从人称代词使用特点观现代医学英语发展

2022-09-11

科学理论指出科学是直接与语言和言语行为相关的现象。是一张由问题和答案组成的网。是通过陈述而被有秩序地报道的知识体系。这种秩序性就反映在研究论文中。研究论文总是遵循一定的常规模式进行建立在以事实为基础之上的信息交流。医学研究论文作为科学性研究论文的一部分是将医学信息或医学知识由研究者或作者运输给读者的运输工具。医学英语作为一种科技文体, 其发展愈加趋于客观性, 科学性和经济性。本文通过对这一文体中人称代词使用特点的探讨, 再次证实了这种文体的此种发展趋势。

1 研究方法

本文随机搜集了自1997~2009年以来发表在三家美国知名医学杂志 (《美国眼科学杂志》 (C) , 《美国预防医学杂志》 (O) 和《美国心脏病学杂志》 (PV) ) 中的108篇研究型文章。

随后, 我们对医学英语文体中使用的人称代词进行了定量和定性研究:统计了各种人称代词包括“one”和“one′s”出现的频率;并对其出现频率进行了分析。

2 结果

2.1 总体使用频率

人称代词总体上使用频率很低, 有三篇文章中甚至没有用到任何人称代词 (其实验对象为动物) , 有两篇则是没有用到任何与作者或是读者有关的人称代词。而且各种人称代词的使用频率如表1所示, 差异显著。

Frequency of Personal Pronouns

(excluding all personal pronouns referring to patients or subjects)

2.2 第一人称代词使用频率

第一人称代词相形之下远比其他人称代词使用频繁, 但是其单数形式“I”及其他格形式则没有出现。即使在个体作者的文章中, 作者也是使用第一人称复数形式指代自己。在个体作者的文章中, 作者使用“we”而不是“I”指代自己可能表达一种减少个人成分的意图“reduce personal attributions”。[1]

2.3 第二人称和第三人称使用频率

第二人称代词和第三人称代词出现频率远次于第一人称代词, 且有相当数量指代的不是研究者或读者, 而是病人或实验对象。其中所有第二人称代词均指代病人或研究对象。如下例。

例1The one-page influenza immunization reminder letter was formatted in an easy-to-read, 14-point font with two prominent bullets:“Have you had your FLU shot this year?”…“Be sure to getyour PNEUMONIA shot too!”

例1中, 研究者给其实验对象写了一封信, 给他们提供了一些疾病信息, 并提醒他们接受免疫。“you”通常被认为是所有人称代词中最具有交流性的形体, 因为它清楚地表明了读者的存在。然而, 在所有文章中第二人称代词均不指代读者, 表明医务工作者避免使用这一功能。因为它将读者作为一个不同的群体与作者分割开来, 听起来可能有冒犯或是隔离的味道。这与渴望与同行交流, 希望自己的成果被同行所接受的初衷有所偏离。第三人称代词除有少数指代研究者之外, 其余均指病人或实验对象。如下例。

例1Patients who experienced a recurrent AMI before their delayed PCI were analyzed as medically treated patients because their recurrent AMI presumably led to intervention.

2.4 不定代词使用频率

不定代词“one”和“one′s”在文章中略有使用, 主要显示了三种功能:泛指任何研究者, 强调共有知识, 目的或兴趣;指作者或是作者和读者, 以给出一个观点或是叙述一个行为;泛指所有人, 包括医学家和普通病人。如下例。

例3An estimation of the“severity of glaucoma”of the study group is critical because if glaucoma were severe in most patients, one would expect a very high sensitivity.

例4First, one must determine the patient’s ability to comply with a medical regimen.Second, one must be sure that visual acuity in the opposite eye is adequate for the patient′s needs, since recovery of vision in the operated eye will be slower than with cataract surgery alone.

例5It has been reported that better understanding of one′s disease improved regimen compliance by up to 10 times.

例3中, “one”泛指任何医学研究者, 作者所强调的是一个共有知识。例4中, “one”在语义功能上与内包形的“we”类似, 不过其后所陈述的行为却只具客观性。例5中, “one”泛指一切人类。在给出一个观点或者进行行为陈述时, 很多人会用“we”或“I”。然而, “one”, 较之“we”或“I”更能使观点或者行为不具人格性“less impersonal”, 也就是暗示了这一观点是广泛存在的, 或者这一行为会被任何一个医学研究者在同样情形下所采取。

3 讨论

3.1 文献引用形式影响第三人称代词

在所有文章中人称代词使用频率很低, 部分文章甚至没有用到任何人称代词, 或是任何与作者或是读者有关的人称代词。这与医学文体中大量使用被动结构有着很大的关系。使用被动语态可以突出研究对象、使用的仪器、试剂、观察指标, 而作为动作执行者的作者或实验者不言自明。此外, 在介绍前人研究成果的事实时, 使用被动语态, 避免泛指的“人们”做主语能使语言显得简练。[2]所以对于科学家而言, 谁观察到某种化学反应并不重要, 重要的是观察本身。基于这些看法, 被动语态在科技文体中被广泛采用, 即而引起人称代词的使用减少。此外, 我们发现引文的引用方式是引起人称代词, 主要是第三人称代词减少的主要原因。

在学术性写作中, 第三人称用来指代其他人, 尤其是其他研究者 (医学等以人为实验对象例外) , 因为一方面作者在研究中需要借鉴他人的成果, 另一方面, 通过引用知名科学家, 作者可以使自己的研究发现更具说服力。一般而言, 作者在初次借鉴他人研究成果时如指出其姓名, 其后, 在需要进一步解释他人的研究成果时则有可能用到第三人称。然而, 如果被引用研究者的姓名在正文中未被提及, 那麽, 其后就不可能使用第三人称代词对其或其观点再次指代。早期的医学文章广泛使用人称代词, 引文极富于个体性, 私人化, 反映的是一个小规模的, 非专业化的科学群体。如下例。

“Mr.Travers wrote‘Mercury should be introduced with all convenient rapidity in the system’…He adds in a note:‘some oculists still adhere to the practice of the arch-angel, and…’”.

相形之下, 这种逐字逐句的引用在现代的医学文章中, 除了评论性文章之外, 罕有发现。现代医学文献中, 引用主要采取的是文章末尾注明参考文献的方式。而这种方式又分为一体型和非一体型两种。一体型的引文中被引用者的姓名作为句子的一个成分出现在文章中;非一体型的引文中, 被引用者的姓名或是被用圆括号, 方括号等引用符号与句子其他成分分开, 或是仅仅出现在文末参考文献中。无论哪种引用类型, 正文部分往往采用数字体系对引文进行标识 (夹注) , 读者根据标识 (夹注) 在文末参考文献中查询相应的信息。如下例。

例6Daugman[13]has shown that this class of filters…He has also demonstrated that the 2-D Gabor…

例7Clinical studies have shown that laser in situ keratomileusis (LASIK) using an excimer laser is safe and effective for the correction of 21.0 to 15.0 diopters of myopia.

现代的医学文章中则是越来越多的采用非一体化的引用方式, 即被引用者的姓名不再出现在正文中, 取而代之的是风格严谨, 不具人性化的数字体系。而且这种非一体化的引用类型也是越来越多地采用例7所显示的数字标识, 即数字直接以上标的形式标识或在文末用上标的形式标识而不是用括号将数字括起来或是将被引用者的姓名用括号与句子其他成分分开, 然后再用数字进行标识。

至此, 指代研究者的第三人称代词在医学文章中的凤毛麟角现象也就不难理解了。这种数字化体系的运用使文章在风格上简洁, 非人性化, 更彰显学术性, 进而更显得客观性正是符合了医学文体朝着客观性和科学性发展的趋势, 或者说这种引文类型的运用也正是促进了这种趋势。此外, 由于医学研究的迅速, 深入的发展和医学信息交流的日趋频繁, 学术文章发表的经济负担也日趋加重, 这种引文类型也正是迎合了期望尽可能有效使用版面的编者和作者的需求, 因而也就促进了医学英语文体的经济性发展趋势。

3.2 医学文体总体发展趋势影响其他人称代词的使用

第一人称代词, “one”和“one′s”的很少使用以及指代读者功能的第二人称代词不被使用也是受到医学文体朝着客观性和科学性发展趋势的影响。迄今为止, 医学文体已经由早期的叙事性, 以作者为中心, 纯粹私人化的写作风格发展成为更具科学性, 技术性, 专业性, 和高度结构化的文体。这种文体很大程度上影响了人称代词的使用。例8是1835年一名医生在自己的文章中对一名患儿病况的记录, 可以充分地表明这一点。

J.Reilly, aged 10 years.This is a curious case:see how enormously this child′s hand is swollen.The swelling and redness extend up his arm also.The hand has from this cause the shape of a boxing glove You see there are also symptoms of a very high inflammatory fever.Look how flushed is his face, how white his tongue, feel how hot his skin.He also appears to suffer much pain.Now shall I surprise you when I tell you how this severe state was caused?On Sunday last, that is 4 days ago, he took a hen up in his arms, the cock flew at him and made two very slight wounds….So slight were the wounds that they did not bleed.He had in the whole limb the greatest pain.How were the wounds inflicted?By the pick or by the spur?It is said that they were caused by the spur.Now can we conceive that such consequences could so immediately have resulted from wounds so trifling, if they were not poisoned wounds?[3]

引文是纯粹叙事性风格, 充满了对患儿的同情。作者不畏余力地运用了各种人称代词如:“I”, “we”, “you”, “he”, “his”, 以及“they”讲述患儿的病情。排他性“you”范指一切读者, 而第一人称单数“I”则被使用指代作者本人。而这两种人称代词在医学文体中已鲜为人用。这样的引文在现代的医学文献中也是绝难发现, 因为现代的医学文体是日趋朝着更具科学性, 学术性, 客观性和经济性方向发展。非人性化是这种趋势的体现, 同时又进一步促成了这种趋势。现今的医学文章中, 作者更偏爱使用“we”而不是“I”指代自己, 因为如此文章更显客观性, 因为它表明了一种集体创作的[3]关系, 表达了减少个体性的意图。所有文章中如果不是指代病人, 指代读者功能的“you”则根本没有出现。第三人称代词如不是指代作为实验对象的病人, 其使用也几乎是凤毛麟角。“one”, 较之“we”或“I”更能使观点或者行为不具人性化“less personal”, 从而暗示了这一观点是广泛存在的, 或者这一行为会被任何一个医学研究者在同样情形下所采取的, 但是由于其毕竟是指代人的代词, 因而也不为现代医学研究者广泛采用。

4 结语

总之, 现代医学英语中, 各种人称代词使用频率总体极低。第一人称代词的出现频率虽然最高, 但也只是相对而言。且个体作者的文章中, 作者避免使用“I”而是“we”指代自己。第二和第三人称代词主要指代作为医学实验对象的病人, 这也是医学英语的一个特点;而表示其他功能时的使用极其有限, 第二人称的使用度几乎为零。这种语言现象的产生归根结底是受到医学文体日趋朝着更具科学性, 学术性, 客观性和经济性方向发展的影响。同时这种现象也进一步地推进了这种趋势的深入发展。从事医学英语文体写作的人应该重视, 顺应此种发展趋势, 从而更好地为推动医学信息的交流而服务。

摘要:文章通过对美国知名医学杂志中各种人称代词使用频率的统计分析, 探讨了医学文体中人称代词使用的特点。并对人称代词使用频率减少的现象作了分析, 发现其原因主要是医学英语日益向着客观性, 科学性和经济性方向不断迈进而发展变化的结果。

关键词:医学论文,科学性,客观性,经济性

参考文献

[1] Kuo, Chih-Hua.The use of personal pronouns:role relationships in scien-tific journal articles[J].English for Spe-cific Purposes, 1999, 18 (2) .

[2] 范晓晖.论医学论文英文摘要中被动语态的滥用[J].中国科技翻译, 2005, 18 (4) .

[3] Salager-Meyer, F.Referential behav-ior in scientific writing:a diachronic study (1810±1995) [J].English for Spe-cific Purpose, 1999, 18 (3) .

上一篇:大学生村官素质与能力提升的治理思路下一篇:关于积极的数学教学方法的几点讨论

本站热搜