蚊子咬的怪,天气要变坏。

蜻蜓千百绕,不日雨来到。

蜜蜂采花忙,短期有雨降。

2 腰酸疮疤痒,有雨在半晌。

枣花多主旱,梨花多主涝。

晴天不见山,下雨三五天。

河里泛青苔,必有大雨来。 海水起黄沫,大风不久过。 看天象识天气

天空灰布悬,大雨必连绵。

天上拉海纤,下雨不过三。

四周天不亮,必定有风浪。

有雨天边亮,无雨顶上光。

日落胭脂红,无雨便是风。

日落黄澄澄,明日刮大风。

日出太阳黄,午后风必狂。

星星水汪汪,下雨有希望。

星星眨眨眼,出门要带伞。

日月有风圈,无雨也风颠。

朝霞不出门,晚霞行千里。

风大夜无露,阴天夜无霜。

大雾不过三,过三阴雨天。

雾露在山腰,有雨今明朝。

久晴大雾阴,久雨大雾晴。

雷声连成片,雨下沟河漫。

先雷后刮风,有雨也不凶。

雷公先唱歌,有雨也不多。

闷雷拉磨声,雹子必定生。

阴雨亮一亮,还要下一丈。

四、

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【蒙古族谚语大全范文】相关文章:

常用谚语大全范文05-24

俄语谚语大全范文05-25

蒙古论文题目大全05-06

常用俗语谚语大全06-25

精选常用谚语大全07-05

民间气象谚语大全07-10

蒙古族介绍范文05-20

蒙古族人物范文05-20

蒙古族习俗范文05-20

蒙古族文化范文05-20

上一篇:蒙古族习俗礼仪范文下一篇:廉政文化进机关范文