瑞龙吟周邦彦古诗翻译赏析

2024-04-28

瑞龙吟周邦彦古诗翻译赏析(精选5篇)

篇1:瑞龙吟周邦彦古诗翻译赏析

瑞龙吟,瑞龙吟周邦彦,瑞龙吟的意思,瑞龙吟赏析 -诗词大全

瑞龙吟

作者:周邦彦朝代:北宋 章台路,还见褪粉梅梢,试华桃树。

址荒叭思遥定巢燕子,归来旧处。

黯凝伫,因记个人痴小,乍窥门户,

侵晨浅约宫黄,障风映袖,盈盈笑语。

前度刘郎重到,访邻寻里。

同时歌舞,惟有旧家谢娘,声价如故。

吟笺赋笔,犹记燕台句。

知谁伴、名园露饮,东城闲步?

事与孤鸿去。探春尽是伤离意绪。

官柳低金缕。归骑晚,纤纤池塘飞雨。

断肠院落,一帘风絮。

篇2:瑞龙吟周邦彦古诗翻译赏析

周邦彦,婉约词之集大成者,继承前人,吸收提炼,发扬光大,为婉约词的发展作出了贡献。周邦彦创出整饬字句的格律派之风,使婉约词在艺术上走向高峰。词中出现的沉郁清愁,遂以写漂亮的忧郁使心灵获得一种微妙的愉悦。这些作品中透露的忧伤,用雅丽的词句排列组合着,形成一股流动的淡淡愁绪,绝不过激,就如低度美酒,让人微醉,但又不致激动人的神思。这种似雨馀粘地的情絮,固然琢磨出高妙的技巧,但要将思想感情提升到一个高度,却是一个障碍,所以后世人眼中只见其格律华美,少谈其思想内容,是必然的――大概,他的清愁沉郁只是其精美形式赖以树立的手段罢了!从下文可知一二:

瑞龙吟・大石・春景

・ 周邦彦

章台路,还见褪粉梅梢,试花桃树,址荒叭思遥定巢燕子,归来旧处。

黯凝伫,因念个人痴小,乍窥门户。侵晨浅约宫黄,障风映袖,盈盈笑语。

写作背景:

这是一首访旧感怀之作。是词人因遭党祸罢黜庐州,十年后方被召回京师任国子监主簿。此词便是写回京后访问旧友的复杂心情。

字词解释:

章台路:章台,台名。秦昭王曾于咸阳造章台,台前有街,故称章台街或章台路,其地繁华,妓馆林立,后人因以章台代指妓女聚居之地。

试花:形容刚开花。

郑河木驳难子。坊陌:一作坊曲,意与章台路相近。

定巢燕子:语出杜甫《堂成》诗:“暂子飞鸟将数子,频来语燕定新巢。”又寇准《点绛唇》词云:“定巢新燕,湿雨穿花转。”

乍窥门户:宋人称妓院为门户人家,此有倚门卖笑之意。

浅约宫黄:又称约黄,古代妇女涂黄色脂粉于额上作妆饰,故称额黄。

前度刘郎:指唐代诗人刘禹锡。

旧家秋娘:这里泛指歌伎舞女。元稹、白居易、杜牧诗中屡有言及谢秋娘和杜秋娘者,盖谢、杜云云别其姓氏,秋娘则衍为歌妓的代称。

露饮:梁简文帝《六根忏文》:“风禅露饮”,此借用字面,指露天而饮,极言其欢纵。

东城闲步:用杜牧与旧爱张好好事。

事与孤鸿去:化用杜牧《题安州浮云寺楼寄湖州张郎中》:“恨如春草多,事与孤鸿去。”

篇3:周邦彦《花犯》翻译赏析

原文:

花犯·粉墙低

周邦彦

粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。露痕轻缀,疑净洗铅华,无限佳丽。

去年胜赏曾孤倚,冰盘同宴喜。更可惜,雪中高树,香篝熏素被。

今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上旋看飞坠。

相将见脆丸荐酒,人正在、空江烟浪里。但梦想,一枝潇洒,黄昏斜照水。

字词解释:

[1]花犯:词牌名,为周邦彦首创。双调102字。

[2]粉墙:涂刷成白色的墙。

[3] 梅花:梅树的花。早春先叶开放,花瓣五片,有粉红、白、红等颜色。是有名的观赏植物。

[4] 照眼:犹耀眼。形容物体明亮或光度强。

[5] 依然::依旧。形容思念、依恋的情态。

[6] 风味:事物特有的色彩和趣味。

[7] 铅华:古代妇女用的黛粉等化妆品。曹植《洛神赋》:“芳泽无加,铅华不御。”李善注:“铅华,粉也。”这三句是说梅花上面留有露水痕迹,像是洗尽脂粉,显得丽质天生。

[8] 无限:没有穷尽。谓程度极深,范围极广。佳丽:俊美;秀丽。美女。

[9] 去年:刚过去的一年。

[10] 冰盘:指如水一般洁净的白瓷盘。燕:通“宴”。燕喜,节日的宴会。这句用韩愈“冰盘夏荐碧实脆。”诗意,指喜得梅子以进酒。

[11] 可惜:值得惋惜。应予爱惜。怜惜;爱惜。可爱。

[12] 香篝:即熏香之笼。此句喻雪覆盖梅树,像白被放在熏笼上一样。

[13] 今年:本年。指说话时的这一年。

[14] 匆匆:匆匆。匆忙貌。悲哀貌。纷争貌。

[15] 相逢:彼此遇见;会见。

[16] 依依:轻柔披拂貌。依恋不舍的样子。形容思慕怀念的心情。愁悴:亦作“愁瘁”忧伤憔悴。悴:忧也。这两句是指梅花似亦知恨而含愁。

[17] 旋看飞坠:屡屡看梅花飘飞坠在青苔上面。

[18] 青苔:苔藓。

[19] 相将:行将。脆丸:梅子。

[20] 人正:即人元。

[21] 江烟:指江上的云气、烟霭。

[22] 梦想:梦中怀想。空想;妄想。指理想。

[23] 一枝:一支。一根。用于细长的东西。潇洒:凄清之意。黄昏斜照水,用林浦“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”诗句。

[24] 黄昏斜照水:用林逋《山园小梅》诗“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”句意。

翻译:

低低的粉墙上,梅花在枝头风采照人,同往年一样。花面上的露水痕迹还在,透明晶莹,如同一位洗净铅华的美人,天生丽质美丽天然。去年梅花开放时,我也是一个人独自观赏。我也曾经在酒宴之上,愉快地把玉盘中的青梅品尝。更令人叹息的是,雪中那高高的梅花树上,如同盖上一层雪白的棉被,被里仿佛是一位美人,体内透出一缕怡人的馨香。今年赏花太匆忙,如同心中有太多的忧伤。我看梅花开得憔悴,我也是这样,依依惜别,满腹愁肠。我对着梅花怅望叹息,眼看着一片片花瓣,四处飘落。不久就到了青梅再来下酒的时候,那时我又出发了,在浩如烟海的江面上与风浪为伍。我只愿意自己化作一枝梅花,每日当夕阳西下时,静静的安然立在水边。

创作背景:

这首《花犯》咏梅词,当写于其十年的州县宦游生活期间,其较大可能性是写于溧水任上。在溧水时期,周邦彦用长调写了相当数量的咏物词,如《红林擒近·咏雪》、《玉烛新·梅花》、《三部乐·梅雪》,等等,其中又以《花犯》咏梅最为著称。此词约作于周邦彦绍圣三年(1096)二月溧水任满、奉调进京之时。

赏析:

本词借咏梅以抒发自己宦游无定,到处漂泊的寂寞感伤之情。上片由眼前之梅联想追忆到去年之梅,下片由今年之梅联想到未来的梅子。在赏梅中融进自己游踪不定之憾。上片前六句写眼前“净洗铅华,无限佳丽”之梅花。“粉墙低”写梅花所在之院落,“照眼”写梅花的晶莹可爱。“净洗铅华”则写出梅花的本色天香之质。后五句回忆去年独自雪中赏梅的情景。“香篝熏素被”描写雪中之梅的形与味,极其精彩。下片五句又回到眼前,写赏梅匆匆,而梅已飘坠,最后四句跳到未来。想象江上以梅荐酒及梦中寻梅的情景。全篇处处写梅,而又结合自己的行踪,写出飘泊不定的生活。结构圆美流宕,浑化无迹。这首词分成过去、现在、未来三个阶段去写梅花,三个阶段各有不同的情怀,而且以梅花自喻,委婉曲折。整个词句不紧扣梅花,也句句紧扣作者自己,前后呼应,一下串插,迂回反复,井然有序。此词以饱含感情的笔触移情入景,借景抒情,借咏梅抒发了作者在宦迹无常、漂泊不定中所产生的落寞情怀。也有孤芳自赏的慰藉。

“起笔“粉墙低,梅花照眼”两句,总领全篇,以下对昔日的回忆、对来日的想象,都由此景生发。次句中的“照眼”二字,出自梁武帝《子夜四时歌·春歌四首》之一中的“庭中花照眼”句。这里,作者没有具体点明梅花的颜色,略过了花色,只写与粉墙相映照的花光,以光之夺目来显示色之明丽。至于其花色之为红为白,抑或为翠绿,这在作者是个人的认知,不必拘泥。下面“露痕轻缀,疑净洗铅华,无限佳丽”三句,进一步写出了梅花之所独具的高出于凡花俗艳的格调。它之照眼,并不靠粉施朱,以嫣红姹紫来炫人眼目,而是丽质天成,自然光艳,别有其吸引人视线的风神韵味。这三句本是起二句的延伸和补充,但在其间穿插了“依然旧风味”一句,就使前、后五句所写的既是现时景物又带有旧时色彩,在抚今中渗入了思昔的成分,从而二字领起,在时间上与前六句明白划界。“胜赏曾孤倚,冰盘同燕喜”两句是对去年之我的追述,自思去年孤倚寒梅、与花共醉的`情事;“更可惜、雪中高树,香篝熏素被”两句是对去年之花的追念,更爱去年梅花在雪中开放的景象。这里写的是:梅花为积雪覆盖,一望皓白,形色难辨,而暗香仍阵阵从雪中传出,有如香篝之熏素被。

过片领以“今年”二字,与上片后四句开头的“去年”二字相对应。上、下片的前半都是写眼前所见的梅花。如此以来上片“粉墙低”以下六句是写梅花的形态与风韵;下片“今年对花”以下五句则是写梅花的情态和愁恨;前者写梅花之盛开,后者写到梅花之凋落。如此以来“对花最匆匆”句就有两重含意:既是自叹,又是叹花;既叹自身去留匆匆,即将远行,又叹梅花开落匆匆。芳景难驻。“相逢似有恨,依依愁悴”两句,则是以我观物,移情于景,化作者的愁恨为梅花的愁恨,把本是无知无情的寒梅写得似若有知、有情。末尾一个“悴”字已预示花之将落,紧接着承以“吟望久,青苔上、旋看飞坠”二句,则进一步写花的深愁苦恨及其飘零身世。

接着“相将见、脆丸荐酒,人正在、空江烟浪里”两句,纯从空际落想。上句写梅,但所写的是眼前还不存在的事物,是由眼前飞坠的花瓣驰思于青绿脆圆的梅子;下句写人,但所写的是将出现另一时空之内的人,是预计梅子荐新之时,人已远离去年孤倚、今年相逢之地,而正在江上的扁舟之中,就这样,作者以出人意料之笔,以今日之感昨日之念跳到了明之思,词境再出新意。结拍“但梦想、一枝潇洒,黄昏斜照水”两句,从林逋《山园小梅》诗中的名句“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”化出。词人在花开之时,对花之地,把词思在时间上跳到梅子已熟时,在空间上跳到空江烟浪里,再从彼时、彼地又跳回花开时、花开地。

此词以多变的结构和纡徐反复和笔调,把自我的身世之感融入对梅花各个时期和方面的描绘。在今日、昔日、来日间往复盘旅地展开情思。这种跳跃变换、空灵流转。浑化无迹的词笔与词思,确乎令人赞叹不已。

个人资料:

周邦彦(1056 —1121)字美成 ,自号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。周早年“疏隽少检,不为州里推重 ,而博涉百家之书 ”。元丰初,“游太学,有俊声 ”。神宗时擢为试太学正。元四年(1089)出为庐州(今安徽合肥)教授 。绍圣四年(1097)还朝,任国子主簿 。徽宗即位 ,改除校书郎,历考功员外郎,卫尉宗正少卿兼议礼局检讨。政和二年(1112),出知隆德府(今山西长治 )。六年,自明州(今浙江宁波)任入秘书监,进徽猷阁待制,提举大晟府。宣和二年(1120)移知处州(今浙江丽水),值方腊起义,道梗不赴。未几罢官,提举南京鸿庆宫,辗转避居于钱塘、扬州、睦州(今浙江建德)。卒年六十六。

篇4:还京乐周邦彦翻译赏析

原文:

还京乐・禁烟近

周邦彦

禁烟近,触处浮香秀色相料理。正泥花时候,奈何客里,光阴虚费。望箭波无际,迎风漾日黄云委。任去远,中有万点,相思清泪。到长淮底,过当时楼下,殷勤为说,春来羁旅况味。堪嗟误约乖期,向天涯、自看桃李。想而今,应恨墨盈笺,愁妆照水。怎得青鸾翼,飞归教见憔悴。

还京乐・禁烟近字词解释:

①禁烟:也叫禁火,指寒食节。古时风俗,寒食节禁火三日。《荆楚岁时记》:“去冬至一百五日,既有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日。”

②触处:到处,处处。宋黄庭坚《寄杜家父》诗:“红紫争春触处开”秀色:本用以形容妇女容色之美,语出陆基《日出东南隅行》:“鲜肤一何润,秀色若可餐。”后也用以形容山川风景秀丽。如辛弃疾《临江仙・探梅》:“剩向青山餐秀色,为渠着句清新。”这里用第二义。料理:意为“逗引”。韩愈《饮城南道边古墓上逢中丞过赠里布卫员外少室张道士》诗:“为逢桃树相料理,不觉中丞喝道来。”

③泥(nì):花时候:沉迷于春花烂漫的时节。泥,沉迷。

④箭波:比喻水波疾流如同箭矢飞过。唐卢照邻《江中望月》诗:“镜圆珠溜彻,弦满箭波长。”

⑤漾日:日光在水波上摇荡。委:下垂。

⑥“中有”二句:化用晁元忠《西归》诗:“水从楼前来,中有美人泪。”和苏轼《永遇乐》词:“凭仗清淮,分明到海,中有相思泪。”

⑦长淮底:指庐州。长淮,淮河。

⑧当时楼下:指淮水流经的昔日欢会的住所。

⑨乖期:违误了约会的期限。

⑩自看桃李:独自赏春之意。这也是化用前人诗句,陈元龙注《片玉词》注曰:“《诗话》有诗:‘看他桃李树,却忆后人花’。”

恨墨盈笺:满纸都写着诉说仇恨的话。笺,写信或题诗的纸。

青鸾翼:传说中的神鸟,是西王母的信使(参见《山海经・大荒西经》及《汉武故事》)。唐朱昼《喜陈懿老示新制》诗:“将攀下风手,愿假青鸾翼。”自注:“予欲见诗人孟郊,故寄诚于此。”

还京乐・禁烟近翻译:

寒食节就要到来,一片暮春景色,到处花气浮动 ,到处花光闪烁,目光所及,手足所触,尽是繁花与绿叶相掩映,浮动的芳香借着清风扑面袭人,撩人情思。怎奈正身在羁旅,客行在外,不能邀友携伴享受春光,听任它在眼前虚度。放眼看如射箭飞出一样的平波浩渺无际,微风下日光流动,荡漾白出,吞吐黄云。一任江水滔滔向远处流去,夹带着我的无限柔情和万点相思的清泪。

流到淮水下游,经过当年和伊人相遇的绣阁之下,情意恳切地向她述说我春日在外零丁作客的情味。于人而言乃违期失约,在已来说很是失望痛心;而今远在天涯一角 ,唯有独对桃李之花而已。想而今,心爱的人满怀怨恨 ,和了笔墨,写满多少彩笺,以至于每日临水沉思,定照出愁容惨淡 。怎么样才能借助神鸟青鸾的帮助,飞回伊人身边,相对的定是被缠绵情思折磨得不堪憔悴的.容颜。

还京乐・禁烟近创作背景:

此词写于寒食节将要来临之即,为春日羁旅怀人之作。

还京乐・禁烟近赏析:

“禁烟近,触处浮香秀色相料理 。”起笔三句写寒食节就要到来,一片暮春景色,到处花气浮动 ,到处花光闪烁,目光所及,手足所触,尽是繁花与绿叶相掩映,浮动的芳香借着清风扑面袭人,撩人情思。“禁烟”指寒食节,在农历清明的前一或二日;据南朝梁・宗懔《荆楚岁时记》载:冬至后一百五日,谓之寒食,禁火三日。故寒食亦称“禁火”或“禁烟”。

“正泥花时候,奈何客里,光阴虚费。”三句,由触处秀色引出赏花无心 ,遂一转而为对恋人之告语,以至于曲终 。伤春正所以怀人。第一句中“泥花”的“泥”字,在此有“泥泥”(nǐ)意,作濡湿讲;“泥花”就是花瓣纷纷沾衣随人的样子,也正是春日将暮的时候。怎奈正身在羁旅,客行在外,不能邀友携伴享受春光,听任它在眼前虚度。

“望箭波无际。迎风漾日黄云委 。”放眼看如射箭飞出一样的平波浩渺无际,一派河水,水急如箭,浩渺无际,竟至对顶长风,微风下日光流动,荡漾白出,吞吐黄云。以河水相思,其言外之意是,水流之急,如我归心似箭,水势之大 ,则如我相思无限。

“任去远,中有万点相思清泪。”一任江水滔滔向远处流去,夹带着我的无限柔情和万点相思的清泪。以上布局结构层次分明,几乎都是先写景、事,紧接着便抒慨写情。

“到长淮底,过当时楼下,殷勤为说,春来羁旅况味。”乎是在叮咛流向远方的茫茫江水:流到淮水下游,经过当年和伊人相遇的绣阁之下,你一定要稍作停留,情意恳切地向她述说我春日在外零丁作客的情味。“ 箭波“之意象涌来,为激情之高潮。词人倾诉其流不尽的万点相思清泪注入滔滔箭波,奔流直到淮河里,直到当时与情人相会的河楼下 ,呜咽诉说,这一春来滞留异乡苦苦相思的滋味。

“堪嗟误约乖期,向天涯、自看桃李 。”词人嗟叹当年没有按时赴约误了相会的佳期,尽管泪水能流到情人身畔,而他自身毕竟淹留未归,这于人而言乃违期失约,在已来说又何尝不是失望痛心,此后便孤身只影奔走天涯,独自打发走桃李灿烂的春天。言外之意是 ,桃李烂漫 ,我自孤独 ,相形岂不愈苦。句中“桃李”常用来比喻容貌姣美,如曹子建《杂诗》“南国有佳人,容华若桃李”,但在这里可引申为灿烂的春天──美好的青春时期。

“想而今,应恨墨盈笺,愁妆照水 。”想现在,楼中伊人和了笔墨,写满多少彩笺,已将含情带怨的话语写满绣笺,以至于每日临水沉思,定照出愁容惨淡 ,临水远盼从水中映出的面庞一定是愁态万种、别有一般妩媚风情。设想之切,正见得相知之深。“恨墨盈笺”指女子所作诗词 。

“怎得青鸾翼,飞归教见憔悴。”结笔二句 ,别具匠心,借助想象将急切地盼望重相聚会的恋情,作了进一步表露。高潮再起,想象更是奇外出奇:“安得身有青风双飞翼,直飞回你身边,教你也瞧瞧我已憔悴成什么模样 !”在此处意同“青鸟”,指神话中在王母身边司管传递信息的神鸟。言外之意是,彼此相思同样入骨,而伤心之余,也不无一份相互慰藉之意味。结笔想象虽奇,仍出自率朴之情语。

个人资料:

周邦彦(1056―1121),北宋著名词人。字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。

官历太学正、庐州教授、知溧水县等。少年时期个性比较疏散,但相当喜欢读书,宋神宗时,写《汴都赋》赞扬新法,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府(最高音乐机关)。

精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严,语言曲丽精雅,长调尤善铺叙。为后来格律词派词人所宗。作品在婉约词人中长期被尊为“正宗”。旧时词论称他为“词家之冠”或“词中老杜”,是公认“负一代词名”的词人,在宋代影响甚大。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。

篇5:苏幕遮周邦彦阅读答案翻译赏析

原文:

苏幕遮・燎沈香

周邦彦

燎沈香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

苏幕遮・燎沈香字词解释:

⑴燎(liáo):细焚。

⑵沈香:沈,现写作沉。沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

⑶溽(rù)暑:夏天闷热潮湿的暑气。沈约《休沐寄怀》诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。”溽,湿润潮湿。

⑷呼晴:唤晴。旧有鸟鸣可占晴雨之说。

⑸侵晓:拂晓。侵,渐近。

⑹宿雨:隔夜的雨。

⑺清圆:清润圆正。

⑻一一风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。举,擎起。司空图《王官二首》诗:“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。”

⑼吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指吴越一带。作者是钱塘人,钱塘古属吴郡,故称之。

⑽久作长安旅:长年旅居在京城。长安,借指北宋的都城汴京(今河南开封)。旅:客居。

⑾楫(jí):划船用具,短桨。

⑿芙蓉浦:有荷花的水边。有溪涧可通的荷花塘。词中指杭州西湖。唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:“折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。” 浦,水湾、河流。芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称。

苏幕遮・燎沈香翻译:

细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分鸟儿东张西望的在屋檐下的“言语”。荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。

看到这风景,我想到遥远的`故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的杭州西湖荷花塘。

苏幕遮・燎沈香阅读答案:

试题:

(1)这首词上片写景,下片抒情,联系上下片的意象是什么,请简要分析。

(2)这首词中“水面清圆,一一风荷举”两句炼字工夫了得,你认为哪个词用得最好,请简要赏析。

答案:

(1)联系上下片的意象是“风荷”。词人从眼前的“风荷”想到了家乡的荷花。词人的家乡在钱塘,西湖的荷花“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”。这样就由描写“风荷”很自然地过渡到抒发怀乡之情,不着痕迹。(意象2分,分析2分)

(2)清圆:写出了荷的形状是圆的,一种很饱满的感觉。再加上是雨后,显出荷叶的清新;

一一:写出了荷塘里的荷叶很多,每一片都是那么美。把荷叶在水面上错落有致、疏密相间,高低起伏的层次感刻画得惟妙惟肖;

风:极富动态美,把微风吹过荷塘,荷叶随风轻轻摇动,妩媚、娇羞的姿态不动声色的勾勒出来了;

举:写出了荷亭亭玉立的姿态,把荷茎修长挺拔、英姿飒爽的精气神表现得淋漓尽致。有一种非常阳刚的健康向上的美;那“风荷举”合起来,就是妩媚中有风骨。

苏幕遮・燎沈香创作背景:

此词作于宋神宗元丰六年(1083)至宋哲宗元v元年(1086)之间,当时周邦彦久客京师,从入都到为太学生到任太学正,处于人生上升阶段。

苏幕遮・燎沈香赏析:

此词由眼前的荷花想到故乡的荷花。游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。词分上下两片。上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花生发开去,梦回故乡。

“燎沈香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语”这里写的是一个夏日的清晨,词人点燃了沉香以驱散潮湿闷热的暑气。鸟雀在窗外欢呼着,庆祝天气由雨转晴。在词人眼里,鸟雀仿佛有着人一样的喜怒哀乐,她们也会“呼”也爱“窥”,如同调皮的孩子一般活波可爱。这几句描写看似漫不经心,实际上作者是在为下面写荷花的美丽做感情上的铺垫。“叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。”国学大师王国维评:“此真能得荷之神理者。”先不说神理如何,但是字句的圆润,就足以流传千古。至于神理或说神韵,却是只可意会,不可言传的东西。可把这三句译成白话:“清晨的阳光投射到荷花的叶子上,昨夜花叶上积的雨珠很快就溜掉了。清澈的水面上,粉红的荷花在春风中轻轻颤动,一一举起了晶莹剔透的绿盖。远远望去,仿佛一群身着红裳绿裙踏歌起舞的江南女子!”词人之所以睹荷生情,把荷花写的如此逼真形象,玲珑可爱,因为他的故乡江南就是芙蓉遍地。

“故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。”荷花点燃了词人的思乡情,下片开头他就扪心自问,何时才能重归故里呢,那美丽的吴门,苏小小居住的地方。“久”字体现了作者对飘泊生活尤其是仕途生活的厌倦,在其它作品中词人一再以“京华倦客”自称,可见他早已淡薄功名而魂系故乡。“五月渔郎相忆否。小楫轻舟,梦入芙蓉浦。”结尾三句,词人恍惚间飞到了五月的江南,熟悉的渔郎正在河上摇着小船,穿梭于层层叠叠的莲叶……这时词人忍不住喊道:打鱼的大哥 ,还记得我吗?我是美成啊!情到深处意转痴,词人用一个白日梦结尾,给人留下无限的情思和遐想。

这首词写游子的思乡情结,写景写人写情写梦皆语出天然,不加雕饰而风情万种。通过对清圆的荷叶、五月的江南、渔郎的轻舟这些情景进行虚实变幻的描写,思乡之苦表达得淋漓尽致。

个人资料:

周邦彦(1056 ―1121)字美成 ,自号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。周早年“疏隽少检,不为州里推重 ,而博涉百家之书 ”。元丰初,“游太学,有俊声 ”。神宗时擢为试太学正。元四年(1089)出为庐州(今安徽合肥)教授 。绍圣四年(1097)还朝,任国子主簿 。徽宗即位 ,改除校书郎,历考功员外郎,卫尉宗正少卿兼议礼局检讨。政和二年(1112),出知隆德府(今山西长治 )。六年,自明州(今浙江宁波)任入秘书监,进徽猷阁待制,提举大晟府。宣和二年(1120)移知处州(今浙江丽水),值方腊起义,道梗不赴。未几罢官,提举南京鸿庆宫,辗转避居于钱塘、扬州、睦州(今浙江建德)。卒年六十六。

《宋史 》、《东都事略 》与《 咸淳临安志》均有传。《宋史・艺文志 》著录其《 清真居士集 》十一卷,已佚。清人厉鹗《宋诗纪事》辑得其佚诗六首,今人罗烈又辑得古近体诗三十四首。周邦彦“负一代词名”(张炎《词源 》卷下 ),其词“浑厚和雅”(《词源 》),“ 缜密典丽 ”(刘肃《陈元龙集注〈片玉集〉序》,对后世影响较大。

相关推荐:

上一篇:水价分析下农村饮水安全工程论文下一篇:蚕宝宝的观察日记600字