会见外国政要的讲话稿

2024-04-23

会见外国政要的讲话稿(通用6篇)

篇1:会见外国政要的讲话稿

军事:中国外长访美会见美前政要 吁两国消除战略疑虑

2014-10-01 13:14 来源:中国新闻网

中国外交部长王毅当地时间9月30日在华盛顿分别会见美国前总统国家安全事务助理布热津斯基和多尼隆。王毅表示,要把中美新型大国关系落到实处,首先应建立中美战略互信,消除战略疑虑,防止战略误判,在中美利益交融的亚太地区更应如此。

应美国国务卿克里邀请,王毅于9月30日至10月2日访美,这是他就任外长后第二次到访华盛顿。

在会见布热津斯基时,王毅对布热津斯基多年来积极支持并推动中美关系发展表示赞赏。王毅说,中国将积极致力于维护世界和平和地区稳定,中方愿与美方增进战略沟通,在相互尊重的基础上,合作应对当前国际和地区热点问题。

布热津斯基表示,当前世界问题丛生,许多问题没有美中的合作,难以得到管控,解决起来更难。美中应致力于加强协调合作,共同维护世界的和平、发展与稳定,这符合两国和整个世界的共同利益。

在会见多尼隆时,王毅表示,多尼隆先生是中美合作的坚定支持者,担任总统国家安全事务助理期间积极推动中美构建新型大国关系,为两国关系发展做出了重要贡献。

王毅说,要把中美新型大国关系落到实处,首先应建立中美战略互信,消除战略疑虑,防止战略误判。在中美利益交融的亚太地区更应如此。双方应努力确保中美关系始终沿着正确方向向前发展。下阶段,双方应安排好奥巴马总统出席11月亚太经合组织领导人非正式会议并访华,推动中美新型大国关系取得更多实实在在的合作成果。

多尼隆表示,构建美中新型大国关系符合双方的共同利益。目前两国关系处于重要发展阶段,国际社会十分关注今后的走向。双方应不断拓展合作,管控分歧,让正面因素主导两国关系。奥巴马总统访华对美中关系十分重要,美中应共同努力,确保访问取得成功,有力推动两国新型大国关系向前发展。(完)

篇2:会见外国政要的讲话稿

习近平指出,由于历史和现实的原因,两岸关系存在的很多问题一时不易解决,但两岸同胞是一家人,有着共同的血脉、共同的文化、共同的连结、共同的愿景,这是推动相互理解,携手同心,一起前进的重要力量。

第一,两岸同胞一家亲,谁也不能割断我们的血脉。两岸同胞一家亲,根植于同胞共同的血脉和精神。扎根于我们共同的历史和文化。这是与生俱来、浑然天成的,是不可磨灭的。不论是几百年前跨越“黑水沟”到台湾“讨生活”,还是几十年前迁徙到台湾,广大台湾同胞都是我们的骨肉天亲。大家同根同源、同文同宗,心之相系、情之相融,本是血脉相连的一家人。两岸走近、同胞团圆是两岸同胞的共同心愿,没有什么力量能把我们割裂开来。

第二,两岸同胞命运与共,彼此没有解不开的心结。两岸同胞虽然隔着一道海峡,但命运从来都是紧紧连在一起的。民族强盛,是同胞共同之福;民族弱乱,是同胞共同之祸。两岸虽然尚未统一,但我们同属一个国家、同属一个民族从来没有改变,也不可能改变。因为我们的血脉里流动的都是中华民族的血,我们的精神上坚守的都是中华民族的魂。台湾同胞因自己的历史遭遇和社会环境,有着特定的心态。我们完全理解台湾同胞的心情。熨平心里创伤需要亲情,解决现实问题需要真情,我们有耐心,但更有信心。亲情不仅能疗伤止痛、化解心结,而且能实现心灵契合。我们尊重台湾同胞自己选择的社会制度和生活方式,也愿意首先同台湾同胞分享大陆发展的机遇。历史不能选择,但现在可以把握,未来可以开创。

第三,两岸同胞要齐心协力,持续推动两岸关系和平发展。5年多来,两岸同胞共同选择了两岸关系和平发展道路,开创了前所未有的新局面。这是一条维护两岸和平、促进共同发展、走向民族复兴、造福两岸同胞的正确道路。要坚定信心,排除一切干扰,沿着这条道路一步一个脚印地走下去。大家都不希望目前的好局面逆转。为此,两岸双方要巩固坚持“九二共识”、反对“台独”的共同基础,深化维护一个中国框架的共同认知。这个基础是两岸关系之锚。只要这个基础得到坚持,两岸关系前景就会越来越光明。如果这个基础被破坏,两岸关系就会重新回到动荡不安的老路上去。前不久,双方两岸事务主管部门负责人会面,达成积极共识,对推动两岸关系全面发展具有积极意义。至于两岸之间长期存在的政治分歧问题,我们愿在一个中国框架内,同台湾方面进行平等协商,作出合情合理安排。我相信,两岸中国人有智慧找出解决问题的钥匙来。

我们欢迎更多台湾同胞参与到推动两岸关系和平发展的行列中来,大家一起努力,出主意、想办法,凝聚更多智慧和力量,巩固和扩大两岸关系发展成果,使两岸关系和平发展成为不可阻挡的历史潮流,让广大台湾同胞特别是基层民众都能更多享受到两岸关系发展带来的好处。我们对台湾同胞一视同仁,无论是谁,不管他以前有过什么主张,只要现在愿意参与推动两岸关系和平发展,我们都欢迎。

第四,两岸同胞要携手同心,共圆中华民族伟大复兴的中国梦。实现中华民族伟大复兴,实现国家富强、民族振兴、人民幸福,是近代以来中国人的夙愿。中国梦与台湾的前途是息息相关的。中国梦是两岸同胞共同的梦,需要大家一起来圆梦。两岸同胞要相互扶持,不分党派,不分阶层,不分宗教,不分地域,都参与到民族复兴的进程中来,让我们共同的中国梦早日成真。

习近平强调,我们是真心诚意对待台湾同胞的,愿意认真听取各方意见。只要是有利于增进台湾同胞福祉的事,只要是有利于推动两岸关系和平发展的事,只要是有利于维护中华民族整体利益的事,我们会尽最大努力办好,使广大台湾同胞在两岸关系发展中更多受益,让我们所有中国人都过上更加美好的生活。

连战表示,2005年国共两党开展和解对话,进而两岸走向和平发展,给两岸人民带来了前所未有的可喜局面,这是一条不应也不可逆转的正确道路。过去的一年里,无论是国共两党或两岸各界,在政治互信上都向前迈进了一步,包括主张各依法规用一个中国架框定位两岸关系,重申“九二共识”,强调“两岸关系不是国际关系”等等。我们要共同珍惜、齐心巩固、合力深化,让两岸关系稳固前进,愈走愈远、愈走愈高。两岸文化同属中华文化,两岸人民同属中华民族,原本就是一家人、一家亲。两岸更应以务实的心态,使台湾在两岸和平发展、中华民族再兴的过程中,发挥积极且正面的作用。中共中央总书记习近平在钓鱼台国宾馆会见中国国民党荣誉主席连战及随访的台湾各界人士时强调,希望两岸双方秉持“两岸一家亲”的理念,顺势而为,齐心协力,推动两岸关系和平发展取得更多成果,造福两岸民众,共圆中华民族伟大复兴的中国梦。

习近平强调,我们是真心诚意对待台湾同胞的,愿意认真听取各方意见。只要是有利于增进台湾同胞福祉的事,只要是有利于推动两岸关系和平发展的事,只要是有利于维护中华民族整体利益的事,我们会尽最大努力办好,使广大台湾同胞在两岸关系发展中更多受益,让我们所有中国人都过上更加美好的生活。

连战表示,2005年国共两党开展和解对话,进而两岸走向和平发展,给两岸人民带来了前所未有的可喜局面,这是一条不应也不可逆转的正确道路。过去的一年里,无论是国共两党或两岸各界,在政治互信上都向前迈进了一步,包括主张各依法规用一个中国架构定位两岸关系,重申“九二共识”,强调“两岸关系不是国际关系”等等。我们要共同珍惜、齐心巩固、合力深化,让两岸关系稳固前进,愈走愈远、愈走愈高。两岸文化同属中华文化,两岸人民同属中华民族,原本就是一家人、一家亲。两岸更应以务实的心态,使台湾在两岸和平发展、中华民族再兴的过程中,发挥积极且正面的作用。

□习近平讲话摘录

两岸同胞扎根于共同历史文化 两岸同胞一家亲,谁也不能割断我们的血脉。两岸同胞一家亲,根植于同胞共同的血脉和精神,扎根于我们共同的历史和文化。这是与生俱来、浑然天成的,是不可磨灭的。不论是几百年前跨越“黑水沟”到台湾“讨生活”,还是几十年前迁徙到台湾,广大台湾同胞都是我们的骨肉天亲。大家同根同源、同文同宗,心之相系、情之相融,本是血脉相连的一家人。两岸走近、同胞团圆是两岸同胞的共同心愿,没有什么力量能把我们割裂开来。

尊重台湾同胞选择的社会制度

两岸同胞命运与共,彼此没有解不开的心结。两岸同胞虽然隔着一道海峡,但命运从来都是紧紧连在一起的。民族强盛,是同胞共同之福;民族弱乱,是同胞共同之祸。两岸虽然尚未统一,但我们同属一个国家、同属一个民族从来没有改变,也不可能改变。因为我们的血脉里流动的都是中华民族的血,我们的精神上坚守的都是中华民族的魂。台湾同胞因自己的历史遭遇和社会环境,有着特定的心态。我们完全理解台湾同胞的心情。熨平心里创伤需要亲情,解决现实问题需要真情,我们有耐心,但更有信心。亲情不仅能疗伤止痛、化解心结,而且能实现心灵契合。我们尊重台湾同胞自己选择的社会制度和生活方式,也愿意首先同台湾同胞分享大陆发展的机遇。历史不能选择,但现在可以把握,未来可以开创。

我们对台湾同胞一视同仁 两岸同胞要齐心协力,持续推动两岸关系和平发展。两岸双方要巩固坚持“九二共识”、反对“台独”的共同基础,深化维护一个中国框架的共同认知。这个基础是两岸关系之锚。只要这个基础得到坚持,两岸关系前景就会越来越光明。如果这个基础被破坏,两岸关系就会重新回到动荡不安的老路上去。

至于两岸之间长期存在的政治分歧问题,我们愿在一个中国框架内,同台湾方面进行平等协商,作出合情合理安排。我相信,两岸中国人有智慧找出解决问题的钥匙来。

我们对台湾同胞一视同仁,无论是谁,不管他以前有过什么主张,只要现在愿意参与推动两岸关系和平发展,我们都欢迎。

中国梦是两岸同胞共同的梦

篇3:喀斯特山区种草养羊综合配套技术

1 推广黑山羊的本品种选育

贵州黑山羊在我区存栏量大、分布广, 已形成地方产业优势, 但饲养分散、管理粗放, 羊只个体参差不齐、生长缓慢、成活率低、经济效益差, 需进行本品种的选育, 以提高羊只生产性能和整体生产水平。在示范区推广了贵州黑山羊选种选配技术, 并2年异地调换1次种公羊, 避免近交。通过选育, 周岁羊体重提高20%, 羔羊成活率提高11个百分点, 黑山羊生产性能得稳固和提高。同时为了加快黑山羊的出栏速度, 我们从云南进引了被毛同色、肉用性能高的努比亚种公羊6只, 开展了与本地黑山羊杂交试验, 对杂交一代测定结果, 8月龄体重达27 kg, 相当于本地黑山羊周岁羊体重, 可当年育肥出栏。所以, 在对贵州黑山羊本品种选育的同时, 可逐步引进同毛色、肉用和繁殖性能优秀的其他种公羊进行杂交利用, 进一步提高本地黑山羊的生产性能, 获得更多的经济效益。

2 合理的羊群结构

对种羊繁殖专业户, 以出售种羊为经营目的, 经产母羊应占羊群总数的60%~65%, 老年母羊不超过5%, 后备母羊 (1~1.5岁) 占15%左右。采用自然交配, 成年公羊应占3%, 后备公羊占1%~2%, 羯羊不超过10%。以生产羊肉为主的专业户, 繁殖母羊的比例应占70%以上, 其中壮年母羊应占绝大多数。羔羊产出后经肥育尽快出栏, 不要超过1周岁, 以生产6~8月龄肥羔为好。提早出栏, 母羊可提早发情配种, 争取两年产三胎, 甚至一年产两胎, 提高肉羊出栏率。

3 优质牧草种植

大力推广退耕还草、岩溶坡草地建植、熟田熟土适度种草和冬闲耕地种草, 采取撒播、条播、点播等播种方式, 建植刈割草地和放牧草地。牧草品比试验结果表明, 海拔800 m以上的区域应选择冷季型品种, 禾本科牧草品种有多年生黑麦草、高羊茅、鸭茅等;豆科牧草品种有紫花苜蓿、白三叶、红三叶等。海拔在800 m以下的区域应选择皇竹草、苏丹草、柱花草和木豆等亚热带牧草品种。牧草品种选择适当, 草场建设效果好, 成功率高。品种搭配合理, 可大大提高草地产草量和品质, 延长草地利用年限, 增加载畜量。进行混播种植放牧型草地, 禾本科与豆科比例为8 ∶2较好, 每667 m2播种量一般为豆科牧草1.5~2.5 kg, 禾本科牧草2~4 kg。

4 饲草料的科学调制

青绿饲料的调制:将刈割的农作物藤蔓以及牧草, 切割成2~3 cm装入青贮窑中, 并可撒适量的麸曲, 压实密封, 贮存备用。氨化饲料:将农作物秸秆切碎, 按每50 kg加尿素2.5 kg拌合均匀注入窑内, 压实封口贮存30天后, 即可取出饲喂羊只。规模养羊越冬是关键, 如果不注重冬草的贮备, 草料缺乏, 必然使饲养羊只发生死亡, 因此必须把贮备冬草料当成养羊成败的关键技术来抓。

5 草地合理利用

草地利用最有效、最直接和最经济的方法就是放牧, 合理的放牧, 使草地有效利用, 实现养殖效益和改善植被双赢的目的。首先, 要确定草地的合理载畜量, 载畜量要根据牧草产量、山羊采食量、放牧时间和草地利用率来测定。通过试验测定, 每667 m2草地年产鲜草量3 728~4 836 kg, 可载2~2.6只黑山羊。其次要有科学的放牧技术。 (1) 改单纯放牧为放牧与补饲相结合。在冬春枯草期, 羊群仅靠放牧很难满足营养需要, 须补饲, 可避免羊群消耗体力达到保膘的目的。 (2) 抓好季节放牧技术。秋季要尽量多放牧, 让羊多吃草;冬季尽量少放牧, 达到适量运动即可, 补充优质干草和精料;春季天气寒冷多变, 要让羊少跑多吃;夏季天气热, 早晚两头尽量多放牧。 (3) 采取分区放牧。草地分区轮牧比自由放牧利用率要高10%, 分区轮牧草地利用率为85%, 自由放牧草地利用率为75%。一般提倡分区轮牧的方式, 可让每片草地有休养再生的机会, 保证草地的正常生长。

6 饲养方式与农副秸秆调制合理利用

生产模式采取“种草+养羊+秸秆调制补充”。在我区一般采用放牧与补饲青贮 (微贮、氨化) 、秸秆及精料的饲养方式。充分利用农村农副秸秆这一优势资源, 变废为宝, 推广青贮、氨化、微贮等秸秆饲料加工调制技术, 不但能解决黑山羊冬季饲草料短缺的问题, 还可改善适口性, 提高其营养价值和利用率。示范区秸秆利用率从20%提高到80%左右, 大大降低了饲养成本。

7 推广适度规模养殖

我区的地理条件是喀斯特山区, 耕地面积少, 制约了养羊的数量。家庭养羊规模应量力而行, 可根据家庭现有耕地多少、种草、圈改面积、劳动力及投入的资金数量等条件来决定。以每户饲养能繁母羊20~25只为适宜规模, 可实现年产羔40~50只, 出栏商品羊20~30只, 年户均增收8 000~12 000元。通过抓好重点户, 辐射一般养羊户, 运用科学养殖技术实行适度规模饲养, 既提高养羊的经济效益又达到保护植被、生态的目的。

8 推广山羊科学饲养管理技术

8.1 种公羊的饲养管理

种公羊饲养, 要求保持中等膘情, 性欲旺盛, 配种能力强。种公羊要以青料为主, 在配种旺季, 每日还应补喂精料0.5~1 kg, 每日配种3次为宜, 不宜配种过度。放牧时避免公羊争斗, 消耗体力, 影响采食。

8.2 种母羊的饲养管理

(1) 发情配种:羔羊5月龄后, 生殖器官发育基本完善, 表现为性成熟后的母羊喜欢接近公羊, 愿接受公羊爬跨, 同时表现食欲不振、阴唇红肿、从阴道流出少量黏液、排尿次数增多等发情征兆。母羊适宜初配年龄为10月龄。 (2) 怀孕母羊的饲养管理:母羊配种21天后不再发情, 可视为已受孕。在怀孕早期, 除正常日常管理外, 每日放牧后, 夜间应喂0.2~0.3 kg精料。怀孕3个月后, 胎儿生长发育加快, 应增加精料喂量, 根据母羊体重大小, 以日喂精料0.5~0.7 kg为宜。在产前10天减量到孕前期日喂量, 同时应防止母羊跌倒、惊吓、拥挤造成流产。 (3) 母羊产羔时接助产护理:母羊怀孕期141~159天, 平均150天, 若见母羊精神不安, 时起时卧, 前肢刨地, 经常回顾腹部, 乳房膨大, 乳头直立并能挤出奶汁, 阴唇红肿, 说明母羊快要产羔, 不能外出放牧。当见卧地四肢伸直, 侧卧努责和鸣叫, 阴户流出黏液, 这时就要准备接产。母羊产羔后应喂一些温水和麦麸等, 以便体力的恢复。 (4) 哺乳母羊的饲养管理:哺乳母羊在产羔后3日内应舍内饲喂, 不得远距离放牧, 并单圈关养, 以便喂食和保温, 避免羔羊冻死、压死。夏季圈舍应通风良好。

8.3 羔羊的培育

农户养羊, 羔羊成活率不足60%, 经济损失较大。为提高羔羊成活率, 培育壮羊, 宜采取以下方法进行饲养。 (1) 早吃初乳:母羊产后5日内分泌的乳汁含有大量的抗病物质, 初生羔要及时吃上初乳, 增加免疫功能和抗病力。 (2) 提早诱食:羔羊出生7日后, 便可开始用新鲜嫩草系于圈内诱食。 (3) 早喂精料:20日龄开始喂少量精料, 随日龄增加, 日喂量为150~250 g, 不宜过多, 以免发生臌胀病。 (4) 防病驱虫:羔羊2~3日龄, 应灌服抗菌素预防羔羊痢疾, 注射铁制剂防贫血, 1月龄左右进行预防性驱虫。

8.4 青年羊的饲养管理

断奶至周岁羊称青年羊, 羔羊经2~3个月哺乳, 即可断奶。此阶段羊正处于生长发育期, 如饲养管理不当或受寄生虫的危害易导致“疙瘩羊”, 甚至出现死亡。因此, 对青年羊的饲养管理, 除白天增加放牧时间, 增加采食量, 夜间每只羊应喂0.4 kg精料。如果不留作种用, 3月龄时应阉割。为减轻草山草坡压力, 缩短养羊资金及圈舍的周转期, 上年秋冬及当年春产羔羊经夏秋饲养, 在入冬草枯前, 除选种外的商品羊, 应及时出栏上市, 减轻越冬期草料压力。

9 推广规范化、标准化圈舍改造

推广漏缝式地板圈, 商品羊或孕前期母羊平均为1 m2圈舍, 每只临产哺乳母羊、公羊要有单间1.5 m2左右的圈舍, 圈舍内还应设喂食槽和饮水槽。在冬季气候寒冷的区域, 把羊圈设计成“上楼下圈”结构, 即夏秋季节羊群在楼上饲养, 冬春季节羊群在楼下饲养, 中间建成漏缝式地板, 冬季楼板垫草, 起到了冬暖夏凉的作用。圈舍改造大大改善了山羊生活环境, 降低了羊群常见疾病的发生, 羊只腐蹄病发病率由原来的25%下降到5%, 角膜炎的发病率由原来的15%下降到7%, 常发疾病得到有效控制。

10 推广羊圈单独饲养

为了提高羔羊成活率, 减少寄生虫的危害, 山羊养殖必须采取单独饲养, 杜绝牛羊同圈、猪羊同圈的饲养方式。对规模养殖户, 还必须做到对怀孕临产母羊和产羔哺乳母羊实行单圈饲养, 克服合群饲养引起挤压、追逐, 造成母羊流产, 羔羊压死、冻死现象。

11 推广疾病综合防治技术

篇4:外国政要的消费真经

为了照顾支持他的拉丁移民和亚裔移民,奥巴马偶尔会去光顾一下中餐馆和拉丁餐馆。不过他曾经透露出他最喜欢的口味,仍然是最典型的美国食物。2009年5月,他带着副总统拜登,光临了华盛顿一家名为“雷氏地狱”的快餐店,大嚼第戎芥末汉堡包。奥巴马因此获得了“汉堡包总统”的绰号。

和竞选时期拼命标榜素食、健康可以工作8年勇挑重担不同,上任后的总统需要人们放心地松一口气,“啊呀,原来总统也爱吃我们吃的高热量食品”。

美国的选举制度让美国总统的身材相貌都趋于偶像,奥巴马是史上得票最高的总统,见过大世面的美国人对总统仍然热爱和充满激情。

重视衣装形象 对领导人来说,和餐馆咖啡厅往往只能接触某一类的人相比,超市购物是遇到各阶层民众的好机会。但衣装的购置关乎形象,在各种亲民消费上可能是最惊险的,穿不好就可能损失支持者。

与吃喝的随意相比,奥巴马的行头要贵重许多。这个曾被评为“时尚型男”的总统,热衷于穿着低调稳重且贴身的深色调西装。他喜欢的西装品牌是哈特马克斯,这是一家1887年诞生于芝加哥的成衣制造商,在过去的100多年中,一直为美国总统和参议员定制服装。

穿衣服支持国货的还有韩国总统朴槿惠,据说她常穿的褐色皮鞋是百货商店里很久以前就下架的Elegance牌皮鞋,而大选拉票时穿的羽绒服是折合人民币价值1000元左右的国内品牌FILA。

同为女性总统,阿根廷总统克里斯蒂娜的购物网络则遍布全球。克里斯蒂娜被媒体认为是购物狂,每次出访,她都会购买当地特色的衣服、箱包和鞋子。有人曾打算对这位美女总统到底有多少套衣服做统计,但得出的结论是:总统每天都穿新衣服。对鞋的爱好甚至让克里斯蒂娜为阿根廷贡献了最新的政治段子。在阿根廷,当人们遇到棘手的事情时,最新的自嘲流行语是:“还不如去数总统的鞋子。”

拉脱维亚的前总统瓦伊拉·维基耶·弗赖贝加应该会理解克里斯蒂娜的癖好。这位曾被称作“东欧铁娘子”的领导人在告别总统职位后拍卖了部分服饰以弥补任职期间大量购买衣物造成的个人财政亏空。“东欧铁娘子”说自己购物的原因是:只有这样站在日本皇后、英国女王、荷兰女王和其他第一夫人面前,我才不会黯然失色。

最大的学问还得说是带来访的外国领导人去哪消费,宾主都喜欢,不奢侈,不失礼,就非常难得。

也有的贵宾主动挑选条件不那么好的购物场所。2013年5月,时任澳大利亚总理吉拉德出访巴布亚新几内亚,在莫尔兹比港的农贸市场购买蔬果。

篇5:会见外国政要的讲话稿

“虽然现在地缘政治出现一些复杂情况,有些地区发生政治动荡,日本又发生了历史上罕见的特大地震灾害,但是每位企业家、每位经济界的人士,都对未来都充满信心,对中国都充满信心。中国的发展离不开世界,世界的发展也离不开中国。”3月21日下午4点,北京人民大会堂西大厅,面对出席中国发展高层论坛2011年年会的60多位外方代表,温家宝总理用这句开场白开始了今天的会见。

由国务院发展研究中心主办的第十二届中国发展高层论坛,以“经济发展方式转变中的中国”为今年年会主题,吸引了来自中国和世界各地的600多位官员、学者、企业家,在过去的两天中,代表们进行了坦率、深入的交流和研讨。跟往年一样,温家宝总理的会见不仅是与会外方代表最期待的时刻,也是本次论坛这部交响曲的华彩乐章。外方代表们利用这难得的与总理面对面的机会,把会见变成了一场深入的交流、研讨和互动。

中国越是发展,越需要加强与世界的联系

“„十二五‟规划在人代会上以高票通过,它给中国人民带来了希望和信心。我也相信,它也会给世界带来希望和信心。”温家宝以这句话来回应论坛外方主席、荷兰皇家壳牌公司首席执行官傅赛对中国的“十二五”规划的充分肯定。

温家宝说,“十二五”规划明确把科学发展作为主题,把转变发展方式作为主线,就是要通过实施一系列的政策措施,使中国经济真正走上依靠科技进步和提高劳动者素质的轨道,彻底改变经济发展的不稳定、不平衡、不协调和不可持续的问题。

温家宝还强调了这一规划的一个鲜明特征,就是坚持以人为本。他说,以人为本,本固邦宁。经济发展的目的,是为了改善人民的生活,体现在规划上就是,把保障和改善民生作为加快转变经济发展方式的根本出发点和落脚点。

当傅赛提及在过去两天的论坛上,与会企业家期待从中国转变经济发展方式这一雄心勃勃的目标中寻找合作机会这一话题时,温家宝说,中国越是发展,越需要加强与世界的联系。

“我愿意借此机会向各位表明中国的立场,那就是,中国坚持对外开放的方针不会改变,中国吸收外资特别是外国先进技术和管理经验的政策措施只会加强不会削弱。”温家宝说,我们不仅希望外资企业在中国设厂,而且希望它能把研发中心和地区总部设在中国。

而当摩根大通集团主席、首席执行官杰米·戴蒙请温家宝给出在中国投资的意见时,温家宝结合中国保险业的发展过程强调两点:到中国投资,第一要树立对中国的信心,第二要通过合作或者合资共同努力推进中国的企业改革。

温家宝表示,在加强中外企业合作的同时,要加强科技合作和人员交流往来。对中国投资有没有信心,一要看中国的政局是否稳定。二要看中国有没有同国际接轨的法律保障。三要看中国有没有人才和熟练的技术工人。四要看中国科研和教育发展的状况。而第四点尤为重要,它象征着这个国家未来的希望。

“从这点上来说,在座的经济学家和企业家,不仅是连接中国与世界经济发展的桥梁,而且是连接中国与世界社会进步和科技教育发展的桥梁。”温家宝说。

到中国发展,最有前途的可能在西部地区

如何促进中国的区域协调发展是本次论坛上的一个热点话题,当西门子股份公司总裁、首席执行官、德国经济亚太委员会主席罗旭德提出,国际大公司如何为中国在这方面的发展以及实现西部地区的可持续发展作出自己的贡献时,温家宝说,中国发展的不平衡,最重要的是城乡不平衡和地区不平衡,而地区不平衡,主要反映在东西差距上。

温家宝说,“十二五”规划将把西部大开发作为一个重点。主要包括:矿产资源的开发,基础设施建 设,发展教育、科技促进西部社会的发展,提高西部地区社会保障的水平和改善西部地区人民的生活等方面。

“还有一个不可忽视、也是长期制约西部发展的因素就是生态环境。”温家宝说,我们不可能让西部地区多下雨,但是可以在西部地区多种树。西部地区地域辽阔,回旋余地很大;西部地区资源丰富,发展潜力很大。而且,这些年通过建设,西部地区大多数的基础设施有了很大的改变。

“我估计在下个十年或二十年,在座的企业和世界上其他一些企业,到中国发展,最有前途的可能在西部地区。”温家宝说。

中国解决能源问题没有别的路可走,必须在两个方面下工夫

中国要实现经济发展方式的转变,能源至关重要。最近,中东和北非发生的变化使全球石油价格迅速上涨。与会者在论坛上对中国“十二五”时期的能源供应讨论甚多,建议不少。沙特阿拉伯国家石油公司总裁、首席执行官哈立德·法利赫借提问向温家宝提出,希望中国能放松对石油价格的管控。

温家宝说,中国能源供应中75%靠煤炭,其余是石油、天然气和其他能源。石油和天然气对中国来讲是一个软肋。2003年时,石油专家研究提出,到2020年中国石油(601857)天然气需求量不能超过4.6亿吨,但是现在就已经超过了4亿吨,其中自己产的有2亿,进口的多达2.3亿吨。

“年产1800万台汽车,汽车业感到高兴,但却是我的一块心病。沙特是中国的友好国家,也是石油主要出口国,我们希望同沙特保持友好合作的关系,使沙特成为中国长期稳定的石油供应国。但是石油的供给、使用和管理必须走市场化的道路,特别是价格方面。”温家宝说,这从两方面来讲:一方面,从中国与其他国家合作来讲,必须遵循市场规律。第二,从节约能源方面讲,也必须按市场来形成价格。中国已经迈出关键一步,就是国内油价与国际油价接轨,但是这一步还走得不完全,必须要建立跟国际接轨的市场定价标准。

温家宝坦承他对石油价格“有点忧虑”,他讲,中国没有别的路可走,必须在两个方面下工夫:开发替代能源特别是清洁能源和可再生能源;大力推进节能。

转变经济发展方式

关系到国家的长治久安

中国如何转变经济发展方式是这次论坛的主题,无疑是与会者最关注也是讨论最多的话题。关于这一点,其实中国已经提了20多年,为什么进度不大?亚洲开发银行行长黑田东彦把这个话题带到了会见上。他认为,中国在转变经济发展方式方面如果能够很好地实现自己确立的目标,不仅对中国有利,而且对亚洲经济体甚至世界都有利。

温家宝在回答他的提问时指出,转变经济发展方式进展不大,有三个问题至关重要。一是体制,包括我们现有的财税体制,都需要改革。二是观念,特别是领导干部的观念要转变。三是政绩的考核,对一个地区发展好与坏的考核标准要科学。

温家宝指出,要使各级领导干部都认识到,如果我们再继续这种不平衡、不协调、不可持续的发展方式,不可能持久,迟早会发生问题。因此,应该有危机感。他说:“整个社会全体公民都要认识到,如果经济发展不落实到改善民生和建立完善的社会保障体系上,不实现社会公平,这个社会注定是不稳定的。”

“从这个意义上讲,转变经济发展方式不仅是个经济问题,而且关系到国家的长治久安。”温家宝说。

希望G20能够继续保持同甘共苦、同舟共济的精神

“我们的这个世界正在变得日益相互连接和相互依存,特别是金融危机爆发后,我们看到重要的新兴经济体在推动世界经济稳定和可持续发展方面发挥了重要的作用,这一作用在二十国集团会议当中也得到体现。”美国斯坦福大学教授、诺贝尔经济学奖获得者迈克尔·斯宾思在提问时把话题引到了国际 关系上。他想知道总理如何评价新兴经济体国家与其他国家尤其是发达国家进行的合作,特别是在政策协调和政策执行方面。

温家宝认为,世界格局发生的一个最大变化就是部分新兴市场国家发展得比较快,而且迅速成为国际上一支重要力量。二十国集团的形成,改变了八国集团的机制,能更多地发挥发展中国家的作用。

温家宝说:“在金融危机十分困难的时候,大家感到需要相互帮助,相互支持。当金融危机有所好转、世界经济开始复苏的时候,我希望我们能够继续保持同甘共苦、同舟共济的精神。”他希望各国能够顾全大局,继续推进世界经济稳定复苏,实现回升向好,稳定增长。不能把时间消耗在分歧上。

中美关系:用合作的办法来化解分歧

中美经贸关系的前景如何?陶氏化学公司董事长、首席执行官利伟诚认为是“充满挑战的”,针对他关于中美经贸关系的提问,温总理坦诚地讲 “我虽然不同意G2的说法,但我认为中美两国关系远远超过两国范畴,影响整个世界。” 温家宝说,30多年来,中美两国贸易得到快速发展。他提及2009年9月份访美时向奥巴马总统提的一个建议:用合作的办法来化解分歧,并提出了一个大规模的财政金融和经贸合作建议,奥巴马表示赞同。

温家宝认为,中美可以在更大的范围内开展合作,比如美国最近提出要加快经济复苏、增加就业、加强基础设施建设等,在这些方面,从资金到技术中国都可以和美国开展合作。

谈及中美贸易之间的不平衡,温家宝认为,需要认真抓紧解决。中国去年1800亿美元的贸易顺差主要反映在中美之间。他希望美国同中国一样放宽市场,这样,中国可以大量进口美国商品,改变目前中国从美国进口商品的单一,主要是飞机、大豆这种状况。此外,美国在中国企业已经超过5万家,其中不少金融企业,但是中国在美国的企业至今寥寥无几。

“我不想采取争论的办法,我只想采取一种合作的办法,来化解我们之间的矛盾,这样符合两国根 本利益。”温家宝说。

会见时间持续了两个多小时已远远超过了原定计划,可大家仍余犹未尽,傅赛最后利用自己论坛外方主席的身份向总理提问,他认为2011年应该解决的、最紧迫的问题是什么﹖温家宝回答说,今年观察中国经济形势最重要的一点,就是在极其错综复杂的形势下,中国能否处理好三个关系:这就是经济增长、调整结构和管好通胀的关系。

温家宝最为担心、最为关注的问题还是管好通胀预期问题。他说,经济发展速度高、就业人数多,通胀就难以管理。但是经济发展速度低、就业人数少,就可能出现衰退。必须在这两者之间寻求一条光明大道。

篇6:会见外国政要的讲话稿

Remarks by Premier Wen Jiabao at Joint Press Conference with European Commission President

Jose Manuel Barroso

记者朋友们,女士们,先生们: Friends from the press, Ladies and Gentlemen, 你们好!很高兴与巴罗佐主席一起同大家见面。我对巴罗佐主席、阿什顿高级代表和各位欧盟委员来访再次表示热烈欢迎。

Good afternoon.I am very pleased to meet you with President Barroso.Let me once again extend a warm welcome to President Barroso, High Representative Ashton and the EU commissioners.这是《里斯本条约》生效和新一届欧盟委员会成立之后,中欧第一次高层会晤,也是以往中欧领导人对话的继续。双方就中欧关系和重大国际问题坦诚、深入交换了看法,达成广泛共识。

This is the first high-level meeting between China and the EU since the entry into force of the Lisbon Treaty and the formation of the new European Commission.It is also a continuation of the previous dialogues between Chinese and EU leaders.The two sides had a candid and in-depth exchange of views on China-EU relations and major international issues, and reached broad consensus.我再强调几点:

I wish to stress the following points: 第一,中欧加强战略合作面临难得机遇。2003年中欧建立全面战略伙伴关系,这一历史性抉择对于今天中欧共同应对国际金融危机和全球性挑战具有重大而深远的影响。中欧没有根本利害冲突,也没有悬而未决的重大历史问题。双方都主张世界多极化和文明多样性,认为重大国际事务的决策应该民主、公开、透明,要加强联合国作用,增加发展中国家在重要国际机构中的代表权,支持自由贸易和加强国际金融监管,推进应对气候变化国际合作。中欧在改善全球治理方面的共识远远大于分歧。双方要坚持从战略高度看待共同利益,加强协调配合,携手推动建立国际政治经济新秩序。

First, we face valuable opportunities for enhancing China-EU strategic cooperation.China and the EU established the comprehensive strategic partnership in 2003.This historic decision has a significant and profound impact on our joint response to the international financial crisis and global challenges.There is no conflict of fundamental interests or unsettled major historical issues between China and the EU.We both stand for world multipolarity and cultural diversity.We both believe that decisions for major international affairs should be made in a democratic, open and transparent manner.And we both believe it is important to strengthen the role of the United Nations, increase the representation of developing countries in major international institutions, support free trade and more stringent international financial supervision and regulation, and advance international cooperation on climate change.China and the EU have far more consensus than differences in improving global governance.We should continue to view our common interests from a strategic perspective, strengthen coordination and collaboration and work together to build a new international political and economic order.第二,加强相互理解、信任和支持。中国的改革开放取得了巨大成就。国家综合实力和国际地位得到显著提升。但中国政府和领导人对面临的问题和挑战是清醒的,坚持改革开放、走和平发展道路的决心是坚定的,对国家和民族的未来充满信心。中国一定会承担更多的国际责任,这不仅是国际社会的期待,也符合中国的利益。

Second, we should enhance mutual understanding, trust and support.China has made considerable progress in the course of reform and opening-up.And China’s overall strength and international standing have significantly risen.That being said, the Chinese government and leaders are keenly aware of the problems and challenges China faces.We are firmly committed to reform and opening-up and the path of peaceful development.We have full confidence in the future of China and the Chinese nation.China will undertake greater international responsibilities.This not only meets the expectations of the international community, but also serves China’s own interests.历史告诉我们,任何伟大的事业都不可能一帆风顺,不可能一蹴而就。我们这样看待自己的发展,也这样看待欧盟的发展。中国坚定支持欧洲各国联合自强的努力,从不干涉欧盟内部事务,认为欧洲是独立的一极,相信一个强大的欧盟可以为促进世界和平发展发挥更加积极的作用。不管国际风云如何变幻,中欧要同舟共济,携手并进。双方要加强文化、青年、媒体交流,巩固中欧关系的民意基础。

History tells us that when pursuing a great cause, we could never expect a smooth sail or reach the destination overnight.That is how we see our own development.That is also how we see the development of the European Union.China firmly supports the efforts of European countries for self-enhancement through unity, and has never interfered in the EU’s internal affairs.We believe Europe is an independent pole in the world and a strong EU can play a more positive role in promoting world peace and development.No matter how the international landscape may evolve, China and the EU should always join hands and forge ahead like passengers in the same boat.And we should strengthen cultural, youth and media exchanges to consolidate the popular basis for China-EU relations.第三,扩大各领域的务实合作。虽然国际金融危机对中欧经济造成严重冲击,但双方合作的优势没有改变,潜力还很大。当前,中欧都在积极调整发展战略,更加重视经济社会协调发展,更加重视科技创新,更加重视可持续发展,这为双方合作提供了广阔空间。中欧合作应该以经贸合作为基础,高新科技合作为引领,绿色经济合作为重点,充分发挥企业的主体作用和市场的导向作用。

Third, we should expand practical cooperation in all fields.Although the international financial crisis has seriously affected our economies, the advantage of our cooperation has not changed and there is still much potential.Both China and Europe are making active adjustments to development strategies, with greater focus on balanced socio-economic development, scientific innovation and sustainable development.This has opened up broader prospects for our bilateral cooperation.China-EU cooperation should be anchored on economic cooperation and trade and driven by high-tech cooperation.We should take green economy as a priority in our cooperation and bring into full play the primary role of enterprises and the steering role of the market.中欧要共同努力,实现双方贸易总体平衡和可持续增长。中方愿继续向欧盟国家派出贸易投资促进团,扩大从欧方的进口,并考虑设立专项资金,鼓励双方中小企业开展合作。

China and the EU should make joint efforts to achieve the overall balance and sustainable growth of the bilateral trade.China will continue to send trade and investment promotion missions to EU countries and increase imports from Europe.We will also consider setting up a special fund to encourage SME cooperation between the two sides.欧盟应该尽快承认中国完全市场经济地位,使中国企业获得公平竞争待遇,简化中国商务人员赴欧洲签证手续,实现中欧审计公共监管体系等效,减少各种壁垒,为中国企业在欧洲扩大贸易和投资提供更具吸引力的环境和条件。

The EU should recognize China’s full market economy status as soon as possible so that Chinese enterprises can receive fair treatment in competition.We hope that the EU will simplify visa procedures for Chinese businessmen, enable equivalence of our public audit oversight systems, remove various barriers and provide a more appealing environment and conditions for Chinese enterprises to expand trade with and investment in Europe.我注意到有些外国在华企业家对中国投资环境发表的言论。为加强同他们的交流,我主动提出记者会后与巴罗佐主席共同会见欧盟在华企业家代表。在此,我愿意表示,中国政府坚定不移地实施对外开放政策,致力于为外国企业和中国企业等所有市场主体创造一个公平竞争的市场环境。中国正以认真和积极态度开展加入世贸组织《政府采购协定》谈判。涉及政府资金的采购和建设项目,都采取公开透明的办法,平等对待中国企业和在华外资企业及其产品。鼓励自主创新的政策对中国境内所有企业一视同仁,不会把外资企业排除在外。中国政府将进一步增加决策透明度,规范行政行为,及时发布发展规划、产业政策、准入标准、行业动态等信息。我们欢迎外国企业参与中国改革开放进程,依法经营,分享中国经济发展带来的机遇和成果。

I have taken note of the remarks on China’s investment environment made by some foreign entrepreneurs in China.To enhance communication with them, I proposed to President Barroso for a joint meeting with representatives of the European entrepreneurs in China after the press conference.Here I want to say that the Chinese government will unswervingly pursue the opening-up policy and endeavor to create a market environment of fair competition for all market players, foreign and Chinese enterprises alike.China is now seriously and actively engaged in negotiations for China’s accession to the Government Procurement Agreement of the World Trade Organization.We treat Chinese and foreign enterprises and their products as equals in procurement and construction projects involving government funds in an open and transparent way.The policy of encouraging indigenous innovation provides the same treatment for all enterprises that operate on Chinese soil, and foreign enterprises will not be excluded.The Chinese government will further increase the transparency of decision making, regulate administrative conducts and provide timely information on development plans, industry policies, access standards and industry development.We welcome foreign enterprises to take part in China’s reform and opening-up process, run businesses according to law and share the opportunities and fruits of China’s economic development.第四,国际社会要共担责任,巩固世界经济复苏势头。尽管国际金融危机的冲击正在减弱,世界经济和贸易开始回升,但真正战胜危机还需要各国在今后相当长的时期内作出不懈努力。特别要从引发危机的根源上加强治理,坚定不移地反对形形色色的贸易保护主义。中国愿与欧方在20国集团和其他重要多边机制中,就涉及世界经济金融的重大问题加强沟通协调。

Fourth, the international community should undertake joint responsibilities and consolidate the momentum of world economic recovery.Although the impact of the international financial crisis is waning and the world economy and trade are picking up, we still need to make unremitting efforts for a fairly long time to come if we are to truly prevail over this crisis.In particular, we should improve governance, addressing the root causes of the crisis, and stand firm against trade protectionism in various forms.China stands ready to strengthen communication and coordination with the EU on major international economic and financial issues within the G20 and other major multilateral institutions.第五,应对气候变化涉及全人类的命运,包括中国的利益。中国通过积极参加哥本哈根气候变化大会,向世界表明了致力于推进气候变化国际合作的坚定意愿和实际行动。我们理解欧盟和国际社会对中国节能减排的关注。我要强调的是,中国言必信、行必果,不管有多大困难,都会努力实现自主决定的控制温室气体排放行动目标。我们愿意在坚持“共同但有区别的责任”原则基础上,与欧方一道推动有关谈判不断取得进展。

Fifth, climate change concerns the destiny of all mankind, China’s interests included.By actively participating in the Copenhagen climate change conference, China has demonstrated to the world its firm commitment to and concrete actions for advancing international cooperation on climate change.We understand that the EU and the international community pay much attention to China’s energy conservation and emission reduction efforts.What I want to stress is that China will honor its words with result-oriented actions.No matter how difficult the task is, we will endeavor to meet our voluntary target for controlling greenhouse gas emissions.We want to work with the EU to push for progress in the relevant negotiations on the basis of adhering to the principle of “common but differentiated responsibilities”.第六,中国致力于维护国际核不扩散体系,维护中东地区和平稳定。中方将继续本着负责任和建设性态度同有关各方保持沟通,为伊核问题早日妥善解决发挥积极作用。

Sixth, China is committed to upholding the international nuclear non-proliferation regime and peace and stability in the Middle East.China will maintain communication with other relevant parties with a responsible and constructive attitude and play a positive role for the early and proper settlement of the Iranian nuclear issue.女士们,先生们: Ladies and Gentlemen, 我在会谈开始时表示,这次会晤要为中欧关系发展勾画一幅轮廓更加清晰、内容更加丰富的蓝图。通过双方共同努力,我们实现了预期目标,为今年下半年在欧洲举行第十三次中欧领导人会晤打下了扎实基础。我期待着届时同大家再次见面。谢谢!

上一篇:毕业论文--知识型员工激励问题研究下一篇:以永恒写一篇作文600字作文范文