国际导游 英文导游词 加中文译文《吉林雾凇》

2024-05-02

国际导游 英文导游词 加中文译文《吉林雾凇》(共2篇)

篇1:国际导游 英文导游词 加中文译文《吉林雾凇》

吉林雾凇

Jilin Frosty Pine

Jilin Frosty Pine mixing the winter beauty into ice, is marked as ‘spring scenery in winter’.吉林雾凇将冬天的美与冰雪相融,被称作“冬之春景”。It is praised as one of the Chinese four natural wonders, as the other three are the landscape of Guilin,stone frost of Yunnan,Changjiang Gorges.它被称为中国四大自然奇迹之一,其余三个是桂林山水,云南石林和长江三峡。

As a natural wonder ,it is rare and some-what miraculous.作为自然奇观,它罕见而神奇。In some places in our country,maybe,the frosty pine appears in people’s sight somewhere.However,Jilin’s has its special characteristic.在我国的一些地区,雾凇可能会出100、现在人们的视线中。然而,吉林的雾凇有它的独到之处。

The pine along the 10 miles bank, dangled in the falling frost yesterday.松树悬挂着昨日的落雾,绵延河岸10英里。In the light of a new day, all the trees are dressed in white.在新的一天的光芒中,所有的树银装素裹。Old pines with shining white in the 10 miles bank are definitely a miracle.10英里河岸上的古松闪耀银光,的确是个奇迹。This is Jilin Frosty Pine.这就是吉林雾凇。Frosty Pine, Shugua, as its commonly called, was firstly recovered in ancient China.雾凇,也常被称为树挂,首先发现于古中国。Before Christianity, Spring and Autumn recovered it as Shujia.再基督教之前,春秋时代发现了它并命名为“树稼”。In the north and south dynasty, explained that it comes from the icy fog and disappeared in the sun.在南北朝,将其解释为来自冰雾,逝于阳光。In the process of history, there are other surnames of this phenomenon.历史上,这种现象还有很多别名。There are two kinds of this phenomenon, granule and crystal.此现象分为两种,软凇和硬凇。Jilin’s belongs to the later.It can only be formed in the severe conditions, such as water vapour,air temperature below-25centigrade,wind power below 3 level.吉林雾凇属于后者。只有在极端状况下,才能形成,比如水蒸气、空气温度低于零下25摄氏度,风力3级以下。

Here ,maybe ,you want to ask the reason of mass formation in Jilin,Can you guess that? 这里也许你会问吉林形成如此多的雾凇的原因,你能猜到吗?Maybe I can give you some reference,也许我能给你一些提示。Fengman Hydropower Station is on the upper reaches of Songhua River.丰满水电站位于松花江上游。A dam stores the water and helps form Songhua Lake.大坝储水形成了松花湖。Each winter, though a thick ice large covers the whole lake, the water below ,decades of meters in depth still remains 4 degree centigrade.每个冬天,在覆盖整湖的厚冰下,水下几百米深处仍达4摄氏度。The water flow out of the base of the dam is 30 degree centigrade higher than the ground temperature so the river through Jilin city is ice-free, most important, the flows of fog are evaporating nearby the river.流出大坝的水比地表温度高30摄氏度,所以吉林的江水是不结冻的,最重要的是,江边雾气蒸发。Accompanied the wind and gas pressure, large amount of fog coagulates on the branches of trees.This is the general cause.加之风和气压,大量的雾凝结在树枝上。这就是大致原因。

Jilin Frosty Pines last longer, and appears thicker and more usual than other areas’ for its right location.吉林雾凇持续时间更长,形成更厚,由于位置较好比别的地方更加常见。The best time to enjoy is between late of December and late of February next year, around 60 times of its appearance.观赏雾凇的最佳时间是在12月末和次年的2月末,攻击出现大概60次。The process mentioned above can be divided into three: night fog, hanging ice branch morning, and falling icy flower at the noon.以上提到的过程能分为三部分:晚上的雾,早上挂在树枝,中午冰花缤纷落下。Stepping into the Frosty Pines, we are faced with a silvery and illusion world.It is on wonder that pre-president Jiang Zemin wrote poem for it when inspecting jilin in 1991 on Jan 9.走入雾凇,我们看到的是一个银色梦幻的世界。难怪前主席江泽民曾在1991年1月9日视察吉林时为它题诗。

Around 10am ,the ices on the branches begin to fall down ,its another kind of beauty—the beauty of the end.上午10点左右,树枝上的冰开始掉落,这是另一种美——终结的美。

Frosty Pines not only show beauty to people, but also affect a lot indeed.雾凇不但为人们展现美景,影响实际也很大。Geologists suppose that Frosty Pines are natural cleaner and noise-killer as well.地质学家认为雾凇是自然的清洁工,也是噪声杀手。In the river city, there is a known-well Frosty Pine landscape named Frosty Pine Island.在江城,有一个知名的雾凇地貌,叫做雾凇岛。It is located on 位于..The island is surrounded with water, because of its geographical location.鉴于它的地理位置,雾凇岛被水环绕。It is a world of fog in winter, which makes the frosty pine a common but grand scene and Frosty pine world is rewarded to this area.在冬天,它是雾的世界,这让雾凇成为常见且壮观的景象,雾凇遍处。

Since 1991,jilin government has held China-Jilin Frosty Pine Ice Festival on the basis of frosty pine wonder.从1991年开始,吉林市政府就已经以雾凇奇景为基础举办中国-吉林雾凇冰雪节。In the latest two years, the festival is better and better.最近两年,这个活动越办越好。A series of activities, like the calligraphy, photography and Chinese drawing, etc, promote the Jilin city a upper stage.一系列活动,比如书法、摄影、国画等等,把吉林提升到一个新的高度。Now, we arrive at the Songjing Road, which is best spot to enjoy frost pine.现在,我们来到了松江路,这是欣赏雾凇的最佳地点。Let’s see the sculpture ahead,that is the symbol of Jilin City –Rower,on which there are 4 character Ji Liu Yong Jin, that means the city’s spirits.我们看到的前面的雕塑,就是吉林市的标志——摇橹人,上面的四个汉字“激流勇进”,代表着城市的精神。

In the right hand of us ,it’s the Catholic Chthedral, which was built by a French between1917-1926.在我们的右手边,是天主教堂,由一个法国人建于与1917年到1926年间。I know ,you must be too impatient to wait for the visiting ,but I need to remind you of taking camera,and wearing gloves ,so now let’s go!我知道,你们一定等得不耐烦要去观赏,但是我要提醒你们拿好相机,戴上手套,现在我们出发!

篇2:国际导游 英文导游词 加中文译文《吉林雾凇》

The Nature Preservation Zone of Xianghai 向海自然保护区

Hello everyone 大家好

Welcome to Tonghua, Xianghai national nature preservation zone.欢迎来到通化向海自然保护区。I am the tour guide of China National Tourism Administration you can call me Vera.or Miss Zhan , and on my left hand is our driver Mrs.Zhang he has more than 20 years driving experiences, he will keep our safe.我是中国旅行社的导游,你们可以叫我Vera或Miss Zhan,我的左手边是我们的司机张师傅,他驾龄超过20年,会保证我们的安全。

Before we reach The Nature Preserve I want to give you a brief introduction about Xianghai.在我们到达保护区之前我香味你们简单介绍一下向海。

Xianghai national nature preservation zone which is also called Xianghai nature

preserve is located in songliao plain of Tongyu county in the west of Jilin Province,It connects the Knorchin prairie of the the Inner Mongolian Autonomous region in the west.向海国家级自然保护区,也称为向海自然保护区,地处吉林省西部松辽平原通榆县,西面与内蒙古民族自治区的科尔沁草原相连。The total area is 1055 square kilometers.总面积1055平方公里。Xianghai nature preserve is a world –famous preservation zone of the Wetland ecosystem, which has more than 600 species of wild plants and 293 species of rare birds and animal.向海自然保护区是一个世界闻名的湿地生态保护区,拥有超过600种的野生植物、293种稀有鸟类和动物。There are six kinds of cranes which is categorized as “the typical animals of the wetland”, which is significant for the ecological environment protection.这有六种被归类为“湿地标志性动物”——鹤,这对与生态环境保护意义重大。At present there are 1,500 red-crowned cranes which are the first –class protected birds live in the world among which 60 live here.目前一级保护鸟类丹顶鹤全世界共有1500只,其中有60只生活在这里。

The charm of Xianghai lies in its nature scenery and primeval beauty.向海的魅力在于它的自然景色和原始美丽。there is said to be “four crowns ”of Xianghai 据说向海有四个桂冠:the national-class nature preservation zone of the forest and wilds life by the state council;国务院授予的森林和野生动物国家级自然保护区;A-standerd nature preserve of international significance approved by world wildlife foundation;世界野生动物基金会认证的国际意义的A级自然保护区;being inscribed on the international important wetland list and being added into the Human and Wildlife Protection Net of China by National Man and Biosphere Committee.被记入国际重要湿地名单,并被国家人类生物委员会加入中国人类和野生动物保护网。

We often say that we have Changbai Mountain in the east and Xianghai west.我们常说“东有长白,西有向海”。Xianghai has already become an important travel site in Jilin province.向海已成为吉林省的重要旅行景点。there are three

inter-connected river systems in the preservation zone : 保护区内有三个内在联系的河流系统:Huolin River in the south;南面的霍林河;Ermutail River in the west and Taoer river system in the north西面的额穆泰河和北面的洮儿河 ,therefore the two larger reed and marshland areas of Xianghai reservoir and Xianghai hill reservoir are formed.furthermore ,because of the various kinds of ecological

environment ,many different biological species live together harmoniously.因此向海

水库的两大芦苇和沼泽区域以及向海山坡得以形成。不仅如此,由于生态环境的多样,许多不同种类的生物和谐共生。

The perfect natural resources create the beautiful and peaceful wetland scenery with red-crowned cranes as its typical birds ,the expansive reed and the Mongolian yellow elm forest as its typical of wild plants ,and also the ancient temple as its historical heritage 完美的自然资源创造了美丽宁静的湿地景色,丹顶鹤是它代表性鸟类,广大的芦苇和蒙古黄榆树林是它典型植物,古庙是它的历史遗址。

Xianghai is called “the heaven of birds” in which numerous kinds of birds attract your attention and the red-crowned crane is the most attractive one, 向海也被称为鸟的天堂,种类繁多的鸟类吸引你的注意,其中丹顶鹤是最吸引人的,the one bought except black feather on the first part of the two wings of the red crested are white.它们除了两个翅膀前段是黑色的羽毛,冠毛为红色,通体白色。They have loud voice ,they eat shrimps and fishes in shallow water ,they have long mouth lone neck ,它们嗓音响亮,吃浅水的小虾和小鱼,有长嘴长脖子。Xianghai is the kingdom of plant and above all the plants , 向海是植物的王国,除了植物以外,the grand of Mongolian yellow elms and the fragrance of apricot forest are the most precious

resources.广阔的蒙古黄榆林和芬芳的杏林是最宝贵的资源。Moreover ,Xianghai is the” kingdom of animals “.不仅如此,向海也是动物的王国。The harmonious relation between human being and nature is best shown here.人与自然的和谐关系在此完美展示。In this world ,the loveliest and most beautiful song is rehearsed once and again.世界上最动听优美的歌在这里重复上演。

The tower for sightseeing 观光塔

This 32-meter tower is built in the center of tourist area.这个高32米的塔建于观光区中心。when we are standing on and looking into the distance ,the scenery will

attract you much more.当我们站在上面远眺时,景色会更吸引人。we can even get a panoramic view of Xianghai.我们甚至能够看到向海的全景。

The Museum 博物馆

It seems that you are staying in a natural wildlife zoo as soon as you step into the

museum.一踏入博物馆,你就会以为身处自然野生动物公园。more than 200species of rare birds and animals such as wolves ,hawks and hares are vividly posed and it’s really a magic world.200。多种稀有鸟类和动物,比如狼,鹰和野兔栩栩如生地展示着,这真是一个魔法的世界。

Xianghai Temple 香海寺

Ladies and gentlmen.女士们先生们,do you happen to know how “xianghai” gets its name.你们知道向海的名字由来吗?In Chinese,”Xiang” Xianghai is read at the falling tone ,but when we read it at the flat tone ,it gets the meaning of

fragrance.Today ,the temple from which Xianghai gets its name called” the temple of fragrant sea ”在汉语中,“向海”的“向”读作降调,但是我们平声读时,意思就是“香”。现在,向海命名由来的庙就叫做“香海寺”

In the year 1664,under the reign of Emperor Kangxi in the Qing Dynasty a temple was built, named Qinghai Temple.1644年,清朝康熙在位时建立了一个寺庙,命名为青海寺。Whereas when Emperor Qianlong and some officers visited the temple in 1784,he ordered to change the name into “Fuxing Temple” which means the

temple brings happiness and prosperity.但在1784年当乾隆和官员游览这个庙时,他下令改为福兴寺,意思是会带来幸福和繁荣。Afterwards in the year of 1928 when the Tibetan Banchen E Er De Ni came to explain sutra here, many follower came to listen and burn joss sticks, hence it get the name of “the temple of fragrance”.后来在1928年,西藏**额尔德尼来此讲佛经时,很多追随者来听并燃香,因此这就有了“香海寺”的名字。

During the war of resistance against Japan ,抗日战争期间,the temple became a military camp and after that ,because the name is superstitious,its was converted to be Xianghai temple ,as we can see nowadays.寺庙成了军营,之后由于名字的迷信色彩,被变为向海寺。Unfortunately the temple was destroyed during the Cultural Revolution.不幸的是,这座寺庙在文化大革命中被毁坏。in 1994, this historical heritage was re –built and Zhao Puchu, the passed away chairman of chinese

Buddhism Association bname it again as “the temple of fragrance” 1994年,历史遗址被重建,已逝中国佛教协会主席赵朴初再一次命名它为“香海寺”。The nest for birds 鸟巢

If you want to see the birds activity you should go to the nest of birds,where you will find thousands of swallow which are even smaller than sparrows wheeling and

singing in the air.如果想看鸟的活动,你就应该去鸟巢,在那里你能发现比麻雀还小的燕子在空中盘旋歌唱。Only at that time we can truly feel the unity of man and environment, the beautiful feeling of being a part of nature.只有在那一刻我们才能真正感受到人与自然的融合,成为自然一部分的美妙感受。

The island of cranes 鹤岛

The island of cranes situates four kilometers away from the southwest of the administrative committee of the preservation zone, three sides of the island are

surrounded by water, with the other side facing a hill.鹤岛位于保护区管理委员会西南4公里处,三面环水一面环山。There are many kinds of plants on the island, and many kinds of animals as well, such as oriental white cranes and cinereous vultures.岛上有很多种植物和动物,比如东方白鹤和秃鹫。Of course the most valuable chance is to take a look at the tamed and trained red-crested cranes;in a word , the island of cranes is just like heaven of peace.当然,最难得的机会是去看看被驯养和训练的丹顶鹤;总之,鹤岛是宁静的天堂。

上一篇:招租标语下一篇:乘着信念飞翔小学生优秀作文