庸医治驼的原文译文及赏析

2024-04-17

庸医治驼的原文译文及赏析(共2篇)

篇1:庸医治驼的原文译文及赏析

庸医治驼的原文译文及赏析

庸医治驼

【导读】 本文选自江盈科《雪涛阁集(卷十四)·催科》。江盈科(1553年-16),字进之,号绿萝山人,桃源人(今湖南省桃源县),明朝万历进士,官至四川提学副使,有贤名。盈科在文学上参与创立公安派,为文主张“元神活泼”,写真性、真情、真我,被袁宏道兄弟称为诗文“大家”,著作辑有《江盈科集》。

本文这则“庸医治驼”的故事,是作者引用来说明“治道”的,说出了吏治与民生的关系。古代“官”、“吏”设置的目的,就是治民、管民,维护既成的秩序。官吏执行上司的指令,有的不择手段,就像催科的县官,只要把租税收齐,哪里管得着百姓生活,“吾但使国家无逋赋,吾职尽矣,不能复念尓民也”(《催科》)。

“竭泽而渔,明年无鱼”(《催科》),抽干湖水去捕鱼,明年就无鱼可捕了。渔夫捕鱼也是讲职业道德的,至少在这个行业里有这句行话。在医生这个职业中,有“医者父母心”的职业规范,治驼的.庸医恐怕那里没有这个行规;在为官这个职业中,有“父母官”、“爱民如子”之说,这个行规是明确的,催科的县官恐怕就没有行规的意识。如若为人做事,连最基本的行规都没有,恐怕是做不好的。

【原文】 昔有医人,自媒[1]能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延[2]吾治,可朝治而夕如矢[3]。”一人信焉,而使治驼。乃索[4]板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣[5]焉。驼者随直,亦复随死。其子欲鸣[6]诸官,医人曰:“我业治驼,但管人直,哪管人死!”呜呼,今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉?

【译文】 从前有个医生,自吹能治驼背,他说:“无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。”有个人信以为真,就请他医治驼背。这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在驼背人身上,然后跳上去使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气。驼背者的儿子,要到官府控告驼背的医生,这个医生却说:“我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!”唉!世上那些当县令的人,只管钱粮租税有没有缴纳,根本不管老百姓死活,和那个治驼的医生有什么不一样呢?

【注释】

[1]媒:介绍,夸耀。

[2]延:请。

[3]信:相信。

[4]索:索要、要来。

[5]屣(xǐ):鞋子,这里用作动词,践踏。

[6]鸣:申诉,控告。

篇2:庸医治驼的原文译文及赏析

(选自《芝田录》)

【注释】①吕元膺,唐德宗、宪宗时期的一位名臣。②处士:泛指没有做过惯的读书人。③赆(jìn)送的路费或财务。④俾(bǐ):使;⑤灭裂:疏忽。

16.解释下列句子中加点的词。

⑴棋侣谓吕必不顾局矣()⑵因私易一子以自胜()⑶吕请棋处士他适()

17.用现代汉语翻译下面的句子。

易一着棋子,亦未足介意,但心迹可畏。

18.文中“易子 ”一事发生的条件是什么?(用原文语句回答)

19.结合文章内容,说说吕元膺是一个怎 样的人。

参考答案

16.⑴认为、以为⑵私自,暗地里,偷偷地⑶到……去,往,去到

17.换一步棋子,也不值得在意只是这种心机让人害怕。

18.棋次,有文簿堆拥,元膺方秉笔阅览。

19.吕元膺是一个交友慎重,处事周全,重情义又讲原则,重视教育后代的人。他看到处士下棋时弄虚作假,就把处士辞退了。但他没有将事情张扬出去,临行时还赠送了财物,既保全了处士的颜面,也给了处士深刻的教训。在临终前还不忘用这件事来教育后代。

【参考译文】

上一篇:制度,让基层管理规范化下一篇:机油压力对发动机使用寿命的影响