关于介绍泰山的作文

2024-04-20

关于介绍泰山的作文(精选6篇)

篇1:关于介绍泰山的作文

今年暑假,我和爸爸、妈妈一起去爬泰山。我在车上心情非常激动,心想:泰山是不是和前年一模一样呢?是不是又增添了一些新的风景?我想着想着,汽车来到了泰山脚下。

我在泰山山脚下向上望,只见它连绵起伏,气势雄伟。泰山树木长得郁郁葱葱。雪白的云朵围绕着山顶,像是给泰山戴上了雪白的丝巾。

我们开始爬山了,很快就爬到半山腰。我登上几十段石阶小路。小路的左侧是山石,山石上刻着一些古人的诗句。字体工整有力,真值得我学习。一些松树在山石间长出来,它们的生命力真顽强啊!小路右侧是一些千年古树。松树下面还有一条小溪从山上流下来。叮叮咚咚的向下流淌。它就像一个小姑娘,唱着欢快的曲子,向山下跑去。

我们终于爬上了云步桥。我在上面往下望,只见白色的云层里,带着一点点墨绿色。它的旁边有一个大瀑布。中间有一块巨石,把大瀑布分成两条小瀑布。水花四溅,飞起一团团水雾。我忽然想起李白的诗句:“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”我又恍然大悟:原来泰山下面小溪的源泉在这里啊!泰山从帘帘飞瀑到涓涓细流,真是千姿百态,美不胜收!

我爬呀爬呀,终于爬上了南天门。我在天街上往下望,爬山的人们就像一只只小蚂蚁。我终于看到泰山的所有的景色,白云就在我的脚下,泰山真美啊!我仿佛自己就像一个美丽的仙女飞舞于白云之间,真是令人引起无限遐想,心旷神怡!

泰山真美啊!勤劳的人民又给泰山增添了不少景观。泰山,我们民族的骄傲,在人民的智慧与创造中会变得更加雄伟壮观!

篇2:关于介绍泰山的作文

经石峪位于泰安市泰山中路斗母宫东北400米的山峪中。北齐时(公元550-580年)镌刻,是中国现存规模最大的佛经摩崖刻石。-刻于面积2064平方米的缓坡石坪上,自南而北竖行刻《金刚般若波罗密经》44行,为-的上卷。字径50厘米,以隶为主,兼有楷书、行书和篆书。书法遒劲,在书法史上有极其重要的价值。周围还有宋、明、清、民国及现代观经、题诗石刻20多处。

唐摩崖位于泰安市泰山玉皇项南80米处。刻于唐开元十四年(公元726年)。摩崖高12.3米,宽5.3米。碑文24行,每行51字,现存1008字。除“御撰御书”四字和末行年、月、日为正书外,其他均为隶书。唐摩崖书法遒劲圆润。碑文为唐玄宗李隆基东封泰山时所撰书,记述了封禅告祭的始末。周围还有宋摩崖、清摩崖及明清刻石75处。

篇3:关于脉冲功率电源的介绍

关键词:脉冲功率电源,电容器组,发电机系统,电池组,技术阻碍

当前, 电源的相关问题得到了广泛的关注, 其中最敏感的为小型化电源问题。在科学技术的支持下, 电源的小型化得到了快速的发展, 此类电源的应用是广泛的, 其作用日益显著。但小型化电源的发展也存在不足, 为了促进其发展, 需要对先进的技术进行积极的、全面的运用。在此背景下, 文章研究了脉冲功率电源, 该电源是借助不同方式进行提供的, 具体的方式有电容器组、发电机系统、电感储能系统与蓄电池组等。脉冲功率电源的应用满足了国防武器系统的电能需求, 为我国国防工作的开展奠定了坚持的基础。

1 脉冲功率电源的概况

1.1 电容器组

目前, 在工业、军事等领域对电容器的应用具有一定的普遍性, 其中在电磁炮中的应用取得了良好的效果。随着电磁炮的快速发展, 对电容器组的要求不断提高, 在脉冲形状控制方面, 利用了闭合开关;在能量存储密度方面, 利用了新的介电材料, 在此基础上, 电容器组得到了进一步的发展, 进而适应了实际应用的需求[1]。

对于脉冲功率电源而言, 作为电源的电容器组存在一定的不足, 主要为偏低的转化效率, 同时, 其充电状态未能保持长期性。为了有效解决此问题, 需要借助高功率的大型充电设备, 以此保证充电的快速与便捷, 与此同时, 工作电压也将得到控制。在此基础上, 电容器组拥有较大的体积, 但在军事领域对于武器系统的体积有着严格的要求。因此, 在轨道炮系统中, 电容器组的应用缺少针对性与时效性, 此时的电源未能适应军事发展的需要。

在对电容器组展开设计过程中, 要关注其热量的控制。对于电容器的介电材料而言, 通常情况, 均属于电绝缘体与热绝缘体。在炮弹发射时, 电容器内部的热量将不断升高, 为了保证电容器组的安全性, 要对其给予高度的重视[2]。

1.2 发电机系统

关于电磁炮发电机的研究, 其应用的类型较多, 主要有单极脉冲发电机、补偿型脉冲交流发电机和高温超导体发电机。

单极脉冲发电机产生电流的原理为:将超导体线圈浸泡在液氮中, 在超导的作用下, 将出现高强励磁磁场, 并且借助转子的旋转促进了电流的出现。此时的转子可以为铜圆盘。电流的输出可以借助液体金属钠实现, 其引出的路径为圆盘中心或者周围, 此时发电机的输出电流为105A, 再利用高速的机械或电磁制动, 使转子在短时间内刹车, 在此基础上, 便实现了直流脉冲电流的获取。但此时的电流未能满足坦克车载电源的要求。

补偿型脉冲交流脉冲发电机也可以称之为CPA, 它的研究与应用弥补了单机脉冲发电机的不足, 作为同步发电机, 它保证了短回路电流的高效输出。通过持续的研究, CPA的存储密度满足了电磁炮电源的需求[3]。

超导体发电机的出现, 使发电机系统实现了革新, 它作为大功率发电机系统, 拥有良好的能量存储系统, 作为同步发电机, 对其设计主要体现在以下两方面:一方面, 超导体材料作为转子线圈, 而定子则选用普通的材料。此设计的优点为偏低的交流损耗与较高的效率, 但缺点为受技术的制约, 制冷设备在与定子保持隔离时, 与转子的连接缺少合理性。另一方面, 转子与定子均使用超导体材料, 此时要求运行过程中, 要全部制冷。此设计的优点为便捷的制冷, 但缺点为交流损耗相对较大。

超导体发电机与传统的发电机相比, 前者的优势是显著的, 它的重量较轻、机械效率较高、成本偏低, 同时污染相对较少。在超导体发电机中, 其应用的超导体材料主要为铋锶铜氧 (BSCCO) 陶瓷与钇钡铜氧材丰葺 (YBCO) , 两种材料相比, 后者的交流损耗相对较低, 同时其抗磁性能与抗应变能力等均相对较高。在此类发电机不断发展过程中, 低温制冷技术为其发展奠定了坚实的技术基础, 如:YBCO导体中的机械制冷设备, 此设备不仅体积小, 其制冷效果十分明显。

1.3 电感储能系统

该系统的优点较为显著, 主要为较高的能量密度、较长的使用时间与较低的成本, 同时, 它具有较高的安全性与可靠性。在实际应用过程中, 该系统最凸显的优势为较快的充电速度, 基本在5s内便可以结束充电。当前, 在轨道炮系统中对中型电感储能系统进行了应用, 但此时的应用仍处于实验阶段, 主要是由于电感储能技术具有滞后性, 未能满足实际应用的需求。该系统的缺点体现在以下两方面, 一方面为高功率电池的商业化水平偏低, 另一方面为高电流开关未能实现重复使用, 并且未能达到小型化的要求[4]。

1.4 蓄电池组

在电磁炮的能量存储系统中对蓄电池组进行了应用, 此时的电池为高能密度锂离子电池, 它的使用具有一定的安全性与高效性。高能密度锂离子电池能够提供100k J的能量, 此时其重量为5kg, 与此同时, 在2s内, 其电流为2k A, 因此, 其储能系统满足了电磁炮的要求。

2 脉冲功率电源发展的技术阻碍

现阶段, 电源的发展有着较快的速度, 它为国防提供了可靠的电能, 但与发达国家相比, 我国的小型化电源发展水平偏低, 未能适应高机动作战使用的需求, 此时的电源技术影响着电磁炮作用的发挥。电磁炮对于电源技术有着较高的要求, 不仅要保持小型化, 还要具备轻质的特点。在未来战场上, 高机动作战过程中, 电磁炮的作用是显著的, 主要是由于它具有较大的威力、较远的射程与丰富的功能。因此, 为了促进电磁炮作用的发挥, 要进一步研究小型化电源, 使其发展水平不断提高, 进而满足军事应用的需要。

当前, 脉冲功率电源发展受到了技术的制约, 它与电磁炮的实际需求存在一定的差距。为了有效解决小型化电源的问题, 对其技术要进行深入的研究, 同时要采取具有针对性的措施, 具体的改进方法如下:对新型的储能材料进行应用, 并且要提高储能密度, 同时还要不断丰富新型储能方法, 最后对发射装置所需能量进行改进[5]。

3 结束语

综上所述, 在世界范围内, 各个国家均十分注重国防竞争力水平的提升, 但国力的提高受诸多因素的影响, 其中最为关键的便是科学技术的发展水平, 在高科技的支持下, 国家才能够获得良好的发展, 其经济发展力、国防战斗力等也均将获得大幅度的提高。文章主要阐述脉冲功率技术电源, 它作为小型化的电源, 为国防的发展提供了可靠的电源。相信, 在小型化电源相关技术的持续发展下, 我国的国力将不断增强, 进而社会经济的发展也将更加稳定。

参考文献

[1]曹荣刚, 邹军, 袁建生.脉冲功率电源辐射电磁场测量与分析[J].强激光与粒子束, 2009, 9:1426-1430.

[2]汪金山.正弦激励下的脉冲功率电源的研究[J].黄冈职业技术学院学报, 2014, 4:44-46.

[3]王晓明, 邹勇, 孙兆冲, 等.一种电容式调压脉冲功率电源设计和工作分析[J].高电压技术, 2012, 6:25-29.

[4]曹荣刚, 李军.脉冲功率电源辐射电磁场屏蔽测量与分析[J].高电压技术, 2014, 4:1159-1164.

篇4:关于巴斯奈特的介绍

关键词:巴斯奈特;文化翻译观;介绍

中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2015)08-0238-02

一、文化翻译观产生的历史

随着全球科学研究关于“人类中心范式”的树立与翻译理论研究中文化学派的崛起,翻译的文化价值观便逐步成为了翻译研究关注的重点之一。苏珊·巴斯奈特(Susan Bassnett)是英国沃瑞克大学比较文学理论和翻译研究生院的教授、诗人、翻译家、和文学家。作为翻译文化学派的代表人物之一,她的“文化翻译观”对当代翻译研究和翻译实践都产生重大影响。巴斯奈特在1980年出版了以《翻译研究》直接命名的专著,以回应“翻译研究学派”创始人、荷兰著名翻译理论家霍尔姆斯提出的建立翻译研究独立学科的倡议。在这本著作中,巴斯奈特勾勒了翻译研究的学科框架,回顾了翻译研究已经取得的成绩,并为翻译研究未来的发展方向提出了建议。《翻译研究》分别于1991年和2002年两次修订,并多次再版,现已成为翻译研究领域的重要文献。1990年,巴斯奈特和美籍比利时学者勒菲弗尔(Andre Lefevere)编撰并出版了《翻译、历史与文化》论文集。其中的《翻译研究》是巴斯奈特的代表性作品,此书在其出版的30多年内,逐渐成为了世界翻译研究者的必读书目。

20世纪20年代至60年代,语言学家们从语义学、描写语言学、符号学、以及应用语言学等方向来分析解释翻译问题,试图从语言学的角度找到解决翻译问题的方法。语言学家们尝试把语言切分成许多基本的组成部分,来确定最基本的翻译单位。从他们的视角来看,如果找到了语言和语言之间基本翻译单位的等值方法,就完全可以解决不同语言之间的翻译问题。

在文化翻译学派诞生之前,西方翻译理论研究领域占统治地位的是语言派、功能学派和结构主义学派。像语言学派的雅克布逊(Jakobson)、卡特福德(Catford)、纽马克(Newmark)奈达(Nida)更多的强调用一种等值的语言文本材料去替换另一种语言的文本材料,即语言上的“对等”。而主张功能学派的莱斯(Reiss)、诺德(Nord)曼塔里(Manttari)等人针对翻译语言学派中的薄弱部分,借鉴交际理论、信息论、行动理论、语篇语言学和接受美学的思想,将研究的视线从源语文本转向了目标文本。

香港学者陈德鸿、张南峰在《西方翻译理论精选》里,把霍尔姆斯、埃文-佐哈(llamarEven-Zohar)、图里(GideonTou巧)、兰姆伯特(JoseLambert)勒菲弗尔、巴斯奈特、甚至于斯内尔一霍恩比一并归入文化学派,认为他们都强调翻译与文化的关系,反对用“对等”来描述译文与原文的关系。而潘文国在其《当代西方的翻译学研究—兼谈“翻译学”的学科性问题》的长文中,则指出香港学者仅对西方翻译理论做了粗线条的分类,对当代新理论的不同观点未能细分。作为补充,他把上述人物再细分为以埃文一佐哈尔为代表的“多元系统”学派、以图里为代表的“描写”或“常规”学派、以斯奈尔一霍恩比为代表的“综合”学派,以韦努蒂(La~ncevenuti)为代表的“解构”学派、以斯皮瓦克(GayatriC.Spivak)和尼兰贾娜(TejaswiniNiranjana)为代表的“后殖民主义”学派或政治学派以及以巴斯奈特和勒菲弗尔为代表的“文化”学派。

进入20世纪80年代,翻译研究发展到了一个新的阶段,即翻译的文化论。作为该学派的主要代表人物,巴斯奈特对翻译的语言学派所面临的问题进行了如下描述:

机器翻译的成功使人们相信,翻译的语言学方法是行之有效的方法。同时,他们又说由于文学的翻译非常特殊,所以他们的翻译方法不适用于文学翻译。难道文学不是语言写成的吗?难道文学的语言就跟翻译家们所研究的语言真的有那么大的差异吗?

根据上述的描述,又加上根据斯内尔霍恩比的翻译理论巴斯奈特认为,翻译的研究方法应该把翻译单位,从人们所接受的语篇转变到文化上。即所谓的文化转向,将文化而不是语篇作为翻译的基本单位。根据巴斯奈特的观点认为,如果把文化比作人的身体,那么语言就是人体的心脏,只有心脏与身体相互协调了,人才能存活。因此译员在从事翻译工作时,也不能割离文化而孤立的进行翻译。

诠释了语言与文化的关系之后,巴斯奈特引用了斯内尔霍恩比的观点,论述了文化翻译观的具体含义:(1)翻译应该把文化作为翻译的基本单位,而不是停留在以往的语篇之上;(2)翻译不只是一个简单的解码—重组过程,更重要的是一个交流的过程;(3)翻译不应局限于对原语文本的描述,而在于该文本在译语文化功能上的等值;(4)不同的历史时期翻译有不同的原则和规范,用来满足文化的需要和一定文化里不同群体的需要。

简言之,巴斯奈特的“文化翻译观”就是:翻译绝不是一个纯语言的行为,而是深深根植于语言所处的文化之中。她认为,翻译就是文化内部与文化内部之间的交流,翻译等值就是原语与译语在文化功能上的等值。

二、文化翻译观的解读

巴斯奈特的“文化翻译观”侧重于文化交流,文化第一位,信息第二位。通过翻译,介绍各民族的特有文化,说明不同文化之间的异同,促进不同语言和文化的比较研究。在翻译的同时,还可以接受和吸收外来文化,促进本国文学的发展。而且,这也有助于不同民族和国家之间的沟通与和平共处。

巴斯奈特认为,文化对翻译提出了各种不同的要求,这些要求与原语文本的性质有着密切的关系。如果原语文本是元描述性的,或者是蕴涵着某种文化基本信仰的中心文本,就应尽量从文化的角度进行直译。倘若原语文化是科技类文献,翻译方法也是如此。但若原语文本不涉及某文化成员的信仰,也不是科技类文献,而是文学作品,那么译者在处理文本时就拥有一定的自由度。

“文化翻译观”认为,翻译应当满足一定文化里不同对象的需求。譬如,如果要把《奥德赛》翻译给儿童看,其译法自然与以成年人为读者的译文不一样,为了满足儿童这一特定群体的需求,译者可从功能上去寻找合适的译语。同时,文化翻译观也要求译文读者对文化的差别应该尽量适应、理解和吸收。通过对译文的阅读,了解异国风土人情、异国语言和文化的特点,以丰富本国语言和文化。

“文化翻译观”要求在传递信息的过程中,对蕴涵在文本语言结构中的文化因子,要尽量保留差异,进行移植,采用“异化为主,归化为辅”的策略。

“文化翻译观”把文化交流作为中心,主张保留原语的原汁原味,因此对内容和形式同样看重。巴斯奈特认为,文学翻译如果失去了形式,也就失去了精髓。诗的翻译,不是复制原文,而是创作相似的文本,是种子移植;没有诗的形式的保留,功能对等根本无法实现。

文学作品的重要特征之一,就是较多地使用新颖和比喻的语言,作者的真实意图,可能需要读者透过文字表层,深入到字里行间去捕捉、去体会。如果为了使读者能读懂而把原文中的形象比喻全部删去,把所有联想的意义直接说出来,那就会造成这样的情况:译文的确很好懂,读起来却非常无趣,达不到文学的效果。因此,“文化翻译观”反对为了追求译文的“可懂性”而舍弃原文的风貌。

借用纽曼的翻译理论,巴斯奈特认为翻译有纯学术的标准和普通大众的标准之分。她指出,翻译的评判标准与文化密不可分。同时,翻译的评价标准还应该根据译者服务的对象来确定,服务的对象不同,翻译的标准就不同,因为文化翻译的功能等值的关键,在于译语读者在译语文化中所获得的效果,要与原语读者和原语文化中的效果对等。

文化翻译观要求译文的读者能够适应文化差别,通过对译文的阅读了解异国风情,异国文化“由于文化翻译观主张文化因子不可直接翻译,只能移植或是传递,翻译策略上则采用#异化为主,归化为辅的方法”一些具有民族特色的独特语言结构形式会使得在译语中找不到对应的表达方式,而这些独特的语言又深深根植于一个民族的文化之中,那么翻译时就应该采用异化的方式达到文化交流的目的"在翻译汉语文学著作时没有必要把中国人的行为模式,认知模式都改成西方式的,因为二者是不同的。

三、“文化翻译观”的现实意义

当前,以英语为载体的强势文化席卷全球,与武力侵略相比,文化输出潜移默化,不知不觉中影响着人们的行为习惯与思维模式,却不会像武力侵略那样碰到强烈反抗。弱势文化群体必须怎样面对?只有通过翻译,展示原语文化的独特魅力,让不同文化的人们了解和认识彼此的传统文化。文化翻译观主张,在文化传播与交融的过程中,通过译介新词术语和传播异族文化,使之经过长期广泛的流行,逐渐融入本族语言,从而成为本民族主流文化的有机组成部分。同时,从文化翻译观来看,在文化趋同过程中,文化交流总是交互的,中西方文化的影响也应是双向的。自上世纪90年代以来,因其主张保护弱势文化,促进文化多元化,“文化翻译观”逐渐得到翻译界的接受与认可。

四、结语

作为一种翻译理论,巴斯奈特的“文化翻译观”符合当代翻译标准,顺应全球经济一体化和文化多元化的潮流,因而具有强大的生命力。巴斯奈特的“文化翻译观”开启了翻译研究的“文化转向”之风,为翻译研究提供了新的视角,促成了翻译研究与其他学科领域的结合,极大地促进了翻译研究领域的兴盛和繁荣,为翻译研究作为一门独立学科的发展作出巨大贡献。

参考文献:

〔1〕Bassnet, Susan.Translation Studies[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2004.

〔2〕谭载喜.西方翻译简史(修订版)[M].北京:商务印书馆,2009.

〔3〕腾威.翻译研究与文化研究的相遇——也谈翻译中的“文化转向”[J].中国比较文化,2006(4).

〔4〕陆刚.巴斯奈特理论与翻译中文化等值的不确定性[J].扬州大学学报(人文社会科学版),2010(4).

篇5:关于泰山景点的导游词介绍

泰山位居五岳之首,岱庙是泰山规模最大的建筑群。自秦汉以来,就成为历代帝王封禅泰山,举行盛典的地方。至唐宋时期达到鼎盛,有殿宇楼阁八百多间,金、元、明、清各代又屡经修葺增扩,遂形成了今天的规模。岱庙与北京故宫、山东曲阜三孔、承德避暑山庄和外八庙,并称中国四大古建筑群。

岱庙占地面积约96500平方米,雉堞周匝,四隅角楼,四面辟门,庙内的建筑可分中、东、西三路。中轴线上由南向北依次为正阳门、遥参亭、天贶殿、寝宫;东路为钟楼、汉柏院、东御座;西路为鼓楼、唐槐院、道舍院。

天贶殿是岱庙的主体建筑,始建于北宋大中祥符二年(1009年),大殿共九间,长48.7米,宽19.8米,高22.3米,台基为石筑,白石雕栏环绕四周,重檐歇山式殿顶,黄琉璃瓦覆盖。殿内保存有巨幅宋代壁画《启跸回銮图》,长62米,高3.3米,描绘了东岳泰山之神出巡时浩浩荡荡的场面,共有人物630余名,并绘有各类珍禽异兽、山石树木、宫殿楼阁等,构图严谨,疏密相间,气势磅礴,笔法流畅。所绘人物根据不同的身份,各具神态,尊卑有别,后代虽然又多次增补,但仍不失宋代的画风,是十分难得的研究资料。

岱庙东路末端的仿木结构铜亭,是中国屈指可数的珍贵铜铸大型建筑之一。始建于明万历四十三年(1615年),原在泰山顶峰碧霞祠内,是奉祀碧霞元君之所,1972年移至岱庙内。铜亭长4.4米,宽3.4米,造型端庄浑厚,铸造工艺极为精湛,堪称中国古代铜铸艺术的精品。

岱庙内碑碣林立,保存着历代的修庙祭告碑、经幢、题名、诗刻等共计151方,一直有碑林的名号。藏于东御座的秦二世诏书石刻,是以公元前209年李斯的篆书镌刻而成的,是目前中国保存的最为古老的文字石刻之一。藏于汉柏院的东汉建宁元年(168年)的衡方碑、中平三年(18年)张迁碑、西晋泰始八年(272年)孙夫人碑和唐神宝寺碑、汉张衡不忘碑等,都是著名的碑刻。

★ 泰山各景点导游词

★ 关于宁夏景点导游词介绍

★ 介绍内蒙古景点导游词

★ 介绍江苏景点导游词合集

★ 吉林景点导游词介绍

★ 介绍云南景点导游词

★ 安徽景点导游词介绍

★ 介绍重庆景点的导游词

★ 介绍江西景点的导游词

篇6:介绍泰山的作文

很快,我们的车就到了泰山底下,又在盘曲的山路上行驶了10分钟,就到达了“泰山索道”。我们下了车,坐上了索道。一路上,我们看到了满山遍野的树木和鲜花,有红的、黄的、蓝的…在阳光的照耀下,显得格外鲜艳。缆车底下,一道瀑布从山上流到下面的小潭里,小潭里的水不深,清澈见底,还可以看见潭底有一层细沙呢!

下了缆车,就是“南天门”走近一看,这个“南天门”,气势磅礴。最上面镶着三个金色的大字:南天门,左右是一副蓝底金色的对联。南天门下面的石阶是十八盆,是登山路上最险的一段。从下往上看,像是一条陡直的“天梯”。

看完十八盆,我们穿过南天门继续往前走,来到了一块刻着“泰山”两字的巨石前。在那里可以感觉到云雾扑面而来,四周的景气影影绰绰,有如人间仙镜一般,使人流连忘返。

我们接着往前走,就到达了钟楼。钟楼里有个巨大无比的钟,据说一位富人在泰山许愿,愿望成真了。所以他在这儿修了一座钟楼。今年新年的钟声就是在这儿敲响的。

出了钟楼,我们向着玉皇顶出发。走着走着,就来到了两块高大的石碑前。这两块石碑各高十几米,宽几米。一块写着许多著名人物为泰山的题词。另一块记录了历代皇帝的丰功伟绩,题目叫做“天地同攸”。

再往前走就是玉皇顶了,玉皇顶上有个玉皇庙,庙前是那块刻着“五岳独尊”的石头,字是红色的,深刻有力,给人一种豪迈的感觉。

游完玉皇庙,我们按照原路返回,乘缆车下山了。

这么壮观的泰山。希望你下次也有时间去看一看。

泰山以“拔地通天之势,擎天捧日之姿”,巍然屹立在齐鲁大地上,海拔1545米,被称为五岳之首。古人盛赞泰山“万古此山先得日,诸峰无雨亦生云”,生动描写了泰山的壮丽景色。

站在山顶,四处一望,一切尽在眼底。山下的水库像一面镜子,在阳光下闪闪发光。树木像小草,人群像甲虫,房屋像鸟笼,就连宽阔的马路也

像条银白色的带子。在山顶上,风云升至足下,看山里,山风呼啸,浓雾弥漫,好似坠入混沌世界,像处于仙境一般,能看到云海奇景。晴天时,还能看到黄河金带,晚霞夕照。当然要看到这四大奇观必须在泰山上多住几日或勤来泰山游览。

盘旋曲折的山路像一架云梯展现在面前,特别是十八盘直下,几乎是90度。上面的人像站在头上,下面的人踩在脚下,路旁有野花万紫千红,各具特色,散发出醉人的芳香。

古朴典雅的古代建筑一个接一个,随时进入你的眼帘。从岱宗坊向上便是王母池、红日、万仙楼,再向上是中天门、玉皇顶等名胜古迹,数不胜数。爱好书法的文人看到历代骚人墨客留下的佳句,更是留恋不舍。

泰山脚下有无数座名桥,如泰山西路、黑龙潭上面的瀑布之颠,峭壁峡谷之间有一座桥叫长寿桥,长60多米,宽10米左右。山间淙淙溪水从大桥洞流过。每当雨讯到来,山洪暴发的时候,水倾泻而下,从悬崖跌入潭内,形成瀑布,远远望去真是青山结碧水,白银连彩虹。河水以排山倒海之势,发出震耳欲聋的声音,瀑布溅起的水花如烟、如雾、如尘。真像李白诗中描画的:“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”

上一篇:作文中国下一篇:关于对桐乡市崇福镇残疾人状况的调查与思考