《忆江上吴处士》唐诗鉴赏

2024-04-15

《忆江上吴处士》唐诗鉴赏(精选4篇)

篇1:《忆江上吴处士》唐诗鉴赏

年代: 唐 作者: 贾岛

闽国扬帆后,蟾蜍亏复圆。

秋风吹渭水,落叶满长安。

此地聚会夕,当时雷雨寒。

兰桡殊未返,消息海云端。

篇2:《忆江上吴处士》唐诗鉴赏

闽国扬帆去, 蟾蜍亏复圆。

秋风生渭水, 落叶满长安。

此地聚会夕, 当时雷雨寒。

篇3:忆江上吴处士

闽国扬帆去,蟾蜍亏复团。秋风吹渭水,落叶满长安。

此地聚会夕,当时雷雨寒。兰桡殊未返,消息海云端。

(《长江集》)

【品读】

中唐诗人贾岛曾为长江县(今四川大英县)主簿,世称贾长江,诗集因此得名。

知道并记住贾岛此人,是因了《题李凝幽居》中的“推敲”之典。

据闻,当初贾岛骑驴行路间,忽得“鸟宿池边树,僧敲月下门”之佳句,总不能决定后一句里是该用“推”,抑或是“敲”。就在其吟哦推敲之隙,偶遇了巡街的京兆尹韩愈。韩愈认为,该去掉原句中的“推”,改用“敲”字,似乎才更好。因“敲”之一字,能够产生声美,又显得

有礼。

然而,细细究其诗意梗概,并反复吟诵后,自觉贾岛原句中的“推”字亦不失其妙处。一则,古之门扉多为木质,推之会有吱吱扭扭的声音,不低,不噪,不生硬死板,恰恰的好。夜静月明下听去,倒实实比那敲击而出的声音更有美趣与韵味。二则,贾岛是去看访友人,既非初遇,还言再来,亦自该是草径幽园轻车熟路的,才不失彼此友谊之深无忌惮,若用“敲”字,反倒略显着彼此间的生疏与客气了。再则,其友人是位隐者,幽居僻静之地,万一住的是茅屋篱门,矮矮的篱门又未扎未拴,若“敲”来,倒委实有些矫情了。

贾岛是个门第寒微的落拓诗人,少时因贫为僧,后虽还俗,并习文应举,却缘于各种因由屡试不第。同时期前后的诗人,皆有“诗仙”“诗魔”“诗圣”等响当当的称谓,而贾岛却为“诗奴”。“诗奴”这个称谓,听着似很一般,却倒有十足虔诚不悔之意味,也很好。而且,这位“诗奴”很有趣,吟诗时,常有身心入境而忘我之举。元辛文房的《唐才子传》里讲贾岛,说其“行坐寝食,苦吟不辍。尝跨驴张盖,横截天衢,时秋风正厉,黄叶可扫,遂吟曰‘落叶满长安’,方思属联,杳不可得。忽以‘秋风吹渭水’为对,喜不自胜。因唐突大京兆刘栖楚,被系一夕,旦释之”。此事听来,甚有意思,竟比那个“推敲”之典,更叫人忍俊

不禁。

“秋风吹渭水,落叶满长安”二句,实可谓是对仗自然,妙语天成。若嵌进原诗中读,有感时叹季的好,分明能觉其思友念友之深切心;若单摘出来读,仅一“叶满”城,一“风吹”水,就是一派意境苍阔而萧瑟的壮美气象。

贾岛诗中所言之“渭水”,发源于甘肃省渭源县鸟鼠山,横贯陕西,至潼关入黄河。“长安”,即今西安,其北部与周边的甘肃、内蒙等地,同属北方温带大陆性气候,植被多为落叶阔叶林木。古时倒不尽知,而今那些地域里常见的树种,不外乎桃李杏梨枣,杨槐榆柳桦。因受季风影响,其木叶,皆春青而秋黄,夏盛而冬衰。每到阴历九月间,是露凝成霜之时,亦是落叶纷飞之季。届时野地丛林间,大叶,小叶,长叶,短叶,圆叶,不圆叶;老绿,褐绿,浅黄,深黄,胭红,橙红,各形各色的树叶相继而落,纷纷飞飞,飘飘坠坠。小风里,如花蛾及地雀鸟滑翔;遇大风,则落叶如雨哗然成阵。那斑斓壮阔之况,可谓美不胜说。想象着,如此的好景致,假若配上贾岛五律中古长安长长的长街,配上王宫,高墙,茶馆,酒肆,庙宇,青楼,再配上一脉渭水的明澈与微澜,配上碧天,白云,金夕照,那如画美境简直就叫人无语叫人叹气了。当然,此间最少不得的,便是丽人,她不用说话,只消在哪条秋叶铺陈的小路上悄悄静静地走走,就好。

可见,这个贾岛不仅可以“推敲”出好诗句,也能“推敲”出好景致来。只可惜,其不擅科考,累举不中。据说,就在因吟诵“推敲”之句偶遇韩愈后,就受教于韩。后来,好不容易谋了个官职,却屡受排挤,一再被贬,年仅四十四岁,就黯然病逝了。

篇4:忆江上吴处士的翻译赏析

《忆江上吴处士》作者为唐朝文学家贾岛。其古诗全文如下:

闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆。

秋风生渭水,落叶满长安。

此地聚会夕,当时雷雨寒。

兰桡殊未返,消息海云端。

【前言】

《忆江上吴处士》是唐代诗人贾岛的作品。此诗通过对送别时的场景、天气、环境的回忆,烘托出临别时的伤感情绪,表达了诗人对吴处士的深深思念之情。全诗把题目中的“忆”字反复勾勒,语言生动,情感深厚,笔墨饱满,是一首生动自然而又流畅的抒情佳品。

【注释】

⑴处士:指隐居林泉不入仕的人。

⑵闽国:指今福建省一带地方。

⑶蟾蜍(chánchú):即癞蛤蟆。神话传说中月里有蟾蜍,所以这里用它指代月亮。亏复团:指月亮缺了又圆。一作“亏复圆”。

⑷渭水:渭河,发源甘肃渭耗县,横贯陕西,东至潼关入黄河。生:一作“吹”。

⑸此地:指渭水边分别之地。

⑹兰桡(ráo):以木兰树作的船桨,这里代指船。殊:犹。

⑺海云端:海云边。因闽地临海,故言。

【翻译】

自从你扬帆远航到福建,已经是几度月缺又月圆。分别时秋风吹拂着渭水,落叶飘飞洒满都城长安。记得在送别宴会的夜晚,雷雨交加天气让人生寒。你乘坐的船还没有返回,你的消息还远在海云边。

【赏析】

贾岛未中进士前在京城长安时结识了一个隐居不仕的朋友吴处士,后来吴处士离开长安乘船到福建一带,贾岛很思念他,便写了两首诗,《忆江上吴处士》是其中的一首。其具体的创作时间有待考证。

贾岛这首《忆江上吴处士》诗载于《全唐诗》卷五七二。此诗“秋风生(吹)渭水,落叶满长安”一联,是贾岛的名句,为后代不少名家引用。如宋代周邦彦《齐天乐》词中的“渭水西风,长安乱叶,空忆诗情宛转”,元代白朴《梧桐雨》杂剧中的“伤心故园,西风渭水,落日长安”,都是化用这两句名句而成的,可见其流传之广,影响之深。

此诗开头说,朋友坐着船前去福建,很长时间了,却不见他的消息。

接着说自己居住的长安已是深秋时节。强劲的秋风从渭水那边吹来,长安落叶遍地,显出一派萧瑟的景象。特意提到渭水是因为渭水就在长安郊外,是送客出发的.地方。当日送朋友时,渭水还未有秋风;此时渭水吹着秋风,自然想起分别多时的朋友了。

此刻,诗人忆起和朋友在长安聚会的一段往事:“此地聚会夕,当时雷雨寒”──他那回在长安和这位姓吴的朋友聚首谈心,一直谈到很晚。外面忽然下了大雨,雷电交加,震耳炫目,使人感到一阵寒意。这情景还历历在目,一转眼就已是落叶满长安的深秋了。

结尾是一片忆念想望之情。“兰桡殊未返,消息海云端。”由于朋友坐的船还没见回来,自己也无从知道他的消息,只好遥望远天尽处的海云,希望从那儿得到吴处士的一些消息了。

上一篇:建站副站长竞聘演说稿下一篇:包春卷六年级作文