哈尔滨防洪纪念塔英文导游词

2024-04-30

哈尔滨防洪纪念塔英文导游词(精选7篇)

篇1:哈尔滨防洪纪念塔英文导游词

HarbinTravelTheMemorialTowerofFightingAgainsttheFloodsofSonghuaRiver

Inordertocommemoratethegloriousvictoryoffightingagainstthefloodsand

buildingthebanks,andtoawardthegreatachievementsofthepeople,the

governmentbuilttheMemorialtowerofFightingagainstFloods.Being22.5meters

high,itwasbuiltwithstoneblocksonthefoundation,whichrepresentsthe

imperishabilityoftheriverbanks.Thefountaininthefrontstandsforthebrave

andintelligentpeopleinHarbinwhoaretamingtheviolentfloodsandeliminating

thecatastrophesandbringinghappinesstothepeople.Thelowerstepismarked

119.72metersabovethesealevel,whichrepresentsthehighestwaterlevel

in1932whenthefloodsdevastatedHarbin.Thehigherstepismarked120.30

meterabovethesealevel,representingthehighestwaterlevelin1957when

theHarbinpeopledefeatedtheheavyfloods.

北京长城英文导游词 ·岳阳楼英文导游辞 ·重庆英文导游词 ·西藏英文导游词

Inthemiddlepartofthetowerareaseriesofrelievesthatdepictthescenes

ofthepeoplefightingagainstthefloodsandreflecttheheroismofthepeople.

篇2:哈尔滨防洪纪念塔英文导游词

这篇导游词参考了赵新洛老师的《Guide to Heilongjiang China》。

Flood Control Monument and Parks alongshore

(防洪纪念塔的历史信息)

Here we are at the Flood Control Monument.This monument was built with a European style in conformity with the architecture along the Central Street.It was erected in 1958 in memory of the people of Harbin fighting the flood in 1957.The monument is 22.5 meters in height.Its foundation was made of rock, implying the river dike is as strong as rock.The sculpture in the middle and the top shows that the people of all walks of life building the dyke.At the foot of the monument, there are two fountain ponds.One represents the water level of 119.72 meters in 1932, the other represent the water level of 120.30 meters in 1957.In 1932, when the city was invaded by the Japanese, the authorities did little to build the bank.In contrast, in 1957, Harbin people worked along the bank day and night for over a month to strength the bank.In the end, the flood gave its way and the city was safe and sound.So, the fountains imply that the people of Harbin have tamed the flood to benefit the people.At the back, 20 columns forming a semi-circle embody Harbin people in the 20th century creating miracles.The Monument Square is also a place for holding political, cultural and sports activities because it is a symbol of Harbin.It manifests that the heroic, hardworking and intelligent Harbin people will strive forward for a more prosperous future.The Flood Control Monument is a symbol of Harbin.It manifests that the heroic, hardworking and intelligent Harbin people will strive forward for a more prosperous future.(介绍斯大林公园)

The river divides the city into the north and the south part and formed two riverside parks on each side.On the south portion of the river, Ninth-station Park, Stalin Park and Daowai Park, all connected to the other, formed the longest park along a river in China.On the north side of the river is the Sun Island.The Flood Control Monument is just in the middle of the Stalin Park.Stalin Park was originally called the Riverside Park, and was constructed in 1953.It measures 1750 meters from the Songhua Railway Bridge to Jiuzhan Park.(江畔公园与铁路江上俱乐部)

As we walk along the bank, we can meet some attractive architecture like The Riverside Restaurant followed the classical Russian style with a wooden structure.It has been used as an outdoor scene for many movies.Another beautiful building is the Railway Workers′Club.It was first constructed in 1912 with the name “Yacht Club”.As its main building has the shape of a boat and it is located on the dyke close to the water, it looks like a ship about to set off on its maiden voyage.(江心岛)

Dear friends, you can see a big island with sand beaches in the middle of the river.In summer, people can have picnic there.In winter, there are a lot of sports activities enjoyed by Harbin people such as ice sailing, whipping tops.You can also see the Winter Swimming there!(结束语)

篇3:哈尔滨防洪纪念塔导游词

哈尔滨防洪纪念塔 位于哈尔滨市道里江岸中央大街终点广场,是为纪念战胜1957年特大洪水而建的。1957年洪水威胁哈尔滨市,水位超过1932年洪峰0.58米,全市人民战胜洪水袭击,于1958年建立此塔,以志纪念。 塔由圆柱体的塔身和附属的半圆形回廊组成。塔高22.5米,塔基用块石砌成,意味着堤防牢固、坚不可摧,塔基前的喷泉,象征勇敢智慧的哈尔滨市人民把惊涛骇浪的江水驯服成细水长流、兴利除患、造福人民的幸福之水。

塔座下部的两级水池,下阶表示海拔标高119.72米,标志1932年洪水淹没哈尔滨时的最高水位;上阶表示海拔标高120.30米,标志1957年全市人民战胜大洪水时的最高水位。古罗马式回廊高7米,谐调壮观,环立着20根圆柱,上端有环带连接,组成了长达35米的半圆回廊,象征着20世纪的哈尔滨人民力量坚不可摧,牢固的堤防坚如磐石。塔身以浮雕方式描绘了当年战胜洪水的生动情节。塔顶为由工农兵和知识分子形象组成的圆雕,表现了战胜洪水的英雄形象。

夏,哈尔滨发生超百年一遇的特大洪水,最高水位达120.89米,哈尔滨军民团结奋战,又一次战胜了特大洪水,保卫了家园。现在塔身上的金色曲型圆管,就是120.89米的水位标志。 为了进一步增强防洪纪念塔广场的文化氛围,1990年,在塔前的水池里安装了一组大型音乐声控彩色喷泉,给哈尔滨市增添了一大景观。

篇4:哈尔滨防洪纪念塔的导游词

这座具有浓郁的异国风格的精美雕塑建筑的设计者就是黑龙江省著名建筑设计师—李光耀,哈尔滨很多经典建筑都出自他的设计

为了进一步增强防洪纪念塔广场的文化氛围,1990年,在塔前的水池里安装一组大型音乐声控彩色喷泉,给哈尔滨增添了一大景观。 ,在广场前又放养r 500羽和平鸽。19,市政府对防洪纪念塔广场进行r整顿改造,拆除有碍观瞻的建筑和摊铺,新辟建r假日休闲广场,使了‘一场更加宽敞、壮观。

防洪纪念塔广场还是哈尔滨市举行大型政治、文化和体育活动的场所之一。1990年,第11届亚运会在首都北京举行,这座英雄广场成为亚运火炬传递的东端起点。第24届“哈尔滨之夏”音乐会人城式的红地毯,就是从广场铺向中央大街,全长1380米,宽3.3米,是世界上最长的地毯,已载人上海大世界吉尼斯大全。

篇5:哈尔滨导游词英文

The time has come for you to leave for Shanghai, the final leg of your visit to china. It`s a pity that you cannot stay in Harbin any longer. Please allow me, then, to take this opportunity to say something by way of a farewell.

First of all, I wish to thank you all for the cooperation and support you have given us in the past tow and a half days. You have kept good time on all occasions, which made things a lot easier for our dirver and me. You have been very attentive when we had something to tell you. Also, you have been kind enough to offer us suggestions on how to be better tour guides. I`d like to add that you are the best group we`ve ever been with.

Two days ago, we met as strangers; today, we did farewell to each other as friends. A chinese saying goes, a good friend from afar brings a distant land closer. I hope you`ll take back happy memories of your trip to china, including your two-and-half-day visit to Harbin. As you have probably observed, Harbin is developing very quickly. When and if you come back in the future, the city may have changed beyond recognition. Meanwhile, I will continue my job as a tour guide. I hope to see you again in the future and to be your guide. Please enjoy your flight to Shanghai. Thank you for your cooperation and support.

篇6:哈尔滨中央大街英文导游词

Ladies and Gentlemen:

Today we are going to visit Zhongyang Street. This is the downtown area. In order to better know the street, we are going to walk through it, which takes about 40 minutes. Those who do not like walking may keep seated, our coach will go along another street and stop at the Flood Control Monument. Those who cannot walk that far may take a taxi to the Flood Control Monument. Now let6‘s get off the coach, and take a walk on Zhongyang Street.

Zhongyang Street measures 1450 meters from Jingwei Street in the south to the Flood Control Monument on the riverbank in the north. This is China‘s longest walkway. The street was built at the end of the last century. It was connected to a wharf at the Songhua River. Because of the constant transport of the goods needed for building the China Eastern Railway, a shopping center began to take shape along this street at the turn of the century. Harbin at that time was a semi-colonial city with a foreign population of many thousands. Politics and economy were actually controlled by foreign powers. Owing to the concentration of Chinese shops along this street, foreigners took it as a China town and called it China Street.

Have you noticed the cobbled road surface? This is the only cobbled street left in Harbin. This cobbled street was paved in 1925. Thanks to the good quality, the street has kept in good shape with a few repairs in the past. This street began to take shape as an international street in the 1920s. There were over a hundred shops and many were owned by forergners, such as Russians, Greeks, Czechs, Swedes, Swiss, Frenchmen, Germans and Englishmen. They built their shops in their individual styles. Therefore, the street not only looked like a foreign street, but also was controlled by foreigners. Now this smooth cobbled street may remind us of the past when foreigners were sitting in chariots along the street, as if we could still hear the horse-hoofs clicking on cobbles.

Over half a century is past, Zhongyang Street is weather-beaten. With the implementation of reform and opening-up, it is ready to welcome visitors with a new outlook.

The building in front of us is very attractive. Its some and arched windows are typical of the Byzantine Style popular in Europe during the Middle Ages. It was built in 1934 and it was a shoe shop owned by a Czech. After liberation, it became a specialty shop-Women and Children‘s Department Store. It is the biggest specialty shop along Zhongyang Street. There are a good variety of commodities. Now some world famous specialty chains have also set up branches down here, such as Crocodile, Bossini and so on. You can see some gentlemen also wandering in the Women and Children’s Department Store. At such a good shopping place, they will not walk out empty-handed.

Opposite the Women and Children‘s Department Store is the Central Shopping City opened in November 1994. On its original site there were five small stores run by Russians, which were built in 1932. After liberation, they were turned into one department store. In 1994, the old building was torn down, and this comprehensive department store was built. The architecture is a combination of a European castle with modern architecture. It has become a new scenic spot on Zhongyang Street.

篇7:哈尔滨防洪纪念塔英文导游词

Xinhai revolution refers to the 1911 led by sun yat-sen a bourgeois national democratic revolutionary movement, because 1911 is the lunar xinhai, so called the revolution xinhai revolution. You know what? The first is the revolution in our hubei wuchang broke out. You came to the place, it is the end of an old Chinese history, also is the beginning of a new era in China. Informally, here to overthrow the qing dynasty, created the republic of China, to overthrow the emperor, has given rise to the President.

I pavilion is located in wuchang, backed by the snake hill, facing the shouyi block square, covers an area of about 28 acres. It is the body of the building you see the house, because it is red red tiles, known as red chamber.

Red chamber was originally the qing government set up consultations in hubei bureau office address, consultations bureau is the late qing dynasty, in order to prepare a constitutional monarchy, and in the provinces set the advisory opinion, its architectural style to imitate the western parliament building, built in 1910. On October 10, 1911 is the lunar xinhai August 19th, under the leadership of sun yat-sen revolutionary region of hubei province, successfully launched the wuchang uprising. The next day, here is the form hubei DouDuFu, DouDuFu issue proclamations, announced the establishment of the republic of China. Righteousness by sowing, the national response, thus every end of the monarchy, opened the floodgates to the progress of China. The door of the red chamber so is known as “the republic of China”.

In the back of the red chamber, this group of gray house called MPS ccba, was consultations bureau members living place. Now in the recovery of maintenance, no opening to the outside world. Building is concentric square, implied meaning is “cross-strait as one, a peaceful reunification.

In 1961, the production of the state council released the first national key cultural relics protection units, after years of construction, my house has become a memory of the xinhai revolution landmark attractions and the national famous education base.

上一篇:无质量事故承诺书下一篇:广晟科技——2014年度科技部政府信息公开年报