陶渊明《闲情赋》译文及注释

2024-04-21

陶渊明《闲情赋》译文及注释(通用5篇)

篇1:陶渊明《闲情赋》译文及注释

陶渊明《闲情赋》译文

啊,她的绰约风姿多么瑰丽飘逸,而与众不同、秀丽绝伦。她的美貌可谓倾城倾国、绝艳殊色,她的美德的传闻又令人心生向往。只有玎珰作响的玉佩才比得上她的纯洁,只有高洁的幽兰才能与她一较芬芳。于是我将一片柔情淡化在了俗世里,将高雅的情志寄于浮云。悲叹着时光易逝晨曦又到了迟暮,如何不让人深深感慨人生艰勤;同样将在百年后逝去的那时终止,为何人生中欢欣如此难得而愁绪却是时时不断!那时她撩起大红帏帐居中正坐,拨泛古琴而为之欣欣,纤长的手指在琴上拂出佳音,雪白的手腕上下作舞使我目为之迷。顾盼之际美目中秋波流动,时而微笑言语而不分散奏乐的心神。乐曲正奏到一半,红日缓缓向西厢那边沉。略作悲伤的商宫的乐声在林中久久回荡,山际云气缭绕白烟袅袅。她时而仰面望天,时而又低头催动手里的弦作急促的乐声,神情那么风采妩媚,举止又那么安详柔美。

她奏出的清越乐声使我心动,渴望与她接膝而坐作倾心的交谈。想要亲自前往与她结下山盟海誓,却怕唐突失礼受之谴责,要倩青鸟使递送我的信辞,又怕被别人抢在前面。心下如此惶惑,一瞬间神魂已经不知转了多少回:愿化作她上衣的领襟呵,承受她姣美的面容上发出的香馨,可惜罗缎的襟衫到晚上便要从她身上脱去,长夜黯暗中只怨秋夜漫漫天光还未发白!愿化作她外衣上的衣带呵,束住她的纤细腰身,可叹天气冷热不同,变化之际又要脱去旧衣带而换上新的!愿化作她发上的油泽呵,滋润她乌黑的发鬓在削肩旁披散下来,可怜佳人每每沐浴,便要在沸水中经受苦煎!愿作她秀眉上的黛妆呵,随她远望近看而逸采张扬,可悲脂粉只有新描初画才好,卸妆之时便毁于乌有!愿作她卧榻上的蔺席呵,使她的柔弱躯体安弱于三秋时节,可恨天一寒凉便要用绣锦代替蔺席,一长年后才能再被取用!愿作丝线成为她足上的素履呵,随纤纤秀足四处遍行,可叹进退行止都有节度,睡卧之时只能被弃置在床前!愿在白天成为她的影子呵,跟随她的身形到处游走,可怜到多荫的大树下便消失不见,一时情境又自不同!愿在黑夜成为烛光呵,映照她的玉容在堂前梁下焕发光彩,可叹平旦日出大展天光,登时便要火灭烛熄隐藏光明!愿化为竹枝而作成她手中的扇子呵,在她的盈盈之握中扇出微微凉风,可是白露之后早晚幽凉便用不到扇子,只能遥遥望佳人的襟袖兴叹!愿化身成为桐木呵,做成她膝上的抚琴,可叹一旦欢乐尽而哀愁生,终将把我推到一边而止了靡靡乐音!

推详我的愿望都不能如意,徒然一厢情愿地用心良苦。为情所困的心情却无人倾诉,缓缓踱到南面的树林。在尚带露汁的木兰边略作栖息,在苍苍青松的遮蔽下感受凉荫。若是在这里与心仪的人对面相觑,惊喜与惶恐将如何在心中交集?而树林里空寞寂寥一无所见,只能独自郁闷地念想而空自追寻。回到原路上整理衣裾,抬头已见夕阳西下,不由发出一声叹息。一路走走停停流连忘返,林中景色凄凄惨惨。身边叶子不住离枝簌簌而下,林中气象凄凄戚戚。红日带着它的最后一丝影子没入了地平,明月已在云端作出另一幅美景。宿鸟凄声鸣叫着独自归来,求偶的兽只还没有回还。。在迟暮的年纪凭吊当年,深深慨叹眼前的美好光景倾刻就会终结。回想夜来梦中的情景想要再入梦境,又思绪万千不能定心,如同泛舟的人失落了船浆,又似登山者无处攀缘。。此刻,毕昂二宿的星光将轩内照得透亮,室外北风大作声音凄厉,神智愈加清醒再也不能入眠,所有的念想都在脑海里回旋。

于是起身穿衣束带等待天明,屋前石阶上的重重冷霜晶莹泛光。司晨的鸡也还敛着双翅栖息而未曾打鸣,笛声清嘹忧郁的声音往远处荡扬:起初节奏细密而悠闲平和,最终寂寥清亮中又含了颓败的声音。在这样的光景里思念佳人,倩天上的行云来寄托我的心怀,行云很快流过不语,光阴也如此荏苒而过。徒然殷殷思念着独自体味悲心,终是山阻脚步河滞行。迎风而立,希望清风能扫去我的疲累,对泛来的阵阵轻波寄托我的微薄心愿——期望与你作《蔓草》那样的聚晤,吟诵从《诗经·召南》起未曾断绝的长歌余风。而这终究是不能的,还是将万千杂虑坦然释怀,只存下本真的赤心,让心情在遥阔的八荒空遐外休憩流连。

一、关于《闲情赋》的主旨,历来是争议的焦点。归结起来,主要有二派。一派认为此文并无寄托,纯为爱情描写,故可名之为“爱情说”。一派认为有寄托,继承了楚骚“香草美人”的传统,故可名之为“比兴说”。

“爱情说”一派可追溯到梁昭明太子萧统。他在《陶渊明集序》中批评《闲情赋》说:“余爱嗜其文,不能释手;尚想其德,恨不同时。故更加搜求,粗为区目。白璧微瑕者,惟在《闲情》一赋。杨雄所谓劝百讽一者,卒无讽谏,何必摇其笔端?惜哉,无是可也!”因此,《文选》虽立“情赋”一类,却不取此篇。萧统虽然没有明确说《闲情赋》纯为爱情描写,但“劝百讽一,卒无讽谏”二语,实际上是批评渊明虽自称“有助于讽谏”,其实不仅无讽谏,倒反而大写特写情欲了。后来赞同萧统意见的人不少。如清代方东树所云:“昔人谓正人不宜作艳诗,此说甚正,……如陶渊明《闲情赋》,可以不作,后世循之,真是轻薄淫亵,最误子弟。” 在古代,主“爱情说”者,都是在否定《闲情赋》价值上立论的。近代以来,最先起来肯定它的是鲁迅。他说:

被论客赞赏着“采菊东篱下,悠然见南山”的陶潜先生,在后人的心目中,实在飘逸得太久了。但在全集里,他有时却很摩登,“愿在丝而为履,附素足以周旋,悲行止之有节,空委弃于床前”,竟想摇身一变,化为“啊呀呀,我的爱人呀”的鞋子,虽然后来自说因为“止于礼义”,未能进攻到底,但那些胡思乱想的自白,究竟是大胆的。……在证明着他并非整天的飘飘然。

鲁迅先生以诙谐的语言,指出“飘逸”的陶渊明,有时也有热烈而又“摩登”的一面。虽然他没有直接评论《闲情赋》,但引的是《闲情赋》的例子,可见,他是把此赋看作是描写爱情之作。这种评价,与鲁迅先生所处的时代及其思想高度密切相关。

受鲁迅观点的启发,愈来愈多的研究者以为此文纯为描写爱情,并无寄托和讽谏意味。但不论是批评者,还是赞同者,都只注意到了《闲情赋》的一个方面,即它对封建礼教的巨大超越。

首创“比兴说”的是苏轼,他第一个驳斥萧统,态度非常激烈:“渊明《闲情赋》,正所谓《国风》‘好色而不淫’,正使不及《周南》,与屈宋所陈何异?而统乃讥之,此乃小儿强作解事者。”东坡此议论一出,和者甚众。王观国、张自烈、毛先舒、阎若璩、何文焕、邱嘉穗、陈沆、刘光贲等,都附和苏轼,异口同声批评昭明“白璧微瑕”之说,都以为《闲情赋》继承“《国风》好色而不淫”和《离骚》香草美人的传统,有深刻的讽谏寄托意义。张自烈谓“昭明识见浅陋,终未窥渊明万一”“此赋托寄深远,合渊明首尾诗文思之,自得其旨。”邱嘉穗在《东山草堂陶诗笺》卷五中认为《闲情赋》是“以美人目其君”。陈沆则推崇《闲情赋》,称“《闲情赋》,渊明之拟《骚》”“晋无文,惟渊明《闲情》一赋而已。”并反驳昭明“白璧微瑕”之说,称“不但与所选宋玉诸赋自相刺谬,且以闲情为好色,则《离骚》美人香草,湘灵二姚,鸠鸟为媒,亦将斥为绮词乎?《国风·关雎》,亦当删汰乎?”刘光贲更是概括为:“其所赋之辞以为学人之求道也可,以为忠君之恋主亦可,即以为自悲身以思圣帝明王也亦无不可。”

总之,以苏轼为代表的“比兴说”一派,都把《闲情赋》比喻成《诗经》、屈原的《离骚》中的某些篇什,寄托着深刻的政治寓意:有的说是宗国覆灭,眷恋故主;有的说是思同调之人不可得,故托以寄怀;有的说是自悲身世,期圣帝明王;有的说是追求人生的理想……

审察以上两种观点,似乎觉得都有各执一端的弊病。持“爱情说”者以为此赋纯写爱情,并无讽谏意味。虽然说对了一半,但否认此赋的讽谏意味,这也不符合作者的本意。《闲情赋》确实淋漓尽致地描写了对美人的追求,真实生动地表现了人们在绝色佳人面前灵与肉的颤动,然而作者的本意是使流宕的情欲复归于正。这正是题中“闲情”二字的含义。《闲情赋》序和赋的末尾几句,明白无误地交代了文章的命意。其中序尤其值得注意。序曰:

初张衡作《定情赋》,蔡邕作《静情赋》,检逸辞而宗澹泊,始则荡以思虑,而终归闲正。将以抑流宕之邪心,谅有助于讽谏。缀文之士,奕代继作,并因触类,广其辞义。余园闾多暇,复染翰为之。虽文妙不足,庶不谬作者之意乎。

在这段序里,陶渊明交代了以下几点:一、这是一篇仿作,模仿的对象是《定情赋》和《静情赋》。二、陶渊明认为这两篇赋的感情是由逸至澹,由荡至正,其主旨是抑流宕而有助讽谏。三、奕代之继作皆广其辞义,也就是不离开原作的基本旨意而又有所发挥,自己的这篇赋也如此。而且他明白地说出这篇赋不谬张衡、蔡邕之原意。四、这篇赋是在“园闾多暇”之际写的。总之,这篇序文至少说明了陶渊明写《闲情赋》的主观动机,是分析文章命意的重要依据。这里,首先应当明确《闲情赋》的“闲”字的含义。

《说文》“闲,阑也,从门中有木。”注:“以木歫门也。”引申为“防”、“限”、“闭”、“正”。《广韵》:“闲,阑也,防也,御也。”《广雅·释诂》:“闲,正也。”正是其引申义。可见“闲”就是防闲的意思。《闲情赋》序曰:“始则荡以思虑,而终归闲正。”则“闲情”犹正情也,情已流荡,而终归于正。序又曰:“将以抑流宕之邪心,谅有助于讽谏。”“抑”者,止也,与“闲”义近。这些内证足以说明“闲情”意谓抑流宕之情使归于正也。这样解释使与陶渊明在序中所说的张衡《定情赋》、蔡邕《静情赋》之“定”和“静”意思相符了。“定情”、“静情”的含义,便是使“流宕之邪心”,归之于“定”、“静”。

其次,《闲情赋》序文指出了其与张衡《定情赋》、蔡邕《静情赋》之间的承传关系。张衡《定情赋》残文见《艺文类聚》卷十八:“夫何妖女之淑丽,光华艳而秀容。断当时而呈美,冠朋匹而无双。叹曰:大火流兮草虫鸣,繁霜降恍草木零。秋为期兮时已征,思美人兮愁屏营。”又见《文选·洛神赋注》:“思在面为铅华兮,患离尘而无光。”蔡邕《静情赋》残文见《艺文类聚》卷十八:“夫何姝妖之媛女,颜炜烨而含荣。普天壤其无俪,旷千载而特生。余心悦于淑丽,爱独结而未并。情罔象而无主,意徙倚而左倾。昼骋情以舒爱,夜托梦以交灵。”又见《北堂书钞》卷一百十:“思在囗而为簧鸣,哀声独不敢聆。”从这些残文已足以看出《闲情赋》确如陶渊明自己所说是它们的“继作”系列中的一篇。这个系列的继作还有王粲的《闲邪赋》,陈琳的《止欲赋》,阮瑀的《止欲赋》,应玚的《正情赋》,曹植的《静思赋》,张华的《永怀赋》等。可见以赋的体裁抒写爱情的流宕最后归于闲正,乃是汉魏以来文人惯用的方式。渊明《闲情赋》也不过是继承了汉魏以来的文人“并因触类,广其辞义”的仿作传统。因此,无论从写作方法和命意来说,《闲情赋》与张、蔡之作一脉相承。

除序文之外,正文最后也点出了“闲情”的本意:“尤《蔓草》之为会,诵《邵南》之余歌。坦万虑以存诚,憩遥情于八遐。”《蔓草》指《诗·郑风·野有蔓草》。《毛诗序》以为此篇是“男女失时,思不期而会”而作。“《邵南》之余歌”指《草虫》、《采蘩》等篇。《毛诗序》谓《草虫》“大夫妻能以礼自防也”,“大夫妻能循法度也”。“尤《蔓草》”两句,表达了应该“以礼闲情”的意思。最后,流宕八遐的情思在礼法的自律下,渐渐止息,趋于安静。

从以上分析可以断定,《闲情赋》不存在“香草美人”之类的政治寄托,什么“眷怀故主”,“思同调之人不可得”,以及追求政治理想等等旨意,在《闲情赋》序和正文中根本找不到根据。“比兴说”也就无立足之地了。但不可否认,此赋确有讽谏意味。作品固然大肆铺陈爱情的追求,然而铺张本是赋的特点,并且因此产生一段情之流宕。如果没有这一段情之流宕,所谓“抑流宕”也就无从谈起了。所以陶渊明写作《闲情赋》的主旨确实是防止男女情欲的流宕不返,即“以礼闲情”。俞文豹《吹剑四录》说:“张衡作《定情赋》,蔡邕作《静情赋》,渊明作《闲情赋》,盖尤物能移人,情荡则难反,故防闲之。”正确地指出了《闲情赋》一类作品的命意。

萧统诸人,之所以说《闲情赋》“卒无讽谏”,大概在于此赋描写爱情部分太多太精彩,以至淹没了“曲众奏雅”的本意。钱钟书对此分析得很精辟,称此赋“题之意为‘闲情’,而赋之用不免于‘闲情’,旨欲‘讽’而效反‘劝’耳。流宕之词,穷态极妍,淡泊之宗,形绌气短,诤谏不敌摇惑。以此检逸归正,如朽索之驭六马,弥年疾疢而销以一丸也。”⑼钱先生指出了《闲情赋》旨欲“讽”而效果反而“劝”的原因。其实这是辞赋“劝百讽一”的通病,而不应据此否认此赋的本意。

《闲情赋》大肆铺陈绝色佳人的美艳以及对她的热烈追求,“始则荡以思虑”,最后“以礼闲情”,“终归闲正”。这尽管是传统的写作手法,但也体现了作者对于佳人的审美感受,融入了他曾经有过的性爱体验,可见渊明对异性具有极高的审美能力。如果真有佳人在前,他是能爱和敢爱的;但他又能控制自己的情欲,以礼闲之,让灵肉的颤动,最终归于心神的宁静淡泊。所以说,《闲情赋》表现了陶渊明真率自然的人格,体现了他儒道融合的思想,与他的总体思想风貌和生活作风完全一致。

二、理解了《闲情赋》的主旨,让我们再来欣赏一下此赋的内容,从中我们可以发现为何此赋遭受如此之多的非议。

《闲情赋》共一百二十二句。小序后的前二十六句可谓之“引”,言佳人的姿容德操和心绪,明动情之因。紧接着以九十二句的篇幅写“余”由动情而溺于情,最终困于情。作者在这个部分充分展示了赋铺陈排比的文体特征,回环往复地表白了溺于情后患得和患失的心绪,极为真实。赋的最后四句是为情作结,求从情中解脱,但读来却似了未了,留有余味。

作为“引”的二十六句,层层套迭,步步深入地描述出佳人的外表和内心,这些描述是“余”耳闻目睹、感于中而形于外地抒发出来的。有一位佳人不但长得非常美丽,而且具有高洁的品德:“夫何环逸之令姿,独旷世以秀群;表倾城之艳色,期有德于传闻。佩鸣玉以比洁,齐幽兰以争芬;淡柔情于俗内,负雅志于高云。”姿容德操固可使人情动,尚不能使人情深,故作者着重以“泛清瑟”来形容对佳人心绪的感受。“褰朱帏而正坐,泛清瑟以自欣”,方“含言笑而不分”,却“曲调将半,景落西轩”,悲从中来,于是“仰睇天路,俯促鸣弦”。但是无论欣或悲,都已使“余”一见钟情,“引”也就到此为止。

从“激清音以感余”句起,是“余”自述的情思。“欲自往以结誓”,又“惧冒礼之为愆”;如以正道“待凤鸟以致辞”,又“恐他人之我先”,这就导致了“余”“意惶惑而靡宁,魂须臾而九迁”,沉溺极深。于是“余”把自己所能想到的,与心中偶然接触的一切办法都写了出来,想方设法去与心中的人“接膝以交言”。他,“愿在衣而为领”、“愿在裳而为带”、“愿在丝而为履”、“愿在莞而为席”,以便能随时随地和佳人肌肤相亲;他,“愿在发而为泽”、“愿在眉而为黛”,以便能时时同心爱的人相依相偎;他,“愿在昼而为影”,以便能与佳人形影相随,永不分离;他,“愿在夜而为烛”,能替佳人照亮黑暗;“愿在竹而为扇”,能替佳人除汗扇凉;他,“愿在木而为桐,作膝上之鸣琴”,以期能与佳人共享欢乐,共分忧愁。此时“余”的情感不可遏止,达到如痴如醉如狂的地步。然而,每种愿望都不可能达到永不分离的目的,必定引出相应的悲苦。

“考所愿而必违”时,“余”并不就此罢休,他仍然是“求之不得,寤寐思服”⑽:“思宵梦以从之,神飘摇而不安。”即使追求不得,“若凭舟之失棹,譬缘崖而无攀”,他还要“托行云以送怀”,大有不达目的誓不罢休的气势。当“行云逝而无语”,路路断绝,“余”只能借清风冲洗沉重的思虑,让一己的欲念随波留去,“寄弱志于归波”。“余”的这种欲了难了、惆怅万千之情及无可奈何之意最终留在了“坦万虑以存诚,憩遥情于八遐”的结语中,使结语留下了无穷的余味。

全赋最值得反复吟咏、最荡人心魄的地方,便是以“十愿”的虚想、铺陈对佳人的依恋、追求和心愿不遂的“十悲”。“十愿”是大胆离奇的幻想,“十悲”却符合生活实际而非凭空设境,处处契合“余”对佳人的心许神会。于是由“愿”得“悲”,以虚生实,一起一落,一扬一抑,使全赋在情感的起伏和语调的流动上形成了一种强烈的节奏感,并将“余”一面激情澎湃,一面又悱恻缠绵的非“闲”之情表达的淋漓尽致,感人至深。如果说,“十愿”是火焰,表现的是对爱情热烈追求,充满的是满怀的缠绵和温柔,那么,“十悲”则是鼓风机,它使爱火更加炽热,更加灼人,更加让人荡气回肠。

描写爱情的深刻,达到了一种未曾有过的高度,这正是《闲情赋》的可贵之处。它表现了人间的至性真情,展示出人性的威力,惊得封建卫道士们目瞪口呆,于是也就遭受了大肆攻击、歪曲和非议。

三、《闲情赋》在艺术上同样占有重要的地位。

篇2:陶渊明《闲情赋》译文及注释

陶渊明《闲情赋并序》原文与译文

(序文)

初,张衡作《定情赋》,蔡邕作《静情赋》,检逸辞而宗澹泊,始则荡以思虑,而终归闲正。将以抑流宕之邪心,谅有助于讽谏。缀文之士,奕代继作;因并触类,广其辞义。余园闾多暇,复染翰为之;虽文妙不足,庶不谬作者之意乎。

译文:

从前,张衡写过一篇《定情赋》,蔡邕写过一篇《静情赋》,从此写爱情的辞赋就以恬淡寡欲为宗旨,二赋开头情如潮水奔涌,到最后又风平浪静。用礼法抑制放荡的邪念,想来也是有助于委婉的批评,以此讽喻时弊、因事劝谏。写言情赋的文人们,代代相传,佳作连篇,都是触类旁通,情思的辞义被他们发挥的淋漓尽致。我在田舍隐居多有空闲时间,也来提笔挥毫写成一篇,虽然自己的才华妙思可能比不上前人精妙,但绝不会违背自己的创作意图!【注:原文意思是:大概不会违背那些前辈的创作宗旨吧!骆驼译文将原文的委婉谦说的潜在含义意译出来。古文里的“作者”一词并非指自己,而是指上文所指的那些写言情赋的作家】

(正文)

夫何瑰逸之令姿,独旷世以秀群。表倾城之艳色,期有德于传闻。佩鸣玉以比洁,齐幽兰以争芬。淡柔情于俗内,负雅志于高云。悲晨曦之易夕,感人生之长勤;同一尽于百年,何欢寡而愁殷!褰朱帏而正坐,泛清瑟以自欣。送纤指之余好,攮皓袖之缤纷。瞬美目以流眄,含言笑而不分。曲调将半,景落西轩。悲商叩林,白云依山。仰睇天路,俯促鸣弦。神仪妩媚,举止详妍。激清音以感余,愿接膝以交言。欲自往以结誓,惧冒礼之为愆;待凤鸟以致辞,恐他人之我先。意惶惑而靡宁,魂须臾而九迁:愿在衣而为领,承华首之余芳;悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央!愿在裳而为带,束窈窕之纤身;嗟温凉之异气,或脱故而服新!愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩;悲佳人之屡沐,从白水而枯煎!愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬;悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆!愿在莞而为席,安弱体于三秋;悲文茵之代御,方经年而见求!愿在丝而为履,附素足以周旋;悲行止之有节,空委弃于床前!愿在昼而为影,常依形而西东;悲高树之多荫,慨有时而不同!愿在夜而为烛,照玉容于两楹;悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明!愿在竹而为扇,含凄飙于柔握;悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈!愿在木而为桐,作膝上之鸣琴;悲乐极而哀来,终推我而辍音!考所愿而必违,徒契契以苦心。拥劳情而罔诉,步容与于南林。栖木兰之遗露,翳青松之余阴。傥行行之有觌,交欣惧于中襟;竟寂寞而无见,独(绢去纟补忄或可与狷通?)想以空寻。敛轻裾以复路,瞻夕阳而流叹。步徙倚以忘趣,色惨惨而就寒。叶燮燮以去条,气凄凄而就寒,日负影以偕没,月媚景于云端。鸟凄声以孤归,兽索偶而不还。悼当年之晚暮,恨兹岁之欲殚。思宵梦以从之,神飘飘而不安;若凭舟之失棹,譬缘崖而无攀。于时毕昴盈轩,北风凄凄,炯炯(本作忄旁,从辞海,通)不寐,众念徘徊。起摄带以侍晨,繁霜粲于素阶。鸡敛翅而未鸣,笛流远以清哀;始妙密以闲和,终寥亮而藏摧。意夫人之在兹,托行云以送怀;行云逝而无语,时奄冉而就过。徒勤思而自悲,终阻山而滞河。迎清风以怯累,寄弱志于归波。尤「蔓草」之为会,诵「召南」之余歌。坦万虑以存诚,憩遥情于八遐。

正文翻译:

啊!她的绰约风姿是多么瑰丽飘逸呀!她真是一个超凡脱俗的绝代佳人;她外在的美貌可谓倾城倾国,她内在的品德誉满天下。她纯洁的好比那佩戴的美玉,芳香可与那高雅的幽兰媲美。她柔情似水却不流俗,她志趣高雅如怀彩云;可叹朝阳西落时光易逝,可叹人生在世几多辛劳;人的寿命都不过百年,为什么欢乐太少忧愁很多呢?她揭开红色的幔帐端端正坐,弹奏起清幽的琴曲自娱自乐。拨动琴弦的芊芊玉指优美动人,洁白的衣袖也随之上下飞舞。她美目流波左右顾盼,似含笑似呢喃很难分辨。曲子演奏到一半,夕阳斜照进西窗,悲凉的秋声叩击着林木,白云恋恋地依偎在山顶。佳人时而仰望天空,时而低头弹出急促的高潮旋律。她的神情仪态妩媚可爱,一举一动都显得安详美丽。她的琴音深深打动了我的心,好想和她亲近促膝交谈,打算亲自和她结下盟誓,又害怕唐突失礼铸成大错;要等待凤凰或青鸟替我传递爱意。又担心别人抢在我前面。心神不宁犹豫不决,片刻间我的魂魄好多次飞到她的身边。

我愿化作佳人的衣领,去承受她玉容的芳香;可惜她夜寝时会脱掉衣裳,我只有抱怨漫长的秋夜。

我愿化作佳人的裙带,去抱住她娇媚的腰肢;可叹秋天的天气冷热多变,她会脱下旧衣更换新装。

我愿化作佳人的发油,去滋润她溜肩的秀发,可惜她免不了要常常洗涤,我却在沸水里经受熬煎。

我愿化作佳人的粉黛,随着她张合的眼睛起舞,可她的胭脂必须保持新鲜,重新化妆又把我毁掉。

我愿化作佳人的竹席,让她三秋都躺在我身上;可恼冬天又被皮褥子替代,要等到来年才用的上。

我愿化作佳人的绣鞋,紧紧贴住她雪白的脚丫,而她总会有休息的时候,我又被脱掉扔在她床下。

我愿化作佳人的影子,伴随她始终形影不离,当她走到高高的大树下,我又被树荫无情地吞没。

我愿化作佳人的烛光,夜半在堂柱间照亮她的娇容;可悲太阳升起的时候,我又被她仓促间吹灭。

我愿化作佳人的竹扇,为她煽起爽身的凉风;可恨白露霜降天气转凉,我又不得不离开她的衣袖。

我愿化作一块快桐木,被制成她膝上的瑶琴,可当她心情烦躁的时候,终究会把我推开懒得再弹。

想来想去我的心愿都不能实现,只能独自苦苦的把她思恋。

满怀失恋的情绪无人诉说,暂且独自徘徊在南林中。栖留在木兰花的残露里,隐蔽在青松的树荫下;渴望能在她散步时巧遇相见。相遇的兴奋和失望的担忧交织在心中,终于没能见到她令人多么寂寞,只是我单相思白费心机罢了。提起衣襟顺原路返回,凝望着落日长吁短叹;流连彷徨中不知该向哪儿去,一幅面容凄苦神情沮丧的样子。

树叶沙沙的从枝条上飘落,天气凄清越来越冷,太阳带着它的光彩一同沉没了,皎洁的月亮游动在云间。失群的鸟儿凄切的哭叫着,独行的野兽急切的寻找伴侣。可叹我风华壮年快要过去,可恨这一年时光又白白的流逝,只能在梦里盼望着与她相依相随。失魂落魄,忧思漫漫,像坐在丢失了双桨的小船上,又像在爬悬崖峭壁无处攀援。

此刻窗外的天空群星璀璨,北风凄厉的呼啸,瞪着双眼怎么也睡不着,万般思绪在心里盘旋。起身穿衣等待天明,石阶上的寒霜闪闪发亮,打鸣的公鸡还没有抖动翅膀,远处传来凄清哀婉的笛声,开始的声音细密平缓,后来变得高亢而悲哀;我猜想佳人就在附近,托行云传递我的思慕之情,行云一语不发默默的飘去,转眼间一片不见。可怜我徒劳相思苦苦思念,她和我终究是阻隔着高山带河。

让清风吹散心里的缠绵相思,一颗疲惫的心也该归航了。如果我们真能邂逅相会,理应共唱《诗经》的《蔓草》诗篇,高声朗诵《诗经》的《召南》情歌。公开心底的秘密我还要珍藏赤诚的爱,让那纯真的爱驰骋在八荒极远的天地之间。

小注:《蔓草》和《召南》都是诗经里的篇章,《蔓草》的内容是男女间的约会.《召南》的内容是男女间的互守礼节。

题解:

以爱情为题材的作品,陶渊明集中唯此一篇。赋中刻画了一个旷世独秀、品德高尚的美女形象;接着以十愿淋漓尽致的抒发了对她的热烈思慕之情;最后,表示绝不做有违心志的苟合,而要屏出万众思虑,使情感超越尘俗,自由驰骋,并以回归礼仪作结。

陶渊明这篇赋作的写作时间,一说是他年轻时的作品,一说大约完成于作者任职或归隐期间。

关于这篇赋作的主旨和作用,历来众说纷纭,褒贬不一。

南朝.梁 萧统《陶渊明集序》里说此赋是陶集中的“白璧微瑕”;他认为陶渊明一生高尚其志,耿介清脱,大不必写出如此儿女私情之作。

宋苏轼则认为此赋做到了《国风》那样“好色而不淫,合乎风骚之旨。”

鲁迅《且介亭杂文二集.“题未定”草》曾指出:“此赋爱情自由的大胆,《文选》不收陶潜此赋掩去了他也是一个既取民间《子夜歌》意,而又拒以圣道的遇士”。

周勋初、许结认为在陶渊明一生中,出仕与归隐的矛盾长期曲折的缠绕着他的心灵,是他在寻求解脱只是又往往陷入不可能解脱之中。《闲情赋》正是这种矛盾心态的艺术写照。这是一篇神采丰盈,旨趣深邃,文情并茂的抒情咏志的赋章,充满上下求索之意。

钱锺书先生对钟嵘在《诗品》中将陶潜屈居“中品”,就不以为然:“窃谓嵘屈陶潜、鲍照居中品,魏武居下品,最遭后世非议。”他谴责说:“嵘于陶潜均非知音。”而钱先生对昭明太子的《陶渊明集·序》首推陶潜“文章不群超类”,则大加赞赏,说萧统衡文具眼,迈辈流之上,得风会之先。又或月旦文苑,未可识英雄于风尘草泽之中,相骐骥于牝牡骊黄以外,而能于艺事之全体大用,高瞩周览,冀结所在,谈言微中,俟诸后世,其论不刊(即无须修削不可磨灭之谓)。(《管锥编》四,第393页)

钱先生在点评《五柳先生传》时说:一个“不”字乃全文眼目。“不知何许人也,亦不详其姓氏,不慕荣利,不求甚解,家贫不能恒得,曾不吝情去留,不蔽风日,不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”——一口气说了九个“不”字,即示狷者之有所不为。岂作自传而并不晓己之姓名籍贯哉?激于世之卖声名、夸门第者而破除之尔。(《管锥编》四第25页)当今流行“我祖某姓俺乃几十几代孙”,“比你们阔多了”之类炫耀,似乎可以休矣。

但钱先生对萧统说的:“白璧微瑕,惟有《闲情》一赋”之论,却持反对态度。

他说:瞬美目以流眄,含言笑而不分。意思是漂亮的目光,好像说话,眼眉飞动,又似有爱意或好感。钱先生说:陶潜以前,未见有此刻画,莎士比亚剧(即《特洛伊罗斯与克瑞西达》)女角云:“咄咄!若人眼中、颊上、唇边莫不欲言,即其足亦解语”。这就是今人常说的“会说话的眼睛”;愚以为,此乃心为情本,眼是心媒,飞眼掷心,魂与色授之情状也。

据袁行霈考证,《闲情赋》乃渊明十九岁时所作。这首情诗之所以婉转动人,钱先生自有他独特的见解:诗中有十愿,我愿当你的衣领、衣带、发膏、眉笔、佩环、绣鞋……但可惜啊,这些总有离开你的时刻。十个美好的想像,终难长好常圆,显示世界终归有缺陷,十“愿”适成十悲。钱先生说:更透一层,禅家所谓“下转语”也。

乔羽作词的《思念》,之所以打动人心传唱不衰,秘密就在于:突然见面的惊喜,转瞬之间便化作分手的悲哀。这就是“下转语”的感情辩证法。人一生本来就是悲喜交集的复杂纠集,一首情诗不过是将他们加以辩证地浓缩罢了。当今歌词创作之大弊,喜则疯狂谵妄,悲则抽嗒哀嗥,这叫做感情的便溺,实不足取也。

钱锺书喜爱引用梅尧臣《读邵不疑》的名句:“作诗无古今,唯造平淡难”。但这与当今红得获大奖的一派,以口水冒充平淡迥异,闹剧丑闻,不值一提。“好诗如灵丹,不杂膻荤肠。大巧谢雕琢,至刚反摧藏”。(《谈艺录》上第349页)钱先生把高瞻周揽人生,与艺术上藏奇崛于冲淡,寓哀伤于欢乐之中的诗词创作方法联系起来,称之为“嗜好矛盾律”;姑且录之,聊供参考耳。

赏析文摘1:

全赋征文可分为三段。

第一段描写自己想象中女子的品德仪容之美和自己的向往爱慕之情。即将作者情志人格化、形象化,描写出一位外貌美艳、品行高尚,情感丰富、举止优雅的女子。她的“令姿”、“柔情”、“美德”、“雅态”既是作者的自喻,也是其美好的追求和向往。

第二段用一连串暗示性的比喻,表现对爱情的追求的热烈幻想,以及对爱情失意的担心。这一段中的“十愿”描绘贯通着炽热的感情,横陈了不平的机遇,每一追求均以“愿”字写出来,表现情之坚贞,委婉隐忍,然而每一愿字又以“悲”字作结,表现的正是人生坎坷、壮志未酬的情怀。

第三段集中写爱情追求中的犹豫不决和流连怅惘的矛盾心情。最后用“发乎情止于礼”的思想来解脱苦闷,使爱情归于闲情闭止。这一段表现了作者一切希望皆成了泡影,回首往事,既感情五彩缤纷,又觉朔漠凄凉,于此夜不能寐,众态徘徊的迷惘中,以防闲之意结束全赋。

结尾六句的正文由对作者写作主旨的不同理解,呈现多种译法。例如:让早晨的清风除去我心灵的疲惫吧,把思念寄托于归向大海的青波。

鲁迅先生从陶渊明此篇作品中表现的突破封建礼教束缚的角度,风趣的加以称赞、欣赏,说“那些胡思乱想的自白,究竟是大胆的”。

此赋虽然有模仿曹植《洛神赋》的痕迹,但在结构上并不雷同,尤其是当中的十愿,语言清新,设想奇特,体现了浓厚的浪漫主义思想风格,表现了作者极大的创造才华与能力。此外,赋作对人物的心理刻画也细致入微,十分生动传神,并能巧妙地以景物衬托穿插其间,造成一种浓厚的抒情气氛,堪称抒情小赋的杰作。

赏析文摘2:

《闲情赋》,也可以叫“十愿”,在《陶渊明集》中别具一格,赋中描写了一位作者日夜悬想的绝色佳人,幻想与她日夜相处,形影不离,甚至变成各种器物,附着在这美人身上。他的诗歌,他的小赋并非浑身恬淡静穆,虽然有金刚怒目式的作品,也有对爱情的追求。

至于是不是爱情,观点不一。《东山草堂陶诗笺》卷5说:“其赋中‘愿在衣而为领’十段,正脱胎《同声歌》中‘莞覃衾幄’等语意,而吴竞《乐府题解》所谓‘喻当时七君子事君之心’是也。《诗》曰:‘云谁之思,西方美人。’朱子谓‘托言以指西周之盛王’,如《离骚》‘怨美人之迟暮’,亦以美人目其君也。此赋正用此体。”其意思是说,此赋是寄寓政治抱负的作品。但此说显得牵强附会,虽然描写了美人,但并非美人一定是寄寓盛君而言的。

这篇小赋确凿是为爱情而作的。其理由有三,其一,他本人在序中说:“初,张衡作《定情赋》,蔡邕作《静情赋》,检逸辞而宗澹泊,始则荡以思虑,而终归闲正;将以抑流宕之邪心,谅有助天凤谏。缀文之士,奕代继作,并因触类,广其辞义。”他是继续张衡、蔡邕之作而作,仍是抒情之作。其二,俞文豹《吹剑四录》、张宗祥《吹剑录全编》第107页也这样论述:“张衡作《定情赋》,蔡邕作《静情赋》,渊明作《闲情赋》,盖尤物能移人,情荡则难反,故防闲之。” 其三,“赋情始于楚宋玉、司马相如,而平子、伯喈继之《定》、《静》之辞。而魏则陈琳、阮禹作《止欲赋》、王粲作《闲邪赋》、应炀作《正情赋》、曹植作《静思赋》、晋张华作《永怀赋》,此靖节所谓‘奕代继作,并因触类,广其辞义’者也。”(何孟春《陶靖节集》卷5)黄子云《野鸿诗的》评价陶渊明:“古来称诗圣者,唯陶、杜二公而矣。……余以为靖节如老子,少陵如孔子。”黄子云评价准确!

篇3:浅谈陶渊明《闲情赋》

1、描写:杨升庵说:“陶渊明《闲情赋》‘瞬美目以流盼, 含言笑而不分’,曲尽丽情,深入冶态。裴硎《传奇》、元氏《会真》,又瞠乎其后矣。”生动细腻的描写是人物活灵活现表现出来的基础,能够使场景、情感刻画的更加逼真。同时《闲情赋》中的景物、细节的描写精致细腻、恰到好处,能使作者看到的景与作者要表达的情交融在一起。

2、语言:陶渊明崇尚清新自然,诗文语言也大多是朴实无华的,但《闲情赋中》,语言风格变得或缠绵悱恻,或富丽华美,或柔婉多姿。如“神仪妩媚,举止详妍”、“意惶惑而靡宁,魂须臾而九迁”、“若凭舟之失棹,譬缘崖而无攀”, 这些都能恰好表达出作者的思想感情,并能使读者融入其中。

3、构思:《闲情赋》的构思很有特点,有层次,有变化, 并不是流于平直呆板。其抒情细密,却又充满张力,起起落落,让人不觉融入其中,滋生万千感慨。虽“憩遥情于八遐”, 内心仍是余波未平。《闲情赋》是一篇不可多得的佳品,其中有很多值得我们借鉴的方面,就艺术而言,《闲情赋》并不逊色于陶渊明的其他文章。

二、陶渊明《闲情赋》的主旨问题,古今争论不休,或是言情、或是寄托没有统一的答案。

1、言情说: 清代方东树说:“昔人谓正人不宜做艳诗, 此说甚正……如陶渊明《闲情赋》,可以不作。后世循之, 真是轻薄淫亵,最误子弟。”东晋南北朝时期,色情诗一度泛滥,可见《闲情赋》也被列入其中,并加以否定。钟优民先生认为这是一首爱情诗,怀念其妻子的悼亡诗,“在脉脉温情的面纱下,不时透露出‘始室丧其偏’的悲凉心境。”

2、寄托说: 明张自烈指出:“此赋托寄深远,合渊明首尾诗文思之,自得其旨。”然而《闲情赋》要寄托的是什么? 杨勇指出:“古者辞人多以美人喻君子,贱草比小人; 其托于诗,必发乎情,止乎礼,而归于讽谏也。渊明闲情,逐层铺转,意致缠绵,而终归闲正,此非讽谏之作而何?”但《闲情赋》是在寄托无所适从的志向,是在展示破没的政治理想, 是在剖视郁结的心灵,还是忧思无法实现的人生理想似乎经过喋喋不休的争论我们还是无从而知。

3、即兴说: 王英认为,《闲情赋》是陶渊明在张衡等人的同类赋影响下的“即兴之作”,“其中并无深意与寄托”, 观点看似谬,实则很有道理。但细细玩味,我们会发现文学在一定程度其本事确实具有自发性。

三、我们无可否定《闲情赋》很高的艺术价值,但对其诗旨的研究我们确实没有统一的答案。以逯钦立先生的观点而言把这篇赋定为“彭泽致仕以后”。那么这品文章的主旨应不单单是其上某一方面那样简单。

在《闲情赋》中,佳人“鸣佩玉以比洁,齐幽兰以争芬, 淡柔情放俗内,负雅志放高云。”“神仪妩媚,举止详妍。” 其形象是模糊的,只是突出的表现出她高尚情操和高贵品格,如脱俗的仙神,似是可触而不可及。似乎她也没有固定的生活环境,作者“步容与于南林。栖木兰之遗露,翳青松之余阴”,清新雅洁的地方就是她的栖身之地。并且文中也没有表现出她与作者的具体关系,只能看出作者的单面相思之情。这与屈原《离骚》中的美人形象很相似,是作者在写作上只是无意受到屈原作品美的影响?还是有意以此来表明寄托之意?二者并不冲突。陶渊明生长在一个黑暗的时代里,寒微的出身就已经决定其仕途上的不得志和他抱负决不能实现的命运。仕途上,这“先师遗训,余岂之坠?四十无闻,斯不足畏。脂我名车,策我名骥。千里虽遥,孰敢不至!”建功立业的壮志,被磨灭在门阀制度的社会中。生活上, 三十岁亡妻,四十四岁又遇火灾,“弱年逢家乏,老至更长饥” 就是其生活的真实写照,并且他亲眼目睹了“生儿不复举养, 鳏寡不敢妻娶”的凄凉社会局面。政治上遭受打击,生活上饱受磨难,整个社会残破不堪,现实吞噬了他的爱情,他的壮志,他的理想,于此他的一切都只能回归现实。追求者“物化”成了衣裳、眉黛、床席、鞋子……这些现实,于那位理想的高贵无比的佳人永远相向而行。然而对于陶渊明来讲使其“思宵梦以从之,神飘飘而不安”的正是失去理想,没有理想就“若凭舟之失棹,譬缘崖而无攀”。经历生活的起落, 作者徘徊在现实与梦想之间创作的《闲情赋》的内容容量远远超乎我们的臆测。但可以证明的是《闲情赋》绝不是生活某个方面的写照,而是作者情感的勃发,他尽情地挥毫着理想的远大与美好以及对生活各方面美好的畅想,却又只能在残酷的现实中彷徨、呐喊。

篇4:论陶渊明《闲情赋》之赋史地位

关键词:陶渊明 《闲情赋》 爱情赋 形象塑造 艺术表现

作为东晋最杰出的诗人,陶渊明曾撰辞赋三篇,《闲情赋》是其最具特色也最惹人争议的赋作。自梁代萧统以来,不少大家对此多有评述,大体而言,关于《闲情赋》主题,有“爱情说”与“寄托说”两种看法。从鲁迅开始,多倾向于“爱情说”。然而,在热烈讨论之背后,对此作真正价值还认识得却不够充分,笔者拟从赋史地位视角对《闲情赋》进行分析。

萧统在《文选》卷十九中专列“情”赋(即爱情赋)一类,收录了宋玉的《高唐赋》、《神女赋》、《登徒子好色赋》、曹植的《洛神赋》,共计四篇。纵观赋史,爱情赋一体,始于战国时期的宋玉,宋玉三赋历来被论者视作爱情赋的滥觞,其揭示的是“发乎情止乎礼义”的道德准则。而《洛神赋》同样如此,“余”虽被洛神美貌所吸引,“心振荡而不怡”,“解玉佩以邀之”,主动向美艳绝伦的洛神示爱,但最终还是“申礼防以自持”。可见《神女赋》、《登徒子好色赋》、《洛神赋》等尽管极尽敷陈,把女性写成了绝世佳丽,但在作家观念中,女性不过是男性附属物,所以他们要“止乎礼义”。

陶氏序中自谓学习的是张衡、蔡邕之赋,二赋均为《艺文类聚》卷十八所收,专写人人恋,被袁行霈先生在《陶渊明研究》中作为闲情赋系列与以《洛神赋》为首写人神恋的爱情赋区分了开来[1]。由于闲情一类赋除陶作外均残失,因此陶作就以代表闲情赋的身份与面目出现。而爱情、闲情两种赋均写爱情,所以本文就将此两类合并,称爱情赋,应该也是可以的。

我们从继承与革新两个点上对此赋价值略作展开:

首先,从形象塑造看,陶氏《闲情赋》最为逼真。宋玉笔下描写美色最出名的是《登徒子好色赋》:“东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短。著粉则太白,施朱则太赤”数句,只可意会无法言传,较抽象;《洛神赋》以华丽词藻描绘神女,说她“翩若惊鸿,婉若游龙”,又说她“凌波微步,罗袜生尘”,美则美矣,终还稍显朦胧。而闲情赋系统里的残章零句,描摹现实社会中美人时,又有一共同特质:如张衡《定情赋》谓其“冠朋匹而无双”,应瑒《正情赋》说她“曜来今而无列”,多从美艳姿色上作文章。不像陶渊明物我相融,将美人之咏纳入屈原辞赋那种话语系统,赞她“佩鸣玉以比洁,齐幽兰以争芳”,并且雅善鼓瑟吹笛,特为表出美人高贵雅洁的品性,而男主人公则同样为人清高,“栖木兰之遗露,翳青松之余荫”。如此一来,就显得情意相投,然后表达自己对女子的热诚和倾倒的心理,就很自然,也更接近于近代意义上的爱情观念,不再仅将对方视为男子的附属物了。这样,他们爱情的无法圆满也让读者真正心生遗憾,从而便使《闲情赋》成为广受欢迎的经典之作。陶氏从两方面描写美人品貌,开头一段正面描写:“表倾城之艳色,期有德于传闻。”接下来,从作者眼里或愿望中,侧面描写她的美妙姿容,化为衣领、裙带、发泽、眉黛、莞席、丝履、影子、烛光、竹扇、鸣琴等十种能与美人接近之物,来表达自己求爱的强烈愿望和急切心情,从而衬托出美人的“令姿”。可以说,此美女形象具有完善的可感性,因此有极高的审美价值。

其次,众所周知,《闲情赋》的成就主要还在于其出色的艺术表现,尤其是那著名的“十愿十悲”之写。当然,这种抒情方式在赋中并非陶氏独创,可惜此类赋除《闲情赋》外已无全璧,因此说《闲情赋》确立了爱情赋在赋史上的地位当不为过。陶氏在序中已明言己作是“继作”,与张、蔡之作一脉相承。南宋人姚宽较早提到借鉴问题,曾在其笔记作品《西溪丛语》中谓“十愿”本于张衡《同声歌》中的“思为苑蒻席,在下蔽匡床;愿为罗衾帱,在上卫风霜”。实则张、蔡等赋中已有此句式。张衡《定情赋》有句云:“思在面为铅华兮,患离尘而无光。”(《文选·洛神赋》注)蔡邕《静情赋》有句云:“思在口而为簧鸣,哀声独不敢聆。”(《北堂书钞》卷一百十)王粲《闲邪赋》中亦有“愿为环以约腕”等句(《北堂书钞》卷一百三十六)。假如张、蔡之赋得以保存完整的话,则模仿痕迹必更为明显。“十愿十悲”这种男主人公的内心活动,这种无理而妙的意识流的表现手法,这种摄人心魄的“胡思乱想的自白”(鲁迅先生《且介亭杂文二集·未定草六》中评语),虽是从前辈那里得到的灵感,但是陶氏写得更大胆、更热烈、更深情。钱钟书先生在《管锥编》中评曰:“张、蔡之作,仅具端倪,潜乃笔墨酣畅矣。”[2]此赋绝大部分篇幅“荡以思虑”,写诗人对爱情的热烈追求,赋中陈述男主人公内心热情的文字占极大篇幅,其感情的强度是《洛神赋》、《定情赋》、《静情赋》诸作都不能媲美的。

最后,讨论《闲情赋》对后代之影响。唐人司空图《白菊》诗有句云:“不疑陶令是狂生,作赋其如有定情。”很欣赏陶氏在书写爱情时的激情,誉之为“狂生”,堪称陶渊明的异代知己。当然,对后世的影响更多集中在艺术上面。此赋对男女爱情大胆泼辣、生动传神的描写,对后世写男女之情的作品有深刻影响,提供了丰富的经验。就描写手法的细腻程度言,明人杨慎说:“陶渊明《闲情赋》‘瞬美目以流眄,含言笑而不分,曲尽丽情,深入冶态。裴硎《传奇》、元氏《会真》,又瞠乎其后矣。所谓词人之赋丽以淫也。”(杨慎《升庵诗话》卷三)美目含春,似言似笑,让人动心不已。这类细腻的写法在《闲情赋》中还有许多。不过杨氏只提到唐代传奇作家裴硎和元稹,其实《闲情赋》在历代文学家中的影响是极其深远的。另外,陶氏丰富的想像力,也极大地启发了后世诗人。其中的“十愿”,更为后世争相效仿。如南北朝乐府民歌《折杨柳》:“腹中愁不乐,愿作郎马鞭。出入环郎臂,蹀座郎膝边。”裴諴《新添声杨柳枝词》:“愿作琵琶槽那畔,得他常抱在胸前。”曹尔堪《南溪词·风入松》:“恨杀青罗似我,时时贴细腰边。”邵无恙《赠吴生》:“香唇吹彻梅花曲,我愿身为碧玉箫”等等。因为终究是模拟之作,所以很难达致陶氏的水平。对此,钱钟书先生有评语云:“顾无论少至一愿或多至六变,要皆未下转语,尚不足为陶潜继响也。”(《管锥编》第四册)所谓“下转语”,是指“十愿”之后的“十悲”而言,后人所学多为皮相,尚无法如陶氏那样对爱情表现得那么深情真挚和热烈,不过由此倒也不难看出《闲情赋》的启发性。

综上所述,陶氏《闲情赋》远接诗骚传统,近取前辈作派,在爱情赋史上与《洛神赋》双峰对峙,前后辉映,取得巨大成就,其存在价值自不容抹杀与磨灭。即在整个赋史上,它既富有东汉以来小赋之抒情性特征,又不偏废汉大赋之铺排,也具有着很特殊之地位。其精美的文字,天籁的爱情,巧妙的艺术构思等,都必将流芳于无穷之后世。

注释:

[1]袁行霈:《陶渊明研究》,北京大学出版社,2009年版。

[2]钱钟书:《管锥编》,北京:中华书局,1979年版。

篇5:闲情赋陶渊明

夫何瑰逸之令姿,独旷世以秀群;表倾城之艳色,期有德以传闻。佩鸣玉以比洁,齐幽兰以争芬;淡柔情于俗内,负雅志于高云。悲晨曦之易夕,感人生之长勤。同一尽于百年,何欢寡而愁殷!寨朱帏而正坐,泛清瑟以自欣。送纤指之余好,攘皓袖之缤纷。瞬美目以流眄,含言笑而不分。曲调将半,景落西轩。悲商叩林,白云依山。仰睇天路,俯促鸣弦。神仪妩媚,举止详妍。激清音以感余,愿接膝以交言。欲自往以结誓,惧冒礼之为諐,待凤鸟以致辞,恐他人之我先。意惶惑而靡宁,魂须臾而九迁。

愿在衣而为领,承华首之余芳;悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央。愿在裳而为带,束窈窕之纤身;嗟温凉之异气,或脱故而服新。愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩;悲佳人之屡沐,从白水以枯煎。愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬;悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆。愿在芜而为席,安弱体于三秋;悲文茵之代御,方经年而见求。愿在丝而为履,附素足以周旋;悲行止之有节,空委弃于床前。愿在昼而为影,常依形而西东;悲高树之多荫,慨有时而不同。愿在夜而为烛,照玉容于两槛;悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明。愿在竹而为扇,含凄飙于柔握;悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈。愿在木而为桐,作膝上之鸣琴;悲乐极以哀来,终推我而辍音。

考所愿而必违,徒契契以苦心。拥劳情而罔诉,步容与于南林。栖木兰之遗露,臀青松之余阴。傥行行之有觐,交欣惧于中襟。竟寂寞而无见,独悁想以空寻。敛轻裾以复路,瞻夕阳而流叹。步徙倚以忘趣,色惨惨而矜颜。叶燮燮以去条,气凄凄而就寒。日负影以偕没,月媚景于云端。鸟凄声以孤归,兽索偶而不还。悼当年之晚暮,恨兹岁之欲殚。思宵梦以从之,神飘飘而不安。若凭舟之失掉,譬缘崖而无攀。于时毕昂盈轩,北风凄凄。恫不寐,众念徘徊。起摄带以伺晨,繁霜粲于素阶。鸡敛翅而未鸣,笛流远以清哀。始妙密以闲和,终寥亮而藏摧。意夫人之在兹,托行云以送怀。行云逝而无语,时奄冉而就过。徒勤思以自悲,终阻山而带河。迎清风以祛累,寄弱志于归波。尤《蔓草》之为会,诵《邵南》之余歌。坦万虑以存诚,憩遥情于八遐。

赏析:

《闲情赋》比较长,我们来简单地看一看。他说“夫何瑰逸之令姿,独旷世以秀群”,“何”就是多么的意思,“旷世”就是说这个时代没有的,这样一个美好的女子,“瑰”是美玉、美好的意思,“逸”是飘逸、出群,与众不同,“令姿”,美妙的姿态,他说那是多么美好的、与众不同的姿态,“夫何瑰逸之令姿,独旷世以秀群”,“秀群”,“秀”是草木的那个花开出来,她是在一群人之间,你要看到她是杰出的,特别美好的,“表倾城之艳色,期有德于传闻”,她表现出来倾国倾城的美丽的颜色,她所希望的是“有德于传闻”,不但是容色的美丽,而且希望美好的品德能够传闻,能够流传,能够把美好的品德流传下来。“佩鸣玉以比洁”,她身上佩着鸣玉,古人身上都有佩玉,玉是代表一种美好的品德,所以我们常常说一个人“守身如玉”,说一个人持守自身的品德,像拿着一块贵重的玉石,不能够让它有一点的瑕疵,你要把自己的品格像一块玉一样地珍重保存。“佩鸣玉以比洁”,跟玉一样的洁净,“齐幽兰以争芬”,有幽兰一样的芬芳,“淡柔情于俗内,负雅志于高云”,她虽然有那种多情的柔情,可是她的柔情不在世俗之间,她不是那种庸俗的、卑下的感情,“负”,就是内心怀抱的,她内心怀抱着也者高雅的志意,像高天上的青云一样。

“悲晨曦之易夕”,她悲哀生命的短促,“曦”是晨光,晨光熹微,你堪她早晨的光影,转眼之间就到了黄昏。“悲晨曦之易夕,感人生之长勤”,她哀感人生是如此的忙碌,是“长勤”,人生是短促的,人生是忙碌的,“同一尽于百年,何欢寡而愁殷”,“殷”是厚重,说我们每一个人人生一世不过百年,那百年之中为什么我们的欢笑这样少、而悲哀这样多呢?“褰朱帏而正坐”,“褰”就是拉开,他说这个女子拉开她那个红色的帷幔,端正地坐在里面,“褰朱帏而正坐,泛清瑟以自欣”,“泛”是流传,她弹瑟的声音流过去, 凄清的弹瑟的声音就流传出去,“以自欣”,她以这个作为她的喜乐,她喜欢弹这个音乐。“泛清瑟以自欣。送纤指之余好,攘皓袖之缤纷”,弹瑟当然是手指在弹,所以就看她的手指在动,你的眼睛就送着她的手指,留下她美好的手指的姿态。“送纤指之余好,攘皓袖之缤纷”,弹的时候她手在动,衣袖也在动,古人不是像我们穿这么紧的袖,古人的袖子都很肥,所以“攘”就是举起来动的样子,那个洁白的衣袖“缤纷”,那个袖子就像飞舞一样的,长袖在缤纷地飞舞。“瞬美目以流眄,含言笑而不分”,“瞬”就是眼睛这么一动,说一瞬之间,就是眼睛这么一动。她的美丽的眼睛一动,“流眄”,就流过来看你一下子。“含言笑”,就是她要说话啊,还是要微笑啊?你看不出来。她好像有一种表情,可是没有具体的言语,也没有具体的欢笑,就是说表情在似有似无之间。

“曲调将半,景落西轩”,她弹瑟弹到将近一半的时候,“景落西轩”,这个“景”字就通“影”字,日光。她弹这个音乐,弹到一半的时候,太阳已经西斜了,“景落西轩”。他刚才不是说人生是短暂的吗?“悲晨曦之易夕,感人生之长勤”,你无论有多么美好的本质,无论你要表现什么美好的才能,曲调还没有弹一半呢,而日光已经从西边的窗前落下去了。“轩”就是窗了,太阳从西边沉没了,所以光影就从西边沉没了。“悲商叩林,白云依山”,“商”是一种悲哀的声音。欧阳修的《秋声赋》说,秋天你听那干枯的树叶哗哗的响声,就是“商声也”。所以不但是太阳西斜了,而且季节也到了秋天了,那悲哀的商声就敲响了园林,那树上都是一片商声,一片干枯的树叶的声音。“仰睇天路,俯促鸣弦”,这个女孩子仰望一下高天,她不是“负雅志于高云”吗?她所向往的是高天上的青云。“仰睇天路,俯促鸣弦”,她低下头就把瑟弹出非常急促的声音,因为人生也是短促的,光阴也是短促的,“神仪妩媚,举止详妍”,你看她的精神,你看她的仪态,那是如此的妩媚,她的举止姿态真是安详。我们说有的人你看她就好像老是慌慌张张的、安不下心来的样子,而有的人不管是怎么忙怎么快的动作,她的精神的表现也是安详的。“妍”是美丽,如此的安详而美丽。

“激清音以感余,愿接膝以交言”,所以她就弹奏了那种凄清的声音,而这种凄清的声音就感动了我,“激清音以感余”,我就希望能够跟她“接膝”,就是膝盖相接,能够坐在她的对面跟她有一个交谈,“愿接膝以交言”。“欲自往以结誓,惧冒礼之为愆”,所以我就想不但是走到她的对面跟她交谈,而且跟她“结誓”,我要跟她说,我真是欣赏她,我愿意跟她永远地相知,“欲自往以结誓,惧冒礼之为愆”,可是我就想,我这样走过去就违反了礼法,我不可以。古代的女子,象李商隐《无题》说的,“十四藏六亲”,女孩子到了十四岁,就不可以出来见人了,不用说一个陌生人,就是疏远的亲戚都不可以出来见面了。所以我听到她的音乐这么美好,我愿意跟她对面谈一次话,可是我担忧的是“冒礼”,就是违反了礼法,“愆”就是罪愆,就是说不合理的意思,他说我担心这个恐怕是不合礼法的,“惧冒礼之为愆”。说我自己不能去,“待凤鸟以致辞”,我就等着,有没有一只象凤凰一样美丽的鸟能够给我传一句话呢?“待凤鸟以致辞”,可是那个凤鸟还没有来,“恐他人之我先”,我就担心别人会不会比我先去跟她交往了呢?他说“待凤鸟以致辞,恐他人之我先。意惶惑而靡宁”,所以我心中就是如此的惶惑不安,我怎么才能够跟她认识?是“魂须臾而九迁”,所以我的.精神就不能安定,就是须臾、片刻之间,“九”是极言其多,“迁”就是摇动的样子,表示我的精神之极度不安定。所以他就说了,我没有机会跟她见面,也没有人给我传一个消息,后面就是陶渊明最有名的一段话,就是陶渊明的“十愿”,他许下的十个愿望。十个愿望是什么呢?

他说“愿在衣而为领”,他说如果在她的衣服,我就希望变成她的衣服的领子,“愿在衣而为领,承华首之余芳”,这个领子就可以承接着她那美好的头发上的芬芳。“愿在衣而为领,承华首之余芳;悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央”,他的十愿每一个后面都跟着一个“悲”,悲就是落空,其实他所写的十愿就是十个落空。所以他说我在衣服就愿意变成她的领子,可是我恐怕到晚上的时候,“悲罗襟之宵离”,罗襟就是她的罗衣,到晚上她就把衣服脱下来了,“悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央”,而秋夜是这样的寒冷、这样的凄清、这样的漫长,我就再也接触不到了,只有等到她明天早上再穿这件衣服,我才能够“承华首之余芳”了。

“愿在裳而为带,束窈窕之纤身”,裳就是下裳,衣是上衣,裳是她的裙子,如果是再她的下裳的裙子,我就愿意变成她裙子上的一条腰带,“束窈窕之纤身”,我这个腰带就围束在她那么窈窕的腰身之上。可是呢,他说“嗟温凉之异气,或脱故而服新”,随着天气的变化,一下暖一下冷,她就把这个裙子脱掉了是不是?

“愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩”,如果在她的头发上,我就愿意变成她头发上的头油,泽就是光泽,头油。“刷玄鬓”,玄是黑色,这头油就刷在她黑色的鬓发之上,然后这头发就垂在她的肩上了。“悲佳人之屡沐,从白水而枯煎”,我就悲哀这个美人常常洗头,她一洗头就用热水把我冲跑了,白水就把头油冲跑了。

“愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬”,如果在她的眉毛上,我就愿意变成她画眉的那个黛色,“黛”就是画眉的那个黑的颜色,“随瞻视以闲扬”,随着她的眼睛看来看去,我这眉毛上的黛色也可以跟着到处扬动,所以“愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬;悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆”,他说我就很担心,虽然这个脂粉、我的黛色还没有脱落,可是“或取毁于华妆”,她说要化一个更美的妆的时候,“华妆”就是艳丽的化妆,“取毁”,她就把我洗掉了。

“愿在莞而为席,安弱体于三秋”,如果是铺在她床上的席子,我就愿意变成她的一领席子,“安弱体于三秋”,就将她那柔弱的纤弱的身体睡在我这个席上,可是“悲文茵之代御,方经年而见求”,这个席子是竹席了,说三秋她还睡这个竹席,可是我就悲哀到了冬天呢,“文茵”就是有花纹的厚褥子,“代御”,御就是用,她就用那个厚褥子了。我要再见她,“方经年而见求”,“经年”,只有明年夏天她才会需要我这个席子了。

“愿在丝而为履,附素足以周旋”,如果是丝线呢,我就愿意变成她的鞋子,如果我这块丝绸变成她脚上穿的绣花鞋的话,我就可以“附素足以周旋”,依附在她洁白的脚上,随着她周旋,走来走去。可是“悲行止之有节,空委弃于床前”,可是我就悲哀,她有行就有止,“有节”,有一定的节制,有一定的变换,有时候走有时候停,所以到晚上就“空委弃于床前”,就把我脱在床前了。

“愿在昼而为影,常依形而西东”,如果是在白天,我就愿意变成她的影子伴随着她的身体,她走向西,我这影子就跟着她向西;她走向东,我这影子就跟着她向东。“悲高树之多荫,慨有时而不同”,可是我就悲哀,有时候有树,这个树有很浓密的树荫,影子就不见了,我就不能伴随着她了。

“愿在夜而为烛,照玉容于两楹”,“楹”是两个窗柱之间,他说如果是在夜里,我就愿意变成一根蜡烛,照亮她美丽的容颜。“悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明”,“扶桑”就是东边太阳出来的地方,那我就悲哀,等到明天早晨太阳的光线上来了,我这蜡烛就悲吹灭了,什么都没有了。

“愿在竹而为扇,含凄飙于柔握”,如果是竹子呢,我就做成一把扇子,握在她温柔的手腕里,给她送上清凉的风。“悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈”,我就悲哀秋天的白露下来了,“顾襟袖以缅邈”,她就不用这个扇子了,就把我丢开了。这里其实用的是汉朝班婕妤的那首诗,班婕妤说有一块丝绸,裁成一把团圆的扇子,我就老随着你,给你送美好的风,可是秋天来了,你就把扇子收起来了,秋扇就见捐了。所以他说“悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈”,“缅邈”就是离开你的衣袖很远了。

“愿在木而为桐,作膝上之鸣琴”,如果是木头的话呢,我就愿意变成一段梧桐的木材,这个梧桐的木材就可以做成琴,放在你的膝上弹奏。“悲乐极而哀来,终推我而辍音”,可是人有的时候欢乐完了就悲哀了,所以你就把我推开了,你就把膝上的鸣琴推开,“辍音”,你就停止了,不再弹了。这一共就是十个愿望。

“考所愿而必违,徒契契以苦心”,他说我考察、反省了一下,凡是我的愿望都是不能长久的。我愿意做你的衣服上的领子,可是你会把我脱下来;我愿意做你衣服上的带子,你也会把我脱下来;我愿意做你的鞋子,鞋子你有时候也抛开了。所以天下没有永恒不变的东西,所以“考所愿而必违,徒契契以苦心。拥劳情而罔诉,步容与于南林”,我内心有这么多的感情,感情为什么说是“劳情”呢?你如果心里怀念一个人,心里老想着一件事情,你的心永远不放松,你的心当然是“劳”了。所以我“徒契契以苦心。拥劳情而罔诉”,我中心这样劳苦地思念,可是我没有机会跟你诉说,“步容与于南林”,我就出去散步,“容与”是慢慢地散步,我就到南方的那个树林去漫漫地散步,“步容与于南林。栖木兰之遗露,翳青松之余阴”,那个南林里有木兰树,木兰树上有露水滴在我身上,我还走在一棵高大的青松之下,在那个树荫底下,“傥行行之有觌,交欣惧于中襟”,他说我在散步,“步容与于南林”,我就盼望,“傥行行之有觌”,倘若就在我散步走来走去的时候,我忽然间看见你了,你忽然间在我的路上出现了,“傥行行之有觌,交欣惧于中襟”,所以我的内心又欢喜又害怕,我希望看见你,我又害怕碰见你,所以“交欣惧于中襟。竟寂寞而无见,独悁想以空寻”,终于没有见到你,竟然又感到寂寞。所以我现在只是我内心的“悁想”,内心的怀念、内心的思念,白白地寻找了。他说“敛轻裾以复路”,“裾”就是衣服的下摆,我就把我的衣襟往上提起来,走回我原来的那条路,所以“敛轻裾以复路,瞻夕阳而流叹”,看到西下的斜阳,我就发出叹息了,“步徙倚以忘趣,色惨惨而矜颜”,“徙倚”是来往徘徊的样子,我就“步徙倚以忘趣”,这个“趣”就通“趋”,他说我希望跟那个女子碰见,但是我一直没有跟她碰见,那我心里边就是怀着这种思念的感情,在这里走来走去,“以忘趣”,我要到哪里我忘记了,我不知道我要到哪里去,我内心都是我刚才希望遇见又没有遇见的这种感情。所以我就来回在这里徘徊,忘记我要到哪里去了。“色惨惨而矜颜”,所以我的脸色这样悲惨,这样凄惨。他说这个时候呢,就是“叶燮燮以去条”,不是秋天吗?那个叶子“燮燮”,哗哗哗的叶子的声音,就离开它的枝条,树叶就都落下来了,“气凄凄而就寒”,那个天气在太阳落下去以后就越来越寒冷,“日负影以偕没”,太阳带着它的光影消失了,“月媚景于云端”,月亮的光影就出现在白云之上,“若凭舟之失棹,譬缘崖而无攀”,他说我这个时候就好象我本来划着一只船,现在我没有船桨了,我不知道怎么办了;又好象我在爬一个山崖,又发现我没有办法再爬上去了。“于时毕昴盈轩,北风凄凄,炯炯不寐,众念徘徊”,“毕昴”都是星星,这个星星就照在我的床前,已经是深夜了,“于时毕昴盈轩,北风凄凄”,天气就很寒冷,“炯炯不寐,众念徘徊”,“炯炯”是眼睛睁得很大,我就不能够成眠。“起摄带以侍晨,繁霜粲于素阶”,我就起来整理我的衣带,等着第二天早晨的天亮。这个时候我的那个台阶上都挂满了繁霜,“鸡敛翅而未鸣,笛流远以清哀”,那个鸡的翅膀还收着,鸡还没有叫;“笛流远以清哀”,远方的这个笛子传过来那么凄清的悲哀的声音,“始妙密以闲和,终寥亮而藏摧”,开始的时候这个声音这样的微妙、这样的繁密,这样的悠闲、这样的和平,最后是发出嘹亮的声音,“藏摧”,“藏”就是你中心的深处,“摧”,那个摧折的、哀悔的声音,所以这个笛声变得这么悲哀。“意夫人之在兹,托行云以送怀”,我就想,那个女孩子是不是就在我的附近,我要托天上的流云把我的怀抱、感情送给她,“行云逝而无语,时奄冉而就过”,但是天上的流云就消逝了,行云不说一句话,而光阴就“奄冉”,慢慢地都完全过去了,所以他说我是“徒勤思而自悲,终阻山而滞河”,我白白地这么勤劳地思念,就是一直在不断地思念,我自己如此的悲哀,可是我跟她最终还是“阻山而滞河”,好像中间隔着一座高山,隔着一条长河,我永远没有办法跟她接近。“迎清风以祛累”,所以我就迎着早晨的清风,我希望清风把我内心的烦累祛除,吹走。“寄弱志于归波”,我就把我内心这点微弱的志愿寄托在那流回去的流水,“归波”就是流水。

他最后说了,“尤《蔓草》之为会,诵《召南》之余歌”,他说我就觉得,“尤”就是怨尤,我就怨恨这种《蔓草》的聚会是不应该的,那什么叫做《蔓草》的聚会呢?所以你要知道中国文学的传统。《诗经》上有一首诗就是《野有蔓草》,《诗经》不是有十五国风吗?《野有蔓草》属于《郑风》。《论语》上说“郑声淫”(《卫灵公》),因为《郑风》里边写了很多男女欢会的这种歌诗,所以《郑风》的《野有蔓草》是写的男女的欢会:

野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。

野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。

就说野地里有这么多野草,上面有很多的露珠,有一个很美丽的女子,她是如此的美妙,我跟她偶然之间相逢了,我们两个人就有一个美好的约会。陶渊明所以说了,“尤《蔓草》之为会”,“尤”就是责备,说责备《蔓草》的这种幽会,就说随便一见面就欢好了,这是不对的。“诵《召南》之余歌”,所以我们要歌诵的是十五国风里边《召南》的这种歌辞,《周南》、《召南》都是比较雅正的。那《召南》说什么呢?《召南》里也有一首歌辞,叫做《行露》,说“厌浥行露。岂不夙夜,谓行多露”,“厌浥”是这个露水的样子,地上有很多的露水,我不轻易地走到这个露水之上,是“谓行多露”,我不愿意走在这么多的露水之上,露水就沾湿了我的衣服。就是说我不随便做一种行为举止而沾惹上任何的污秽,这是《召南》上说的,“厌浥行露。岂不夙夜,谓行多露”,我不能够沾上这样的露水。所以陶渊明说“尤《蔓草》之为会,诵《召南》之余歌。坦万虑以存诚”,说现在我就把我所有的思念都放下来了,我只是表现我内心的一点忠诚,“憩遥情于八遐”,“憩”就是寄托,我把我的遥远的那种怀思想念,寄托在八荒的遥远的地方。李太白有一首诗,说“花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散”,最后李白说什么?是“永结无情游,相期邈云汉”(《月下独酌四首》之一)。所以我把我的感情收回来了,我要把它寄托在那个高远的八荒的那种遐思之中,“永结无情游,相期邈云汉”。

上一篇:万载文化下一篇:美登大酒店前台收银员工作实践