物流术语国家标准

2022-07-18

第一篇:物流术语国家标准

物流专业术语和常用术语

Advanced B/L

预借提单 Anti-date B/L 倒签提单 Broken space

空舱位 bulk

散货 Cargo receipt

货物收据

Carrier Owned Container (COC) 船方的自备箱 Chargeable weight

计费重量 shipping order 订舱委托书

Shut out

退关 subject to

……按照 surcharge

附加费

surrendered

电放

Telex release

电放

Closing Date

截关日 conventional vessel 散货船 Customs formalities 海关手续 Customs free depot 海关免税仓库 Customs valuation 海关估价 Customs drawback

海关退货 deposit

保证金

Dem---demurrage

疏港费。 Det---detention

滞箱费。

credit

贷方。在我司开具Credit Note时,意思是我们给对方钱。

debit

借方。在我司开具Debit Note时,意思是我们向对方要钱。 duty

关税

Export declaration E/D出口申报单

Feeder Vessel/Lighter 驳船航次饲给船集散船 Free zone

外贸免税区 frequency

船(航)期 General Trading

一般贸易 H.S.Code

商品编码 Import entry

进口报关单 Inland haulage charge 内陆拖车费 inspection

查验 Letter of guarantee(L/G) 保函 Mother Vessel

主线船

Pre-alert 预报,一般用于空运

Shipping advice / Sailing advice

预报,一般用于海运

Post-date B/L

顺签提单 Processing with supplied 来料加工 Processing with imported 进料加工 quota

配额

QUAY(QUAI)FEE港杂费(适用于拼箱) SOC

货主自备箱(集装箱) space

舱位

Express release

电放 storage

仓储费 target rate

目标价格 Tax

税金,关税 Tax holidays

免税期 tally

理货 through service

全程服务 tight

舱位紧张的 tire weight

皮重 Validity of ......的有效期 Ventilation rate

通风度 拖车费-trailer charge /trailer feight 关场费-customs parking fee 入仓费-storage charge 入闸费-gate charge

入仓登记费- warehouse registration fee 机场路桥费-airport bridge charges 隧道费-tunnel charges 打单费-priting fee 海运费 ocean freight 集卡运费、短驳费 Drayage 订舱费 booking charge 报关费 customs clearance fee

操作劳务费 labor fee or handling charge 商检换单费 exchange fee for CIP 换单费 D/O fee

拆箱费 De-vanning charge 港杂费 port sur-charge

冲关费 emergent declearation change 海关查验费 customs inspection fee 待时费 waiting charge

仓储费 storage fee 改单费 amendment charge 拼箱服务费 LCL service charge

动、植检疫费 animal & plant quarantine fee 进出库费 warehouse in/out charge 提箱费 container stuffing charge

滞期费 demurrage charge

滞箱费 container detention charge

卡车运费 cartage fee

转运费 transportation charge

污箱费 container dirtyness change

坏箱费用 container damage charge

清洁箱费 container clearance charge

分拨费 dispatch charge

车上交货 FOT ( free on track )

电汇手续费 T/T fee 上海港常用术语

内装箱费 container loading charge(including inland drayage)

疏港费 port congestion charge 他港常用术语

场站费 CFS charge 文件费 document charge

BAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费

CAF CURRENCY AJUSTMENT FACTOR 币值

附加费

FAF Fuel AdjustmentFactor 燃油价调整附加费 (日本航线专用)

IPI INTERIOR POINT INTERMODAL 内陆转运

费??

PSS Peak Season Sucharges 旺季附加费 大多数航线在运输旺季时可能临时使用

Fumigation Charge 熏蒸费

Ice Surcharge 冰冻附加费

集卡运费、短驳费 Drayage

待时费 waiting charge

滞期费 demurrage charge

滞箱费 container detention charge

卡车运费 cartage fee

到货通知费delivery order fee

清洁箱费 container clearance charge

分拨费 dispatch charge

车上交货 FOT ( free on track ) 各航线费用组成

美西 O/F+PSS+AMS+WRS+IAC+IPI+ERS+ACC 美东 O/F+PSS+AMS+WRS+PCC+RIPI+ERS 东南亚线 O/F+BAF+WRS+PCS

欧洲 O/F+BAF+CAF+PSS(旺季时候会加)

日本 O/F+PSS (EBS+BAF/YAS+CYC一般到付)

韩国 O/F+PSS+EBS

所谓附加费,就是基本运费以外的,由于在特殊情况下或者临时发生某些事件的情况下而加收的费用。现在船公司常收的附加费有: 1.ORC(original receiving charge)“原产地接货费 ”。这是最早并专在广东地区征收的附加费用,与目前中国各港口所收的THC内容一样。而所谓THC(terminal handling charge) 就是“码头操作费”,也叫“码头处理费”。这是国际班轮公会和航线组织联合从2002年1月起向中国货主征收的附加费用。对此费用,货主与船公司之间存在 较大的争议。货主认为按班轮条款,码头操作费应该已包含在运费里了,因此加收THC属于不合理收费,但船公司却称收取此项费用是降低成本的机制,用作抵消 向码头经营商支付的装卸作业费用。这一争议至今未见解决,因而费用仍在照常收取。

2.BAF(bunker adjustment factor)或 BS (bunker surcharge),也被称为FAF(fuel adjustment factor) “燃油附加费”。这是由于燃油价格上涨,使船舶的燃油费用支出超过原核定的运输成本中的燃油费用,船公司在不调整原定运价的前提下,为补偿燃油费用的增加而加收的附加费。在已经征收燃油附加 费的情况下,如果燃油价格又突然上涨,船公司可能不调整原燃油附加费而在正常收取燃油附加费以外还增收应急燃油附加费 EBS (emergency adjustment surcharge)。随着今年以来燃油价格的不断上涨,燃油附加费也在不断增加。

3.CAF(currency adjustment factor)货币贬值附加 费。这是由于国际金融市场的汇率发生变动,计收运费的货币贬值,为了弥补船公司在货币

兑换过程中的汇兑损失而加收的附加费。一般以基本运费的百分比计收。随着汇率的变动,这项附加费的标准也在不断变化。

PSS(peak season surcharge)“旺季附加费”。这是在每年运输旺季时,船公司根据运输供求关系状况而加收的附加费,也称高峰附加费。这是目前在集装箱班轮运输中出现得较多的附加费用。

4.AMS “自动舱单系统”的英文缩写。现被称

为自动舱单系统的录入费。9.11事 件以后,因反恐需要,美国海关要求2003年2月1日开始启程运往美国港口的集装箱货物,其承运人必须在国外港口装货前至少24小时以电子方式通过美国设 置的“自动舱单系统”,向美国海关提交准确完整的货物申报单。现在所收的AMS,即自动舱单系统录入费。

5.ISPS 《国际船舶及港口设施保安规则》的英文缩写。某些港口为转嫁引进和执行此规则所增加的成本,而向货主收取的安全附加费。

6.DOC“文件费”。船公司对每一票货物都要收取的制作文件和文件流动的费用。

7.此外还有:

港口附加费(port additional)、港口拥挤附加费(port congestion surcharge)、转船附加费(transshipment additional)、直航附加费 (direct additional)、选港附加费(optional surcharge)、绕航附加费 (deviation surcharge)、变更卸货港附加费 (alteration of discharging port additional)、超额责任附加费 (additional for excess of libility)、整体费率上调(general rate increase GRI)、目的 地交货费DDC (destination delivery charge)破冰费、(ICE surcharge)等等,这些附加费会在不同的时间、不同的场合、不同的航线上发生。

由于附加费种类繁多,因此我们在询价时千万要问清除了基本运价外还有那些附加费用。当 货代公司的业务员将海运价报给你的时候,别以为只付个基本运价就行了,没有这样便宜的事。有时附加费要占整体运费的30%以上。货代业务员在报价时也务必 将每条不同航线所要征收的附加费解释清楚,以免收费时引起争议。

二,附加费(SURCHARGES) 及提单中各类附加费缩写、名称对照简析

为了保持在一定时期内基本费率的稳定,又能正确反映出各港的各种货物的航运成本,班轮公司在基本费

率之外,为了弥补损失又规定了各种额外加收的费用。主要有:

(1)燃油附加费(BUNKER SURCHARGE OR BUNKER ADJUSTMENT FACTOR--B.A.F.).在燃油价格突然上涨时加收

(2)货币贬值附加费(DEVALUATION SURCHARGE OR CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR--C.A.F.).在货币贬值时,船方为实际收入不致减少,按基本运价的一定百分比加收的附加费.

(3)转船附加费(TRANSHIPMENT SURCHARGE).凡运往非基本港的货物,需转船运往目的港,船方收取的附加费,其中包括转船费和二程运费.

(4)直航附加费(DIRECT ADDITIONAL).当运往非基本港的货物达到一定的货量,船公司可安排直航该港而不转船时所加收的附加费.

(5)超重附加费(HEAVY LIFT ADDITIONAL)超长附加费 (LONG LENGTH ADDITIONAL)和超大附加费(SURCHARGE OF BULKY CARGO)。当一件货物的毛重或长度或体积超过或达到运价本规定的数值时加收的附加费。

(6)港口附加费(PORT ADDITIONAL OR PORT SUECHARGE)。有些港口由于设备条件差或装卸效率低,以及其他原因,船公司加收的附加费。

(7)港口拥挤附加费(PORT CONGESTION SURCHARGE)。有些港口由于拥挤,船舶停泊时间增加而加收的附加费。

(8)选港附加费(OPTIONAL SURCHARGE)。货方托运时尚不能确定具体卸港,要求在预先提出的两个或两个以上港口中选择一港卸货,船方加收的附加费。

(9)变更卸货港附加费(ALTERNATIONAL OF

DESTINATION CHARGE)货主要求改变货物原来规定的港港,在有关当局(如海关)准许,船方又同意的情况下所加收的附加费。

(10)绕航附加费(DEVIATION

SURCHARGE)。由于正常航道受阻不能通行,船舶必须绕道才能将货物运至目的港时,船方所加收的附加费

三,提单中各类附加费缩写简析:

1、BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

2、SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)

3、FAF 燃油价调整附加费(日本航线专用)

4、YAS 日元升值附加费(日本航线专用)

5、GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用

6、DDC、IAC 直航附加费,美加航线使用

7、IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用

8、PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用

9、ORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用

10、EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般 是非洲航线、中南美航线使用

11、PCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用

12、PSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用

A/W 全水路 All Water ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia North America East bound Rate B/R 买价 Buying Rate C.C 运费到付 Collect C.S.C 货柜服务费 Container Service Charge C.Y. 货柜场 Container Yard CAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库 Container Freight Station CFS/CFS 散装交货(起点/终点)

CHB 报关行 Customs House Broker CTNR 柜子 Container CY 整柜交货(起点/终点) D/O 到港通知 Delivery Order Doc# 文件号码 Document Number EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges F/F 货运代理 Freight Forwarder

FAK 各种货品 Freight All Kind

FCL 整柜 Full Container Load

FEU 40„柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40‟

FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime Commission

GRI 全面涨价 General Rate Increase

H/C 代理费 Handling Charge

HBL 子提单 House B/L

IA 各别调价 Independent Action

Land Bridge 陆桥

LCL 拼柜 Less Than Container Load

M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)

Measurement Ton

MB/L 主提单 Master Bill Of Loading

MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land

Bridge

MTD 多式联运单据 Multimodal Transport Document

NVOCC 无船承运人 Non Vessel Operating

Common Carrier

O/F 海运费 Ocean Freight

OBL 海运提单 Ocean (or original )B

OCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental Point

P.P 预付 Prepaid

PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge POD 目地港 Port Of Destination

POL 装运港 Port Of Loading

PSS 旺季附加费 Peak Season Surcharges TEU 20„柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20‟ VOCC 船公司 Vessel Operating Common Carrier W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton W/T 重量吨(即货物收费以重量计费)Weight Ton THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)

B/L (Bill of Lading) 海运提单 MB/L(Master Bill of Lading) 船东单 MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据

C/O (Certificate of Origin) 产地证 S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同

S/O (Shipping Order)装货指示书

CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场 FCL (Full Container Load) 整箱货 LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)

CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站

TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少) A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人 COMMODITY D/C 商检换单费 Misc Fee 杂费

I.T. FEE 转关费

REFORWING CHARGE 转驳费 MZA 动植物检验费 AWC 主单费

BREAK BOARD CHARGE 目的港拆板费 CYF 查验费 CZF 操作费

HC 目的港手续费

FUEL SURCHARGE 燃油付加费

MZA 卫检费 O/F 海洋运费 SOC 仓储费

TRUCKING FEE 卡车费 Tax Rebates 出口退税

EMERGENCY SURCHARGE 港口拥挤费 CFS CHG 分拨费

Customs Examination CHG 海关查验费 Customs Penalty 滞报金

Inspection & Quarantine CHG 出入境检疫费

Terminal CHG 港杂费 Storage CHG 仓储费

Customs Monitor CHG 监管费

Terminal Demurrage CHG 疏港费 Tidy CHG 理货费

Equipment Detention CHG 超期租箱费 Dragging CHG 还箱费 EDI Data Fee 预录费

Inspection Yard CHG 动检场地费 Inspection Yard CHG 卫检场地费 Manifest Revise CHG 舱单更改费 Seal Fee 封子费

Inspection CHG 动卫检查验 Doc Transfer CHG 商检换单费 Exchange D/O Fee 换单费 Booking Fee 定舱费

Customs Examination CHG 查验费 Unstuffing CHG 掏箱费 Local CHGs 内陆包干费 Door Delivery Fee 门到门运输 Insurance CHG 保险费

Inland Tracking 内陆运费

Customs Entry Fee 进口报关费 Diversion CHG 改港费

第二篇:物流(航运)专业术语英文翻译

Gross Registered Tonnage (GRT) 注册(容积)总吨 Net Registered Tonnage (NRT) 注册(容积)净吨 Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 总载重吨位(量) Gross Dead Weight Tonnage 总载重吨位 Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 净载重吨 Light Displacement 轻排水量

Load (Loaded)Displacement 满载排水量 Actual Displacement 实际排水量 Over weight surcharge 超重附加费

Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费

Port Surcharge 港口附加费

Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费

Deviation surcharge 绕航附加费 Direct Additional 直航附加费

Additional for Optional Destination 选卸港附加费 Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费

Fumigation Charge 熏蒸费 Bill of Lading 提单

On Board (Shipped) B/L 已装船提单

Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单 Named B/L 记名提单 Bearer B/L 不记名提单 Order B/L 指示提单

Blank Endorsement 空白备书 Clean B/L 清洁提单

In apparent good order and condition 外表状况良好

Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单 Direct B/L 直航提单 Transshipment B/L 转船提单 Through B/L 联运提单

Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L 多式联运提单 Long Form B/L 全式提单 Short Form B/L 简式提单 Anti-dated B/L 倒签提单 Advanced B/L 预借提单 Stale B/L 过期提单 On Deck B/L 甲板货提单

Newbuilding 新船

Nippon kaiji kyokai (NKK) 日本船级社

No cure no pay 无效果无报酬

Not otherwise enumerated (N.O.E.) 不另列举

Nominate a ship 指定船舶进行航行

To be nominated (TBN) 指定船舶

Non-conference line (Independent line ,Outsider) 非公会成员的航运公司

Non-delivery 未交货

Non-negotiable bill of lading 不可流通的提单

Non-reversible laytime 不可调配使用的装卸时间

Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC) 无船承运人

Not always afloat but safe aground 不保持浮泊但安全搁浅

Note protest 作海事声明

Notice of redelivery 还船通知书

Notify party 通知方

Ocean (Liner, Sea) waybill 海运单

Off hire 停租

Oil tanker 油轮

On-carriage 货运中转

On-carrier 接运承运人

One-way pallet 单边槽货盘

Open hatch bulk carrier 敞舱口散货船

Open rate 优惠费率

Open rated cargo 优惠费率货物

Open side container 侧开式集装箱

Open top container 开顶集装箱

Operate a ship 经营船舶

Optional cargo 选港货物

Ore/bulk/oil carrier 矿石/散货/油轮

Out of gauge 超标(货物) Outport 小港

Outturn 卸货

Outturn report 卸货报告

Outward 进港的

Overheight cargo 超重货物

Overlanded cargo or overlanding 溢卸货

Overload 超载

Overstow 堆码

Overtime (O/T) 加班时间

Overtonnaging 吨位过剩

Owner′s agents 船东代理人 Charter Party B/L 租约项下提单 House B/L 运输代理行提单 Seaworthiness 船舶适航

Charter Party ( C/P) 租船合同(租约) Voyage charter party 航次租船合同 Time Charter Party 定期租船合同

Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同 Common carrier 公共承运人 Private carrier 私人承运人 Single trip C/P 单航次租船合同

Consecutive single trip C/P 连续单航次租船合同 Return trip C/P 往返航次租船合同 Contract of Affreightment (COA) 包运合同 Voyage Charter Party on Time Basis 航次期租合同Fixture Note 租船确认书 Free In (FI) 船方不负责装费 Free Out (FO) 船方不负责卸费

Free In and Out (FIO) 船方不负责装卸费 Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) 船方不负责装卸、理舱和平舱费

Declaration of ship′s Deadweight Tonnage of Cargo 宣载通知书

Dunnage and separations 垫舱和隔舱物料 Lump-sum freight 整船包价运费

Weather working days (W.W.D) 良好天气工作日 Notice of Readiness (NOR) 船舶准备就绪通知书 Idle formality 例行手续

Laytime statement 装卸时间计算表 Damage for Detention 延期损失

Customary Quick Despatch (CQD) 习惯快速装运 International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) 国际海上危险品货物规则(国际危规) Booking Note 托运单(定舱委托书) Shipping Order (S/O) 装货单 (下货纸) Mate′s Receipt 收货单 Loading List 装货清单

Cargo Manifest 载货清单(货物舱单) Stowage Plan 货物积载计划 Dangerous Cargo List 危险品清单 Stowage Factor 积载因素(系数) Inward cargo 进港货 Outward cargo 出港货

Container yard (CY) 集装箱堆场

Container Freight Station ( CFS) 集装箱货运站

Package limitation 单位(赔偿)责任限制

Packing list 装箱单

Pallet 托(货)盘

Pallet truck 托盘车

Palletized 托盘化的

Panamax 巴拿马型船

Parcel 一包,一票货

Performance claim 性能索赔

Perishable goods 易腐货物

Permanent dunnage 固定垫舱物

Per freight ton (P. F. T.) 每运费吨

Phosphoric acid carrier 磷酸船

Piece weight 单重

Pier 突码头

Pier to pier 码头至码头运输

Piggy –back 驮背运输

Pilferage 偷窃

Pilot 引航员

Pilotage 引航

Pilotage dues 引航费

Platform 平台

Platform flat 平台式集装箱

Pooling (班轮公司间分摊货物或运费)分摊制

Port 港口,船的左舷

Port of refuge 避难港

Portable unloader 便携式卸货机

Post fixture 订约后期工作

Post-entry 追补报关单

Preamble (租船合同)前言

Pre-entry 预报单

Pre-shipment charges 运输前费用

Pre-stow 预定积载

Private form 自用式租船合同

Pro forma charter-party 租约格式

Produce carrier 侧开式集装箱

Product (products) carrier 液体货运输船

Promotional rate 促销费率

Prospects 预期

Protecting (protective, supervisory) agent 船东利益保护人

Protection and indemnity club (association) (P.& I. Club ,Pandi club) 船东保赔协会

Protective clauses 保护性条款

Protest 海事声明

Container Load Plan 集装箱装箱单 Conventional Container Ship 集装箱两用船 Semi-container Ship 半集装箱船 Full Container Ship 全集装箱船 Full Container Load (FCL) 整箱货 Less Container Load (LCL) 拼箱货 Delivery Order (D/O) 提货单(小提单) Dock receipt 场站收据

Twenty equivalent unit (TEU) 二十尺集装箱换算单位

Equipment Interchange Receipt ( EIR) 集装箱设备交接单

Demurrage 滞期费 Crew List 船员名册 Log book 航行日志 Liner transport 班轮运输

Tramp transport 不定期(租船)运输 Minimum Freight 工 最低运费 Maximum Freight 最高运费

Accomplish a Bill of Lading (to) 付单提货 Ad valorem freight 从价运费

Address commission (Addcomm) 回扣佣金 Adjustment 海损理算 Average adjuster 海损理算师 Average bond 海损分摊担保书 Average guarantee 海损担保书 Act of God 天灾 All in rate 总运费率 Annual survey 检验 All purposes (A.P) 全部装卸时间 All time saved (a.t.s) 节省的全部时间 Always afloat 始终保持浮泊 Anchorage 锚地 Anchorage dues 锚泊费 Arbitration award 仲裁裁决 Arbitrator 仲裁员 Arrest a ship 扣押船舶 Area differential 地区差价

Addendum (to a charter party) ( 租船合同)附件 Apron 码头前沿

Bale or bale capacity 货舱包装容积 Back (return) load 回程货 Back to back charter 转租合同 Backfreight 回程运费

Pumpman 泵工

Purchase (吊杆)滑车组

Quarter ramp 船尾跳板

Quarter-deck 后甲板

Quay 码头

Quote 报价

Ramp 跳板

Ramp/hatch cover (跳板)舱口盖

Rate 费率 Rate of demurrage 滞期费率

Rate of discharge (discharging) 卸货率

Rate of freight 运费率

Rate of loading 装货

Receiving dates 收货期间

Recharter 转租

Recovery agent 追偿代理

Redelivery (redly) 还船

Redelivery certificate 还船证书

Refrigerated (reefer)container 冷藏集装箱

Refrigerated (reefer) ship 冷藏船

Register 登记,报到

Register (registered) tonnage 登记吨位

Registration 登记,报到

Registro Italiano Navale (R.I.) 意大利船级社

Release a bill of lading 交提单

Release cargo 放货

Remaining on board (R.O.B.) 船上所有

Removable deck 活动甲板

Reporting point ( calling-in-point) 报告点

Reposition containers 调配集装箱

Respondentia loan 船货抵押贷款

Return cargo 回程货

Return load 回程装载

Reversible laytime 可调配的装卸时间

Roads (roadstead) 港外锚地

Rolling cargo 滚装货物

Rolling hatch cover 滚动舱单

Roll-on roll-off (Ro-ro) 滚上滚下

Roll-on roll-off ship 滚装船

Rotation 港序

Round voyage 往返航次

Round the world (service) (R.T.W.) 全球性服务Run aground 搁浅

Running days 连续日

Safe aground 安全搁浅

Ballast (to) 空载行驶 Barge 驳船 Barratry 船员不轨 Barrel handler 桶抓 Base cargo (1) 垫底货 Base cargo (2) 起运货量 Bundle (Bd) 捆(包装单位) Beam 船宽

Bearer ( of a B/L) 提单持有人 Both ends (Bends) 装卸两港 Boatman 缆工 Buoy 浮标

Bunker escalation clause 燃料涨价条款 Derrick 吊杆 Fork-lift truck 铲车

Boom of a fork-lift truck 铲车臂

Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款 Book space 洽订舱位 Bottom 船体

Bottom stow cargo 舱底货 Bottomry loan 船舶抵押贷款 Breakbulk 零担

Breakbulk cargo 零担货物 Broken stowage 亏舱 Brokerage 经纪人佣金 Bulk cargo 散装货 Bulk carrier 散货船 Bulk container 散货集装箱

American Bureau of Shipping (A.B.S.) 美国船级社Bureau Veritas (B.V.) 法国船级社 Cabotage 沿海运输

Canal transit dues 运河通行税 Capsize vessel 超宽型船 Captain 船长

Car carrier 汽车运输船 Car container 汽车集装箱 Cargo hook 货钩 Cargo sharing 货载份额

Cargo superintendent 货物配载主管 Cargo tank 货箱

Cargo tracer 短少货物查询单 Cargoworthiness 适货 Carryings 运输量

Certificate of seaworthiness 适航证书

Safe berth (s.b) 安全泊位

Safe port (S.P) 安全港口

Safe working load 安全工作负荷

Safety radio-telegraphy certificate 无线电报设备安全证书

Said to contain (s.t.c.) (提单术语)内货据称

Sail 航行,离港

Sailing schedule (card) 船期表

Salvage charges 救助费

Salvage agreement 救助协议

Salve 救助

Salvor 救助人

Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.) 星期

六、日与节假日除外

Saturdays,Sundays and holidays included (S.S.H.I.N.C) 星期

六、日与节假日包括在内

Scancon 斯堪人航次祖租船合同

Scanconbill 斯堪人航次祖租船合同提单

Scantlings 构件尺寸

Special commodity quotation (SCQ) 特种商品报价Scrap terminal 废料场

Single deck ship (s.d.) 单层甲板船

Sea waybill Seal

Secure (to) 固定

Segregated ballast tank 分隔压载水舱

Self-sustaining ship 自备起重机的集装箱船

Self-trimming ship (self-trimmer) 自动平舱船

Self-unloader 自卸船

Semi-trailer 半脱车

Separation 隔票

Service contract 服务合同

Shears (shear-legs) 人字(起重)架

Sheave 滑轮

Shelter-deck 遮蔽甲板船

Shift 工班

Shift (to) 移泊,移位

Shifting charges 移泊费

Shipbroker 船舶经纪人

Shipping 航运,船舶,装运

Shipping instructions 装运须知

Shipping line 航运公司

Ship′s gear 船上起重设备

Ship′s rail 船舷

Cesser clause 责任终止条款 Chassis 集装箱拖车 Claims adjuster 理赔人

Classification certificate 船级证书 Classification register 船级公告 Classification society 船级社 Classification survey 船级检验 Paramount clause 首要条款 Clean (petroleum ) products 精练油 Clean the holds (to) 清洁货舱 Closing date 截至日 Closure of navigation 封航

Collapsible flattrack 折叠式板架集装箱 Completely knocked down (CKD) 全拆装 Compulsory pilotage 强制引航 Conference 公会 Congestion 拥挤

Congestion surcharge 拥挤费 Con-ro ship 集装箱/滚装两用船 Consecutive voyages 连续航程 Consign 托运 Consignee 收货人 Consignor 发货人

Consignment 托运;托运的货物 Consolidation (groupage) 拼箱 Consortium 联营 Constants 常数

Container barge 集装箱驳船 Container leasing 集装箱租赁 Containerization 集装箱化

Containerised 已装箱的,已集装箱化的 Containership 集装箱船

Contamination (of cargo ) 货物污染 Contributory value 分摊价值 Conveyor belt 传送带

Corner casting (fitting) 集装箱(角件) Corner post 集装箱(角柱) Crane 起重机

Crawler mounted crane 履带式(轨道式)起重机 Custom of the port (COP) 港口惯例 Customary assistance 惯常协助 Daily running cost 日常营运成本 Deadfreight 亏舱费

Deadweight (weight) cargo 重量货

Ship′s tackle 船用索具

Shipyard 造船厂

Shore 货撑

Shore gear 岸上设备(岸吊) Short sea 近海

Short shipment 短装

Shortage 短少

Shortlanded cargo 短卸货物

Shut out (to) 短装

Side door container 侧门集装箱

Side-loading trailer 侧向装卸拖车

Similar sbustitue (sim.sub.) 相似替换船Single hatch ship 单舱船

Sister ship 姐妹船

Skid 垫木

Skip 吊货盘

Sliding hatch cover 滑动舱盖

Sling 吊货索(链)环,吊起

Slop tank 污水箱

Slops 污水

Slot 箱位

Special equipment 特殊设备

Specific gravity(s.g.) 比重

Spiral elevator 螺旋式卸货机

Spreader 横撐(集装箱吊具) Squat 船身下沉

Starboard (side) 右舷

Statement of facts 事实记录

Stem 船艏,装期供货

Stem a berth 预订泊位

Stern 船尾

Stevedore 装卸工人

Stevedor′s (docker’s,hand) hook 手钩

Stevedoring charges 装卸费用

Stiff 稳性过大

Stranding 搁浅

Strengthened hold 加固舱

Strike clause 罢工条款

Strike-bound 罢工阻碍

Strip (destuff) a container 卸集装箱

Strip seal 封条

Stuff (to) 装集装箱

Sub-charterer 转租人

Sub-freight 转租运费

Deadweight cargo (carrying)capacity 载货量 Deaiweight scale 载重图表 Deck cargo 甲板货

Delivery of cargo (a ship) 交货(交船) Despatch or Despatch money 速遣费 Destuff 卸集装箱

Det Norske Veritas (D.N.V.) 挪威船级社 Deviation 绕航

Direct discharge (车船)直卸 Direct transshipment 直接转船

Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) 原油 Disbursements 港口开支 Discharging port 卸货港 Disponent owner 二船东 Dock 船坞 Docker 码头工人 Door to door 门到门运输 Downtime (设备)故障时间 Draft (draught) 吃水;水深 Draft limitation 吃水限制

Dropping outward pilot (D.O.P.) 引航员下船时 Dry cargo 干货

Dry cargo(freight) container 干货集装箱 Dry dock 干船坞

Demurrage half despatch (D1/2D) 速遣费为滞期费的一半

Efficient deck hand (E.D.H.) 二级水手 Elevator 卸货机

Enter a ship inwards (outwards) 申请船舶进港(出港) Entrepot 保税货

Equipment 设备(常指集装箱) Equipment handover charge 设备使用费 预计到达时间

Estimated time of completion (ETC) 预计完成时间Estimated time of departure (ETD) 预计离港时间 Estimated time of readiness (ETR) 预计准备就绪时间

Estimated time of sailing (ETS) 预计航行时间 Europallet 欧式托盘

Even if used (E.I.U.) 即使使用 Excepted period 除外期间 Exception 异议

Exceptions clause 免责条款

Subject (sub.) details 有待协商的细节

Subject free (open) 待定条款

Subject (sub.) stem 装期供货待定

Subrogation 代位追偿权

Substitue 替代船,替换

Substitution 换船

Suit time 起诉期

Summer draught 夏季吃水

Summer freeboard 夏季干舷

Support ship 辅助船

Tackle 索具(滑车) Tally 理货

Tally clerk 理货员

Tally sheet (book) 理货单

Tank car 槽车

Tank cleaning 油舱清洗

Tank container 液体集装箱

Tank terminal (farm) 油灌场

Tanker 油轮

Tariff 费率表

Tarpaulin 油布

Tender 稳性过小

Terminal chassis 场站拖车

Terminal handling charge 场站操作费

Through rate 联运费率

Tier limit (limitation) 层数限制

Time bar 时效丧失

Time charter 期租

Time sheet 装卸时间表

Tolerated outsider 特许非会员公司

Tomming (down) 撑货

Tones per centimeter (TPI) 每厘米吃水吨数

Tones per day (TPD) 每天装卸吨数

Tones per inch (TPI) 每英寸吃水吨数

Top stow cargo 堆顶货

Total deadweight (TDW) 总载重量

Tracer (货物)查询单

Tractor 牵引车

Trading limits 航行范围

Trailer 拖车

Transfer (equipment handover) charge 设备租用费

Transship (trans-ship) 转船

Transhipment (transshipment,trans-shipment) 转

Excess landing 溢卸 Expiry of laytime 装卸欺瞒 Extend suit time 延长诉讼时间 Extend a charter 延长租期 Extension of a charter 租期延长 Extension to suit time 诉讼时间延长 Extreme breadth 最大宽度 Fairway 航道

Feeder service 支线运输服务 Feeder ship 支线船 Ferry 渡轮

First class ship 一级船

Flag of convenience (FOC) 方便旗船 Floating crane 浮吊 Floating dock 浮坞 Force majeure 不可抗力 Fork-lift truck 铲车

Forty foot equivalent unit (FEU) 四十英尺集装箱换算单位

Four-way pallet 四边开槽托盘 Freeboard 干

Freight all kinds (FAK) 包干运费

Freight canvasser 揽货员

Freight collect (freight payable at destination) 运费到付

Freight prepaid 运费预付

Freight quotation 运费报价

Freight rate (rate of freight) 运费率

Freight tariff 运费费率表

Freight ton (FT) 运费吨

Freight manifest 运费舱单

Freighter 货船

Fresh water load line 淡水载重线

Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .) 星期五和节假日除外

Full and complete cargo 满舱满载货

Full and down 满舱满载

Gantry crane 门式起重机(门吊) Gencon 金康航次租船合同

General average 共同海损

General average act 共同海损行为

General average contribution 共同海损分摊

General average sacrifice 共同海损牺牲

General cargo (generals) 杂货

Transit cargo 过境货物

Transporter crane 轨道式起重机

Tray 货盘

Trim 平舱

Trim a ship 调整船舶吃水

Tug 拖轮

Turn round (around , or turnaround) time 船舶周转时间

Turn time 等泊时间

Tween deck 二层甲板

Twin hatch vessel 双舱口船

Two-way pallet 两边开槽托盘

Ultra large crude carrier (ULCC) 超大型油轮

Uncontainerable (uncontainerisable) cargo 不适箱货

Under deck shipment 货舱运输

Unit load 成组运输

Unitisation 成组化

Universal bulk carrier ( UBC) 通用散装货船

Unload 卸货

Unmoor 解揽

Unseaworthiness 不适航

Utilization 整箱货

Valuation form 货价单

Valuation scale 货价表

Vehicle /train ferry 汽车/火车渡轮

Ventilated container 通风集装箱

Ventilation 通风

Ventilator 通风器

Vessel 船舶,船方

Vessel sharing agreement (V.S.A.) 船舶共用协议

Void filler 填充物

Voyage account 航次报表

Voyage (trip) charter 航次租船

Waybill 货运单

Weather permitting (w.p) 天气允许

Weather working day 晴天工作日

Weather-bound 天气阻挠

With effect from (w.e.f) 自生效

Weight cargo 重量货

Weight or measure ( measurement) (W/M) 重量/体积

Weight rated cargo 计重货物 General purpose container 多用途集装箱

Geographical rotation 地理顺序

Germanischer Lloyd (G.L.) 德国船级社

Greenwich Mean Time (G.M.T.) 格林威治时间

Grabbing crane 抓斗起重机

Grain or grain capacity 散装舱容

Gross weight(GW) 毛重

Grounding 触底

Gunny bag 麻袋

Gunny matting 麻垫

Hague Rules 海牙规则

Hague-Visby Rules 海牙维斯比规则

Hamburg Rules 汉堡规则

Hand hook 手钩

Handymax 杂散货船

Handy-sized bulker 小型散货船

Harbour 海港

Harbour dues 港务费

Hatch (hatch cover) 舱盖

Hatchway 舱口

Head charter (charter party) 主租船合同

Head charterer 主租船人

Heavy lift 超重货物

Heavy lift additional (surcharge) 超重附加费

Heavy lift derrick 重型吊杆

Heavy weather 恶劣天气

Heavy fuel oil (H.F.O) 重油

Hire statement 租金单

Hold 船舱

Home port 船籍港

Homogeneous cargo 同种货物

Hook 吊钩

Hopper 漏斗

House Bill of Lading 运输代理行提单

Hovercraft 气垫船

Husbandry 维修

Inland container depot 内陆集装箱

Ice-breaker 破冰船

Identity of carrier clause 承运人责任条款

Idle (船舶、设备)闲置

Immediate rebate 直接回扣

International Maritime Organization (IMO) 国际海事组织

Import entry 进口报关

Well 货井,井区

Wharf 码头

Wharfage (charges) 码头费

When where ready on completion of discharge (w.w. r c.d.) 何时何处还船

Whether in berth or not (w.i.b.o.n.) 无论靠泊与否

Whether in free pratique or not (w.i.f.p.o.n.) 无论是否通过检验

Whether in port or not ( w.i.p.o.n.) 不论是否在港内

White (clean, clean petroleum) products 精炼油

Wide laycan 长销约期

Workable (working) hatch 可工作舱口

Working day 工作日

Working day of 24 consecutive hours 连续24小时工作日

Working day of 24 hours 24小时工作日

Working time saved (w.t.s.) 节省的装卸时间

Yard (shipyard) 造船厂

International Civil Aviation Organization (ICAO) 国际民用航空组织

International Air Transport Association (IATA) 国际航空运输协会

Scheduled Airline 班机运输

Chartered Carrier 包机运输

Consolidation 集中托运

Air Express 航空快递

Air Waybill 航空运单

Master Air Waybill (MAWB) 航空主运单

House Air Waybill (HAWB) 航空分运单

Chargeable Weight 计费重量

High density cargo 重货

Low density cargo 轻货

Specific Commodity Rates (SCR) 特种货物运价

Commodity Classification Rates (CCR) 等价货物运价

General Cargo Rates (GCR) 普通货物运价

Unit Load Devices (ULD) 集装设备

Construction Rate 比例运价

Combination of Rate 分段相加运价

Valuation Charges 声明价值费

Declared value for Carriage 运输声明价值

No value Declared (NVD) 不要求声明价值

Declared value for Customs 海关声明价值 Indemnity 赔偿

Inducement 起运量

Inducement cargo 起运量货物

Inflation adjustment factor ( IAF) 通货膨胀膨胀调整系数

Infrastructure (of a port) (港口)基础设施

Inherent vice 固有缺陷

Institute Warranty Limits (IWL) (伦敦保险人)协会保证航行范围

Insufficient packing 包装不足

Intaken weight 装运重量

International Association of Classification Societies (IACS) 国际船级社协会

Inward 进港的

Inward cargo 进港货物

International Transport Workers’ Federation (ITF) 国际运输工人联合会

Itinerary 航海日程表

Jettison 抛货

Joint service 联合服务

Joint survey 联合检验

Jumbo derrick 重型吊杆

Jurisdiction (Litigation)clause 管辖权条款

Knot 航速(节) Laden 满载的

Laden draught 满载吃水

Landbridge 陆桥

Landing charges 卸桥费

Landing,storage and delivery 卸货、仓储和送货费Lash 用绳绑扎

Lashings 绑扎物

Latitude 纬度

Lay-by berth 候载停泊区

Laydays (laytime) 装卸货时间

Laydays canceling (Laycan或L/C) 销约期

Laytime saved 节省的装卸时间

Laytime statement 装卸时间记录

Lay up 搁置不用

Leg (of a voyage) 航段

Length overall (overall length ,简称LOA) (船舶)总长

Letter of indemnity 担保书(函) Lien 留置权

Lift-on lift-off (LO-LO) 吊上吊下

No customs valuation (NCV) 无声明价值

LOGISTICS 物流

LOGISTICS INDUSTRY 物流产业

LOGISTICS ACTIVITY 物流活动

LOGISTICS OPERATION 物流作业

LOGISTICS COST 物流成本

LOGISTICS MODULUS 物流模数

LOGISTICS CENTRE 物流中心

LOGISTICS NETWORK 物流网络

LOGISTICS ALLIANCE 物流联盟

BUSINESS LOGISTICS 企业物流

SOCIETAL LOGISTICS 社会物流

THIRD-PARTY LOGISTICS (TPL) 第三方物流

LEAN LOGISTICS 精益物流

VIRTUAL LOGISTICS 虚拟物流

CUSTOMIZATION LOGISTICS 定制物流

value-ADDED LOGISTICS SERVICE 增值物流服务 SUPPLY CHAIN 供应链

SUPPLY CHAIN MANAGEMENT(SCM) 供应链管理 SUPPLY CHIAN INTEGRATION 供应链整合

PHYSICAL PRODUCTION 产品配送

INTEGRATED LOGISTICS 综合物流

MATERIAL REQUIREMENT PLANNING (MRP I) 物料需求计划

MANUFACTURING RESOURCE PLANNING (MRP II) 制造资源计划

DISTRIBUTION REQUIREMENT PLANNING(DRP I) 配送需求计划

DISTRIBUTION RESOURCE PLANNING (DRP II) 配送资源计划

LOSGISTICS RESOURCE PLANNING (LRP) 物流资源计划

ENTERPRISE RESOURCE PLANNING (ERP) 企业资源计划

QUICK RESPONSE (QR) 快速反应 EFFICIENT CUSTOMER RESPONSE (ECR) 有效客户反应

CONTINUOUS REPLENISHMENT PROGRAM (CRP) 连续补充库存计划

COMPUTER ASSISTED ORDING(CAO) 计算机辅助订货系统

VENDOR MANAGED INVENTORY (VMI) 供应商管理库存

ELECTRONIC ORDER SYSTEM (EOS) 电子订货系统

Lighter 驳船

Limitation of liability 责任限制

Line (shipping line) 航运公司

Liner ( liner ship) 班轮

Liner in free out (LIFO) 运费不包括卸货费

Liner terms 班轮条件

Lloyd′s Register of Shipping 劳埃德船级社

Loadline (load line) 载重线

Loading hatch 装货口

Log abstract 航海日志摘录

Long length additional 超长附加费

Long ton 长吨

Longitude 经度

Lump sum charter 整笔运费租赁

Maiden voyage 处女航

Main deck 主甲板

Main port 主要港口

Manifest 舱单

Maritime declaration of health 航海健康申明书

Maritime lien 海事优先权

Marks and numbers 唛头

Mate′s receipt 大副收据

Mean draught 平均吃水

Measurement cargo 体积货物

Measurement rated cargo 按体积计费的货物

Measurement rules 计量规则

Merchant (班轮提单)货方

Merchant haulage 货方拖运

Merchant marine 商船

Metric ton 公吨

Misdelivery 错误交货

Misdescription 错误陈述

Mixed cargo 混杂货

Mobile crane 移动式起重机

More or less (mol.) 增减

More or less in charterer’s option (MOLCHOP) 承租人有增减选择权

More or less in owner’s option (MOLOO) 船东有增减选择权

Mother ship 母船

Multideck ship 多层甲板船

Multi-purpose cargo ship 多用途船

Multi-purpose terminal 多用途场站

Narrow the laycan 缩短销约期

ADVANCED SHIPPING NOTICE (ASN) 预先发货通知

DIRECT STORE DELIVERY(DSD) 店铺直送

POINT OF SALE(POS) 销售实点(信息)系统

AUTOMATIC REPLENISHMENT (AR) 自动补货系统

JUST IN TIME (JIT) 准时制

OUTSOURCING 业务外包(外协,外购) INVENTORY CONTROL 存货控制

WAREHOUSE 仓库

BONDED WAREHOUSE 保税仓库

AUTOMATIC WAREHOUSE 自动化仓库

STEREOSCOPIC WAREHOUSE 立体仓库

VIRTUAL WAREHOUSE 虚拟仓库

WAREHOUSE LAYOUT 仓库布局

WAREHOUSE MANAGEMENT SYSTEM (WMS) 仓库管理系统

ECONOMIC ORDER QUANTITY(EOQ) 经济订货批量

FIXED-QUANTITY SYSTEM(FQS) 定量订货方式

FIXED-INTERVAL SYSTEM (FIS) 定期订货方式

ABC CLASSIFICIATION ABC分类法

DISTRIBUTION CENTRE(DC) 配送(分拨)中心

CONTRACT LOGISTICS 合同物流

FULL-SERVICE DISTRIBUTION COMPANY (FSDC) 全方位物流服务公司

SAFETY STOCK 安全库存

LEAD TIME 备货时间

INVENTORY CYCLE TIME 库存周期

CYCLE STOCK 订货处理周期

CROSS DOCKING 交叉配送(换装) GOODS SHED 料棚

GOODS STACK 货垛

GOODS YARD 货场

GOODS SHELF 货架

PALLET 托盘

STACKING 堆码

SORTING 分拣

ORDER PICKING 拣选

GOODS COLLECTION 集货

ASSEMBLY 组配

DISTRIBUTION PROCESSING 流通加工

ZERO INVENTORY 零库存

value-ADDED NETWORK 增值网

BAR CODE 条形吗 Net weight 净重

New Jason clause 新杰森条款

New York Produce Exchange charter-party (NYPE) 纽约土产交易所制定的定期程租船合同格式

OPTICAL CHARACTER RECOGNITION 光学文字识别

ELECTRONIC DATA INTERCHANGE (EDI) 电子数据交换

RADIO FREQUENCY (RF) 无线射频

GLOBAL POSITIONING SYSTEM (GPS) 全球定位系统

GEORGRAPHICAL INFORMATION SYSTEM (GIS) 地理信息系统

CAD/CAM 计算机辅助设计与制造 decision analysis 决策分析 engineering economy 工程经济 facilities planning 设施 industrial safety 工业安全 quality control 质量治理 QA 质量保证 QC 质量控制

HSE安全、环境与健康管理体系 OSHMS是职业安全健康管理体系 Center of gravity 重心 Spreader beam 分布梁 Shearing force 剪力 Bending movement 弯矩 Acceleration 加速度 Impact recorder 冲击记录仪

Environmental project logistics 工程项目绿色物流 Charter Party ( C/P)租船合同(租约) charter party航次租船合同

Voyage Contract of Affreightment (COA)包运合同

Free In (FI)船方不负责装费

Free Out (FO)船方不负责卸费

Free In and Out (FIO)船方不负责装卸费

Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)船方不负责装卸、理舱和平舱费

Notice of Readiness (NOR)船舶准备就绪通知书

Stowage Plan货物积载计划

Stowage Factor积载因素(系数) Demurrage滞期费

Log book航行日志

Derrick吊杆

Forklift 铲车

Both to blame collision clause互有过失碰撞条款 Broken stowage亏舱

Capsize vessel超宽型船

Certificate of seaworthiness适航证书

Crawler mounted crane履带式(轨道式)起重机

Freight ton (FT)运费吨

Gantry crane门式起重机(门吊)

第三篇:中英文物流单证术语对照表

分析证书 certificate of analysis 一致性证书 cettificate of conformity 质量证书 certificate of quality 测试报告 test report 产品性能报告 product performance report 产品规格型号报告 product specification report 工艺数据报告 process data report 首样测试报告 first sample test report 价格/销售目录 price/sales catalogue 参与方信息 party information 农产品加工厂证书 mill certificate 家产品加工厂证书 post receipt 邮政收据 post receipt 重量证书 weight certificate 重量单 weight list 证书 cerificate 价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin 移动声明A.TR. movement certificate A.TR. 数量证书 certificate of quantity 质量数据报文 quality data message 查询 Query 查询回复 response to query 订购单 purchase order 制造说明 manufacturing instructions 领料单 stores requisition 产品售价单 invoicing data sheet 包装说明 packing instruction 内部运输单 internal transport order 统计及其他管理用内部单证 statistical and oter administrative internal documents 直接支付估价申请 direct payment valuation request 直接支付估价单 direct payment valuation 临时支付估价单 rpovisional payment valuation 支付估价单 payment valuation 数量估价单 quantity valuation request 数量估价申请 quantity valuation request 合同数量单 contract bill of quantities-BOQ 不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ 标价投标数量单 priced tender BOQ 询价单 Enquiry 临时支付申请 interim application for payment 支付协议 Agreement to pay 意向书 letter of intent 订单 order 总订单 blanket order 现货订单 sport order 租赁单 lease order 紧急订单 rush order 修理单 repair order 分订单 call off order 寄售单 consignment order 样品订单 sample order 换货单 swap order 订购单变更请求 purchase order change request 订购单回复 purchase order response 租用单 hire order 备件订单 spare parts order 交货说明 delivery instructions 交货计划表 Delivery schedule 按时交货 delivery just-in-time 发货通知 delivery release 交货通知 delivery note 装箱单 packing list 发盘/报价 offer/quotation 报价申请 request for quote 合同 contract 订单确认 acknowledgement of order 形式发票 proforma invoice 部分发票 partial invoice 操作说明 operating instructions 铭牌 name/product plate 交货说明请求 request for delivery instructions 订舱申请 booking request 装运说明 shipping instructions 托运人说明书(空运) shipper’s letter of instructions(air) 短途货运单 cartage order(local transport) 待运通知 ready for dispatch advice 发运单 dispatch order 发运通知 Dispatch advice 单证分发通知 advice of distribution of documents 商业发票 commercial invoice 贷记单 credit note 佣金单 commission note 借记单 debit note 更正发票 corrected invoice 合并发票 consolidated invoice 预付发票 prepayment invoice 租用发票 hire invoice 税务发票 tax invoice 自用发票 self-billed invoice 保兑发票 Delcredere invoice 代理发票 Factored invoice 租赁发票 lease invoice 寄售发票 consignment invoice 代理贷记单 factored credit note 银行转帐指示 instructions for bank transfer 银行汇票申请书 application for banker’s draft 托收支付通知书 collection payment advice 跟单信用证支付通知书 documentary credit payment advice 跟单信用证承兑通知书 documentary credit acceptance advice 跟单信用证议付通知书 documentary credit negotiation advice 银行担保申请书 application for banker’s guarantee 银行担保 banker’s guarantee

跟单信用证赔偿单 documentary credit letter of indemnity 信用证预先通知书 preadvice of a credit 托收单 collection order 单证提交单 documents presentation form 付款单 payment order 扩展付款单 extended payment order 多重付款单 multiple payment order 贷记通知书 credit advice 扩展贷记通知书 extended credit advice 借记通知书 debit advice 借记撤消 reversal of debit 贷记撤消 reversal of credit 跟单信用证申请书 documentary credit application 跟单信用证 documentary credit 跟单信用证通知书 documentary credit notification 跟单信用证转让通知 documentary credit transfer advice 跟单信用证更改通知书 documentary credit amendment notification 跟单信用证更改单 documentary credit amendment 汇款通知 remittance advice 银行汇票 banker’s draft 汇票 bill of exchange 本票 promissory note 帐户财务报表 financial statement of account 帐户报表报文 statement of account message 保险赁证 insurance certificate 保险单 insurance policy 保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau) 保险人发票 insurer’s invoice 承保单 cover note 货运说明 forwarding instructions 货运代理给进口代理的通知 forwarder’s advice to import agent 货运代理给出口商的通知 forwarder’s advice to exporter 货运代理发票 forwarder’s invoice

货运代理收据证明 forwarder’s certificate of receipt 托运单 shipping note 货运代理人仓库收据 forwarder’s warehouse receipt 货物收据 goods receipt 港口费用单 port charges documents 入库单 warehouse warrant 提货单 delivery order 装卸单 handling order 通行证 gate pass 运单 waybill 通用(多用)运输单证 universal (multipurpose) transport document 承运人货物收据 goods receipt, carriage 全程运单 House waybill 主提单 master bill of lading 提单 bill of lading 正本提单 bill of lading original 副本提单 bill of lading copy 空集装箱提单 empty container bill 油轮提单 tanker bill of lading 海运单 sea waybill 内河提单 inland waterway bill of lading 不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document (generic) 大副据 mate’s receipt

全程提单 house bill of lading 无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading 货运代理人提单 forwarder’s bill of lading

铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term) 陆运单 road list-SMGS 押运正式确认 escort official recognition 分段计费单证 recharging document 公路托运单 road cosignment note 空运单 air waybill 主空运单 master air waybill 分空运单 Substitute air waybill 国人员物品申报 crew’s effects declaration 乘客名单 passenger list 铁路运输交货通知 delivery notice(rail transport) 邮递包裹投递单 despatch note (post parcels) 多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document (generic) 直达提单 through bill of lading 货运代理人运输证书 forwarder’s certificate of transport 联运单证(通用) combined transport document (generic) 多式联运单证(通用) multimodal transport document (generic) 多式联运提单 combined transport bill of lading/multimoda bill of lading 订舱确认 booking confirmation 要求交货通知 calling foward notice 运费发票 freight invoice 货物到达通知 arrival notice(goods) 无法交货的通知 notice of circumstances preventing delvery (goods) 无法运货通知 notice of circumstances preventing transport (goods) 交货通知 delivery notice (goods) 载货清单 cargo manifest 载货运费清单 freight manifest 公路运输货物清单 bordereau 集装箱载货清单 container manifes (unit packing list) 铁路费用单 charges note 托收通知 advice of collection 船舶安全证书 safety of ship certificate 无线电台安全证书 safety of radio certificate 设备安全证书 safety of equipment certificate 油污民事责任书 civil liability for oil certificate 载重线证书 loadline document 免于除鼠证书 derat document 航海健康证书 maritime declaration of health 船舶登记证书 certificate of registry 船用物品申报单 ship’s stores declaration 出口许可证申请表 export licence, application 出口许可证 export licence 出口结汇核销单 exchange control declaration, exprot T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T T出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T T出口单证(原产地证明书) despatch note model T T管理单证(退运单证)(欧共体用) control document T 铁路运输退运单 re-sending consigment note TL出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model TL 出口货物报关单 goods declaration for exportation 离港货物报关单 cargo declaration(departure) 货物监管证书申请表 application for goods control certificate 货物监管证书申请表 goods control certificate 植物检疫申请表 application for phytosanitary certificate 植物检疫证书 phytosanilary certificate 卫生检疫证书 sanitary certificate 动物检疫证书 veterinary certifieate 商品检验申请表 application for inspection certificate 商品检验证书 inspection certificate 原产地证书申请表 certificate of origin, application for 原产地证书 certificate of origin 原产地申明 declaration of origin 地区名称证书 regional appellation certificate 优惠原产地证书 preference certificate of origin 普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP 领事发票 cosular invoice 危险货物申报单 dangerous goods declaration 出口统计报表 statistical doucument, export 国际贸易统计申报单 intrastat declaration 交货核对证明 delivery verification certificate 进口许可证申请表 import licence, application for 进口许可证 import licence 无商业细节的报关单 customs declaration without commercial detail 有商业和项目细节的报关单 customs declaration with commercial and item detail 无项目细节的报关单 customs declaration without item detail 有关单证 related document 海关收据 receipt (Customs) 调汇申请 application for exchange allocation 调汇许可 foreign exchange permit 进口外汇管理申报 exchange control declaration (import) 进口货物报关单 goods declaration for implortation 内销货物报关单 goods declaration for home use 海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration 海关放行通知 customs delivery note 到港货物报关单 cargo declaration (arrival) 货物价值申报清单 value declaration 海关发票 customs invoice 邮包报关单 customs deciaration (post parcels) 增值税申报单 tax declaration (value added tax) 普通税申报单 tax declaration (general) 催税单 tax demand 禁运货物许可证 embargo permit 海关转运货物报关单 goods declaration for customs transit TIF国际铁路运输报关单 TIF form TIR国际公路运输报关单 TIR carnet 欧共体海关转运报关单 EC carnet EUR欧共体原产地证书 EUR certificate of origin 暂准进口海关文件 ATA carnt 欧共体统一单证 single administrative document 海关一般回复 general response (Customs) 海关公文回复 document response (Customs) 海关误差回复 error response (Customs) 海关一揽子回复 packae response (Customs) 海关计税/确认回复 tax calculation /confirmation response (Customs) 配额预分配证书 quota prior allocation certificate 最终使用授权书 end use authorization 政府合同 government contract 进口统计报表 statistical document, import 跟单信用证开证申请书 application for documentary credit 先前海关文件/报文 previous Customs document/message

第四篇:外贸物流术语中英文对照大全4

外贸物流术语中英文对照大全4-外贸包装英汉

纸箱Carton

胶木桶 Bakelite Drum

瓦椤纸箱 Corrugated Carton

塑料桶 Plastic Drum

旧瓦椤纸箱 Old Corrugated Carton

铁桶 Iron Drum (O.C.C.)

镀锌铁桶 Galvanized Iron Drum

木箱 Wooden Case

镀锌闭口钢桶 Galvanized Mouth

Closed Steel Drum

板条箱 Crate

木条箱 Wooden Crate

镀锌开口钢桶 Galvanized Mouth

Opened Steel Drum

竹条箱 Bamboo Crate

胶合板箱 Plywood Case

三层夹板箱 3--Ply Plywood Case

镀锡铁皮胎木箱Tin Lined Wooden Case

盒Box

木盒Wooden Box

铁盒Iron Box

塑料透明盒 Plastic Transparency Box

苯乙烯盒 Styrol Box

袋Bag(Sack)

布袋 Cloth Bag

草袋 Straw Bag

麻袋 Gunny Bag/Jute Bag

旧麻袋 Used Gunny Bag/Old Gunny Bag

新麻袋 New Gunny Bag

尼龙袋 Nylon Bag

聚丙烯袋 Polypropylene Bag

聚乙烯袋 Polythene Bag

塑料袋 Poly Bag

塑料编织袋 Polywoven Bag

纤维袋 Fibre Bag

玻璃纤维袋 Glass Fibre Bag

玻璃纸袋 Callophane Bag

防潮纸袋 Moisture Proof Pager Bag

乳胶袋子Emulsion Bag

三层牛皮纸袋 3?Ply Kraft Paper Bag

锡箔袋 Fresco Bag

特大袋 Jumbo Bag

单层完整袋子Single Sound Bag

桶 Drum

木桶 Wooden Cask

大木桶 Hogshead

小木桶 Keg

粗腰桶(琵琶桶) Barrel

铝桶 Aluminum Drum 麻布包 Gunny Bale (Hessian Cloth Bag) 蒲包 Mat Bale 草包 Straw Bale 紧压包 Press Packed Bale 铝箔包 Aluminium Foil Package 铁机包 Hard-pressed Bale 木机包Half-pressed Bale 覃(缸)Jar 陶缸 Earthen Jar 瓷缸 Porcelain Jar 壶 Pot 铅壶 Lead Pot 铜壶Copper Pot 施 Bottle 铝瓶 Aluminum Bottle 陶瓶 Earthen Bottle 瓷瓶 Porcelain bottle 罐 Can 听 Tin 绕线筒 Bobbin 笼(篓、篮、筐)Basket 竹笼(篓、篮、筐)Bamboo Basket 柳条筐(笼、篮、筐)Wicker Basket 集装箱 Container 集装包/集装袋 Flexible Container 托盘 Pallet 件(支、把、个)Piece

架(台、套)Set(Kit) 安瓿 Amp(o)ule(药针支) 双 Pair 打 Dozen 令 Ream 匹 Bolt(Piece) 码Yard

卷(Roll(reel)

块Block

捆 Bundle

瓣 Braid

度 Degree

辆 Unit(Cart)

套(罩) Casing

包装形状 Shapes of Packing

圆形 Round

方形Square

三角形 Triangular(Delta Type)

长方形(矩形) Rectangular

菱形(斜方形) Rhombus(Diamond)

椭圆形 Oval

圆锥形 Conical

圆柱形 Cylindrical

蛋形 Egg-Shaped

葫芦形 Pear-Shaped

五边形 Pentagon

六边形 Hexagon

七边形 Heptagon

八边形 Octagon

长 Long

宽 Wide

高 High

深 Deep

厚 Thick

长度 Length

宽度 Width

高度 Height

深度 Depth

厚度 Thickness

包装外表标志 Marks On Packing

下端,底部 Bottom

顶部(上部) Top(Upper)

小心 Care

勿掷 Don’t Cast

易碎 Fragile

小心轻放,小心装运 Handle With Care 起吊点(此处起吊) Heave Here

易燃物,避火 Inflammable

保持干燥,防泾 Keep Dry

防潮 keep Away from Moisture

储存阴冷处 Keep in a Cool Place

储存干燥处 Keep in a Dry Place

请勿倒置 Keep Upright

请勿倾倒 Not to Be Tipped

避冷 To be Protected from Cold

避热 To be Protected from Heat

在滚子上移动 Use Rollers

此方向上 This Side Up

由此开启 Open from This Side

爆炸品Explosive

易燃品 Inflammable

遇水燃烧品 Dangerous When Wet

有毒品 Poison

无毒品 No Poison

不可触摩 Hand off

适合海运包装 Seaworthy Packing

毛重 Gross Weight (Gr.Wt.)

净重 Net Weight (Nt.Wt)

皮重 Tare Weight

包装唛头 Packing Mark

包装容积 Packing Capacity

包袋件数 Packing Number

小心玻璃 Glass

易碎物品 Fragile

易腐货物 Perishable

液体货物 Liquid

切勿受潮 Keep Dry/Caution Against Wet

怕冷 To Be Protected from Cold

怕热 To Be Protected from Heat

怕火 Inflammable

上部,向上 Top

此端向上 This Side Up

勿用手钩 Use No Hooks

切勿投掷 No Dumping

切勿倒置 Keep Upright

切勿倾倒 No Turning Over

切勿坠落Do Not Drop/No Dropping

切勿平放 Not to Be Laid Flat

切勿压挤 Do Not Crush

勿放顶上 Do Not Stake on Top

放于凉处Keep Cool/Stow Cool

干处保管Keep in Dry Place

勿放湿处 Do Not Stow in Damp Place

甲板装运 Keep on Deck

装于舱内 Keep in Hold

勿近锅炉 Stow Away from Boiler

必须平放 Keep Flat/Stow Level

怕光 Keep in Dark Place

怕压 Not to Be Stow Below Other Cargo

由此吊起 Lift Here

挂绳位置 Sling Here

重心 Centre of Balance

着力点Point of Strength

用滚子搬运 Use Rollers

此处打开 Opon Here

暗室开启 Open in Dark Room

先开顶部 Romove Top First

怕火,易燃物 Inflammable

氧化物 Oxidizing Material

腐蚀品 Corrosive

压缩气体Compressed Gas

易燃压缩气体Inflammable Compressed Gas

毒品 Poison

爆炸物 Explosive

危险品 Hazardous Article

放射性物质Material Radioactive

立菱形 Upright Diamond

菱形 Diamond Phombus

双菱形 Double Diamond

内十字菱形 Gross in Diamond

四等分菱形 Divided Diamond

突角菱形Diamond with Projecting Ends

斜井形 Projecting Diamond

内直线菱形 Line in Diamond

内三线突角菱形 Three Line in Projecting Diamond

三菱形 Three Diamond

附耳菱形 Diamond with Looped Ends

正方形 Square Box

长方形 Rectangle

梯形 Echelon Formation

平行四边形 Parallelogram

井筒形 Intersecting Parallels

五边形 Pentagon

六边形 Hexagon

长六边形 Long Hexagon

圆形 Circle/Round

二等分圆 Bisected Circle

双环形 Crossed Circle

双圆形 Double Circle

双带圆形 Zoned Circle

长圆形 Long Circle

椭圆形 Oval

双缺圆形 Double Indented Circle

圆内三角形 Triangle in Circle

三角形 Triangle

六角星形 Hexangular Star

二重三角形 Double Triangle

Hourgrass

Touching

Triangle

内外三角形 Three Triangle

十字形 Cross

圆内十字形 Cross in Circle

山角形 Angle

义架形 Crotch

直线 Line

月牙形 Crescent

心形 Heart

星形 Star

包装情况 Packing Condition

散装 In Bulk

块装 In Block

条装 In Spear

片装 In Slice

捆(扎)装 In Bundle

裸装 In Nude

裸散装 Bare in Loose

木托架立装 Straightly Stand on Wooden

Shelf

传统包装 Traditional Packing

中性包装 Neutral Packing

水密Water Tight

气密 Air Tight

不透水包 Water Proof Packing

不透气包 Air Proof Packing

薄膜 Film Membrane

透明纸 Transparent Paper

牛皮纸 Kraft Paper

地沥青牛皮纸Bituminous Kraft Paper

腊纸 Waxpaper

厚板纸 Cardboard Paper

竹篾 Bamboo Skin

蒲、苇 Bulrush mat

狭木条Batten

防水纸 Water Proof Paper

铜丝 Brass Wire

保丽龙(泡沫塑料)Poly

铁丝 Iron Wire Foam(SnowBox)

铁条 Iron Rod

竹条Bamboo Batten

扣箍 Buckle

外捆麻绳Bound with Rope Externally

外裹蒲包,加捆铁皮Bale?Matted Iron-band-strapped Outside

块装外加塑料袋Block Covered with Poly Bag

每件外套一塑料袋 Each Piece Wrapped in a Poly Bag

机器榨包不带包皮Press Packed Bale without Wrapper

机器榨包以铁皮捆扎 Press Packed in Iron Hooped Bale

用牢固的纸箱装运 Packed in Strong Carton

适合于长途海洋运输 Suitable for Long Distance Ocean Transportation

适合出口海运包装 Packed in Seaworthy Carton for Export

全幅卷筒 Full with Rolled on Tube

每卷用素包聚乙烯袋装 Each Roll in Plain Poly Bag

混色混码 With Assorted Colours Sizes

每隔--码烫有边印With Selvedge Stamped Internally at Every--Yards

用…隔开 Portioned with

纸屑 Paper Scrap

纸条 Paper Slip

纸带 Paper Tape

纸层 Paper Wool

泡沫塑料 Foamed Plastics

泡沫橡胶Foamed Rubber

帆布袋内充水 Canvas Bag Filled with Water

包内衬薄纸 Lined with Thin Paper

内衬锡箔袋 Lined with Frescobag

内置充气氧塑料袋 Inner Poly Bag Filled with Oxygen

内衬牛皮纸 Lined with Kraft Paper

内衬防潮纸、牛皮纸 Lined with Moist Proof Paper &Kraft Paper

铝箔包装 In Aluminium Foil Packing

木箱内衬铝箔纸Lined with Aluminium Foil in the Wooden Case

双层布袋外层上浆 Double Cloth Bag with Outer Bag Starched

外置木箱 Covered with Wooded Case

外绕铁皮 Bound with Iron Bands Externally

胶木盖Bakelite Cover

外绕铁丝二道 Bound with Two Bands 0f Metal Wires Outside

标签上标有:Labels Were Marked with

纸箱上标有Cartons Were Marked with

包装合格 Proper Packing

包装完整 Packing Intact

包装完好 Packing Sound

正规出口包装 Regular Packing for Export

表面状况良好 Apparently in Good Order& Condition

包装不妥 Improper Packing

包装不固 Insufficiently Packed

包装不良 Negligent Packing

包装残旧玷污 Packing Stained &Old

箱遭水渍 Cartons Wet &Stained

外包装受水湿 With Outer Packing Wet

包装形状改变 Shape of Packing Distorted

散包 Bales Off

铁皮失落 Iron Straps Off

钉上 Nailed on

尺寸不符 Off Size

袋子撕破 Bags Torn

箱板破 Case Plank Broken

单层牛皮纸袋内衬塑编布包装,25公斤/包 Packed in Single Kraft Paper Bag Laminated with PE Wovenbag 25Kgs Net Eash

三层牛皮纸袋内加一层塑料袋装,25公斤/包 Packed in 3-ply Kraft Paper Bags with PE Liner,25Kgs/bag

牛皮纸袋内压聚乙烯膜包装,25公斤/包 Packed in Kraft Paper Iaminated with Polyethylene Film of 25Kgs Net Each

两端加纸条 With a Paper Band at Both Ends

木箱装,***以螺栓固定于箱底,箱装完整 Packed in Woodencase,the***was(were)Mounted with Bolts on the Bottom of the Case.Packing Intact.

木箱装,箱装箱装运,箱装完好Packed in Woodencases with Container Shipment.Packing Sound.

塑料编织集装袋装,内衬塑料薄膜袋,集装箱装运,每箱20袋

Packed in Plastic Woven Flexible Container,Lined with Plastic Film Bags,Shipped in Container,20Bags for Each.

铁桶装,每桶净重190公斤。 Packed in Iron Drums and Each Drum Net 190kgs

木箱包装,内装2卷。每卷用塑料薄膜牛皮纸包裹,箱外铁带捆扎。

Packed in Wooden Case with 2 Reels Inside and Each Reel Was Wrapped with Poly-Membrane and Kraf Paper.It was Bound with Iron Belts Externally.

木箱包装,内装5卷,每卷用塑料薄膜及中性纸包裹,箱外铁带捆扎。

Packed in Wooden Case with 5 Reels Inside and Every Reel was Wrapped with Poly-Membrane and Neutral Paper.The Cases were Bound with Ironbelts Externally.

筒装,纸箱装,箱外三道纺织袋捆扎,包装完好.Rolled on Tube and Packed with Carton.Bounded with Three Woven Belts Extermally.Packing Sound.

木托架包装,用纤维板、塑料薄膜及瓦愣纸皮包裹,外用铁带捆扎,再用铁带固定于集装箱内

Straightly Stand on Wooden Pallet and Wrapped with Fibre Borad,Plastic Membrane &Kraft Paper

Board Bound with iron Belts Externally and Then Mounted in the Container with Iron Belt.

布包包装,包装完好Packed in Gunny Bales.Packing Sound

塑料纺织袋装,包装完好。Packed in P.P.Wovenbags Packing Sound.

木箱装,箱装完整 Packed in Wooden Case.Packing Intact

纸箱装,箱装完好 Packed in Cartons Packing Sound

托盘纸箱装,箱内衬一层塑料薄膜,包装完好 Packed in Cartons on Pallet and Lined with Single Polymembrane Inside.Packing Sound.

双层纸箱装,外扎四道塑料腰带,内裹牛皮纸,包装完好。

Packed imply Cartons,Lined with Kraft Paper and Bound with Four Plastic Belts Externally.Packing Sound.

原产加厚聚乙烯袋装,每袋净重25公斤,集装箱运 2Skgs Net Originally Manufactured Heavy Duty Polyethylene Bag.Shipped in Container.

托盘装,包装良好。Packed on Pallets,Packing Sound.

卷筒装,包装良好。Rolled on Tubes。Packing Sound.

编织包包装,包装完好. Packed in wovenbales.Packing Sound.

木箱包装,6.0mm×430mm规格中,除1箱装3卷外,其余为8卷装,695mm×300mm规格为6卷装,箱内用塑料薄膜包裹,每卷再用塑料薄膜包裹

Packed in Wooden Case,for Specification 6.0mm×430mm,except One Case Packed with Three Reels.All were Packed with Eight Reels Respectively;for Specification 6.5mm×300mm, Every Case was Packed with Six Reels.The inner Reels were Wrapped with a Poly-mumbrane and Each Reel was wrapped with a Poly-membrane Again.

双层纸箱装,外扎四道塑料腰带,内裹牛皮纸,包装完好。

Packed in 2 Ply Cartons,Lined with Kraft Paper and Bound with Four Plastic Belts Externally Packing Sound.

麻袋装,包装完好。Packed in Gunny Bales Packing Sound.

集装箱装运,箱号***,集装箱外观完整,箱号清晰,封识完好。货物纸箱包装,包装完好。

Shipped with Container No.*** with Intact Appearance,Clear Number And Sound Sealing.The Goods Were Packed in Cartons and Packing Sound

第五篇:国家园林城市标准指标术语注释

一、综合管理

1、城市绿线:城市绿线是城市各类绿地范围的控制线,包括现状绿线和规划绿线。现状绿线是一个保护线,现状绿线范围内不得进行非绿化建设;规划绿线是一个控制线,规划绿线范围内将按照规划进行绿化建设或改造。

2、城市蓝线:城市蓝线是城市规划确定的江、河、湖、库、渠和湿地等城市地表水体保护和控制的地域界线。

3、园林绿化数字化信息库:包括城市绿地分布、植物物种分布与数量统计、古树名木挂牌建档与卫星定位等城市园林绿化数字等。

4、公众对城市园林绿化的满意率:对照城市园林绿化满意度调查表进行,主要调查绿地数量、质量、使用和环境质量四部分,重点是绿地使用情况。被抽查的公众不少于城市人口的千分之一。

二、绿地建设

1、建成区绿化覆盖率:指在城市建成区的绿化覆盖面积占建成区面积的百分比。绿化覆盖面积是指城市中乔木、灌木、草坪等所有植被的垂直投影面积。

2、建成区绿地率:指在城市建成区的园林绿地面积占建成区面积的百分比。

3、建成区人均公园绿地面积:指城市建成区中公园绿地面积与相应范围的城市人口之比。

4、建成区绿化覆盖面积中乔、灌木所占比率:指建成区乔、灌木的垂直投影面积占建成区所有植被的垂直投影面积的百分比。

5、城区绿地率最低值:指设区城市中各城市行政区绿地率最低的值。未设区城市按城市绿地率评价。

6、城区人均公园绿地面积最低值:指设区城市中各城区公园绿地面积与各城区的城市人口之比的最低值。未设区城市按城市人均公园绿地面积评价。

7、公园绿地服务半径覆盖率:1)一般城区:指大5000㎡的城市公园绿地按照500米的服务半径覆盖居住用地面积的百分比。2)建成内的历史街区:指大于1000㎡的城市公园绿地按照300米的服务半径覆盖居住用地面积的百分比。3)公园绿地服务半径应以公园各边界起算。

8、万人拥有综合公园指数:指建成区内每万人城市人口拥有大于10hm2的综合公园的个数。

9、城市道路绿化普及率:指城市道路两旁栽种行道树的长度(米)占道路总长度的百分比(米)。

10、城市新建、改建居住区绿地达标率:新建、改建居住区(小区)中,符合GB 50180—93《城市居住区规划设计规范》中7.0.2.3绿地率(新区建设不应低于30%、旧区改建不宜低于25%)要求的居住区(小区)数量占居住区(小区)总数量的百分比。新建、改建居住区应为2002年(含2002年)以后建成或改造的居住区(小区)。

11、城市公共设施绿地达标率:纳入绿地达标统计的公共设施用地应符合本市《城市绿地系统规划》中关于公共设施用地绿地率的规定。

12、城市防护绿地达标率:指符合《城市绿地系统规划》相关要求的防护绿地面积(hm2)占总防护绿地面积(hm2)的百分比。

13、生产绿地占建成区面积比率:1)生产绿地面积(hm2)占城市建成区总面积(hm2)的百分比。2)生产绿地面积统计包括城市规划区内为城市绿化服务,能为城市提供苗木、草坪、花卉和种子的各类圃地。

14、城市道路绿化达标率:1) 指符合CJJ 75-97《城市道路绿化规划与设计规范》中3.1.2道路绿地率(园林景观路绿地率不得小于40%、红线宽度大于50m的道路绿地率不得小于30%、红线宽度在40—50m的道路绿地率不得小于25%、红线宽度小于40m的道路绿地率不得小于20%)要求的城市道路长度(米)占总城市道路长度(米)的百分比。2)不含道路红线宽度小于12米的城市道路(支路)和历史街区。

15、建成区内大于40hm2 的植物园数量:纳入统计的植物园应符合现行行业标准《城市绿地分类标准》的规定。

16、林荫停车场推广率:1)城市建成区内林荫停车场面积占全部停车场面积的百分比。2)纳入统计的停车场应包括社会停车场库用地内的机动车公共停车场。3)室内、地下停车场、机械式停车场不计入统计。

17、河道绿化普及率:单侧绿地宽度≥12m的河道滨河绿带长度(km)占河道岸线总长度(km)的百分比。

18、受损弃置地生态与景观恢复率:纳入统计的受损弃置地范围应符合现行国家标准《城市用地分类与规划建设用地标准》中E类的范围规定。

三、建设管控

1、城市园林绿化综合性评价值:1)城市绿地格局对城市综合环境的改善作用。2)园林绿化对城市自然资源的保护和合理利用程度,水系、山体是否纳入保护。3)城市园林绿化对城市风貌形成的作用,直观来讲就是一个城市的风貌中园林绿化占多大的比重。4)城市园林绿化对城市性质与产业功能所产生的影响。

2、城市公园绿地功能性评价值:1)使用性,主要评价居民对公园绿地、城市广场的使用程度,主要评价平时和节假日的游客人数是否与公园绿地面积容量相符合。2)服务性,主要评价城市综合性公园内各项服务设施的完备。包括常规活动设施和功能区安排以及其它便民物品的设置安排等,以及公园主要游路是不时实施无障碍设计等。3)适用性,主要评价城市各类绿地的营造是否考虑了城市气候、地形、地貌、土壤等自然特点。4)可达性,主要评价城市公园绿地,包括出入口位置、公交线路安排和游览道路的组织是否方便居民到达和进出。5)开放性,主要评价城市公园绿地对于居民的开放程度,主要包括是否对全体市民开放,门票收取是否符合公益性的特点等。6)安全性,主要评价公园绿地对游客和其它公共安全的保障。

3、城市公园绿地景观性评价值:1)景观特色,评价公园绿地设计理念、表现形式、艺术价值、材料和技术应用水平,以及公园绿地营造对于地方风貌特色的反映。2)施工工艺,评价公园绿地施工质量和工艺水平。3)养护管理,评价公园绿地的养护标准和养护水平。4)植物材料应用,评价公园绿地植物配置层次,植物材料的多样性和适用性。

4、城市公园绿地文化性评价值:1)本评价应用于历史文化名城的评价,非历史文化名城视为自动满足。2)对文化保护主要评价城市园林绿地营造对于地方历史文化遗产、遗存遗迹的保护与展示的水平;对文化的继承主要评价城市园林绿地营造中地方文化和特色文化的宣传与展示水平。

5、城市道路绿化评价值:1)植物材料的应用,评价道路绿化植物的适用性、丰富性和配置的合理性。2)养护管理,评价道路绿地植物养护标准和养护水平。3)景观特色,评价道路绿化对街区的识别,城市出入口和道路的绿化景观要素是否清晰可辨,给人印象是否深刻。

6、公园管理规范化率:纳入管理规范化统计的公园应符合相关公园管理条例和办法的规定。

7、古树名木保护率:指城市规划区内建档并存活的古树名木数量(株)占古树名木数量(株)的百分比。

8、节约型绿地建设率:1)指应用节约型园林技术的公园绿地和道路绿地面积之和(hm2)占公园绿地、道路绿地总面积(hm2)的百分比。

9、立体绿化推广:1)应制定立体绿化推广的鼓励措施和技术措施。2)应制定立体绿化推广实施方案。3)应已执行立体绿化实施方案,效果明显。

10、城市其他绿地控制:1)应依据《城市绿地系统规》要求,建立城乡一体的绿地系统。2)城市其他绿地应得到有效和合理利用。3)纳入评价的其他绿地应符合《城地分类标准》中的规定。

11、生物防治推广率:1)利用了生物防治技术的公园绿地、道路绿地面积(hm2)占公园绿地、道路绿地总面积(hm2)的百分比。2)生物防治技术应符合国家相关标准和技术规范的要求。

12、公园绿地应急避险场所实施率:应急避难场所应符合现行国家标准《地震应急避难场所场址及配套设施》的有关规定。

13、水体岸线自然化率:1)纳入统计的水体、应包括在《城市总体规划》中被列为E水域的水体。2)纳入自然岸线统计的水体应同时满足防洪、排涝,岸线构筑形式和材料符合生态学和景观美学要求,岸线模拟自然形态。绿地构建应充分保护和利用滨水生境。3)岸线总长度为河道两侧岸的总长度。4)具在地方传统特色的水巷、码头和历史名胜公园的岸线可不计入统计评价。

14、城市历史风貌保护:1)应划定城市紫线,并制定了《历史文化名城保护规划》或城市历史风貌保护规划。2)城市历史风貌保护应符合《历史文化名城保护规划》或城市历史风貌保护规划的要求。

15、风景名胜文化与自然遗产保护与管理:应具有国家级风景名胜或被列为世界遗产名录的文化或自然遗产,且严格依据《风景名胜区条例》或自然与文化遗产保护相关法律法规进行保护管理。

四、生态环境

1、年空气污染指数≤100的天数:空气污染指数(API)为城市建成区内认证点位每日环境空气污染指数(API),其计算方法按照《城市空气质量日报技术规范》HJ/T193-2005执行。每日API指数按认证点位的均值计算。

2、地表水四类及以上水体比率:指城市规划区内地表水体中符合《地表水环境质量标准》GB3838-2002中IV类及以上标准的监测断面数量占总监测断面数量的百分比。

3、区域环境噪声平均值(dB(A)):指城市建成区内经认证的环境噪声网格监测的等效声级算术平均值。

4、城市热岛效应程度:城市热岛效应程度采用城市建成区与区域腹地(郊区、农村) 的平均均气温差值表示。按要求应采用6月-8月间的气温平均值。

5、本地木本植物指数:本地木本植物是原有天然分布或长期生长于本地、适应本地自然条件并融入本地自然生态系统、对本地区原生生物物种和生物环境不产生威胁的木本植物。

本地木本植物物种数(种) 本地木本植物指数木本植物物种总数(种)

6、生物多样性保护:1)应完成不小于城市市域范围的生物物种资源普查,并以完成当年为基准年。2)应制定《城市生物多样性保护规划》和实施措施。3)评价期当年超过基准年五年的,应调查统计当年城市市域内代表鸟类、鱼类和植物物种数量,该数量不应低于基准年相应的物种数量;

7、城市湿地资源保存率:1)指城市规划区内现状湿地的面积与基准年湿地面积的百分比。2)应完成湿地资源普查,以本地城市规划区内完成湿地资源统计的年份为基准年。3)评价期当年的湿地资源面积不应低于基准年统计的资源面积。

五、节能减排

1、北方采暖地区住宅供热计量收费比例:

2、节能建筑比例:

六、市政设施

1、城市容貌评价值:1)评价选取了与园林绿化整体效果有较大影响的公共场所、广告设施与标识、公共设施和城市照明作为评价内容。2)依据现行国家标准《城市容貌标准》的有关规定进行评价。

2、城市管网水检验项目合格率:城市管网水检验项目应符合现行行业标准《城市供水水质标准》中第6.8节水质检验相关规定。

3、城市污水集中处理率:城市污水集中处理率指经过城市污水处理厂处理且达到排放标准的污水量(万吨)占城市污水排放总量(万吨)的百分比。

4、城市生活垃圾无害化处理率:1)城市生活垃圾无害化处理率指经无害化处理的生活垃圾处理量(万吨)占城市生活垃圾产生总量(万吨)的百分比。2)生活垃圾无害化处理主要有卫生填埋、焚烧、堆肥等三种符合垃圾无害化处理标准的处理方法。卫生填埋、焚烧、堆肥以及经分选、消毒、加工利用的生活垃圾量,均计算为生活垃圾无害化处理量。生活垃圾填埋场垃圾渗滤液排放必须满足《生活垃圾填埋污染控制标准》所规定的排放限值和排放要求;不达标的,不得认定为无害化处理。

5、城市道路完好率:1)城市道路完好率指城市建成区内道路完好面积(㎡)占城市道路总面积(㎡)的百分比。2)道路路面完好是指路面没有破损,具有较好的稳定性和足够的强度,并满足平整、抗滑和排水的要求。

6、主干道平峰期平均车速:主干道平峰期平均车速指在非节假日中任一日10:00-11:30对主干道路所测得车速的平均值。

七、人居环境

1、林荫路推广率:

林荫停车场面积(m)林荫停车场推广率(%)100%

2停车场总面积(m)

2八、社会保障

1、住房保障率:

2、保障性住房建设计划完成率:

上一篇:物流企业交流发言下一篇:网络通信测试报告