标准地名申请规定

2024-05-05

标准地名申请规定(通用7篇)

篇1:标准地名申请规定

标准地名申请规定

1、凡本行政区划范围内居住区及公建名称的命名、更名及使用应遵守本规定。

2、地名由“专名”和“通名”组成,本规定所称“专名”是指地名中构成名称含义的词语;“通名”是指地名中反映事物本质属性的名词,如“碧华里”,“碧华”是专名,具有唯一性;“里”是通名,在同类事物中具有共同性。

3、地名构成不得单独使用专名词组或通名词组。

4、地名专名不得使用国际组织名称或经常用于翻译外国地名、人名的字组成的无明确中文含义的词组。

5、地名通名不准重叠使用。

6、地名通名应名实相符,符合居民区及公建的性质、功能、形态、规模和环境等实际情况,能够为公众理解和接受。

7、常见地名通名的适用范围和技术规定:

(1)大厦:适用于单体或连体高层建筑,用于居住用途时层数应在10层以上,用于综合性建筑物时高度应在24米以上。

(2)楼:适用于不具备大厦规模的多层综合性建筑物。(3)城:适用于大规模居住区或大规模商业型建筑物,用于居住区时建筑面积一般应在30万平方米以上;用于商业型建筑物时建筑物面积一般应在10万平方米以上。

(4)广场:适用于较大型商业、娱乐及综合性建筑物,占地面积均应在1万平方米以上,集中公共场地应达到2000平方米以上。

(5)中心:适用于占地面积在2万平方米以上或建筑面积在10万平方米以上,且具有某种专门功能的非居住用途的建筑物或建筑群。

(6)苑:适用于若干园林式或花园式住宅小区组成的大型居住区。

(7)家园、庭院:适用于绿地率在35%以上的独立居住区。(8)花园、花苑:适用于绿地率在40%以上的独立居住区。(9)居、园、轩、坊、阁、庭、里、榭、邸等;适用于单体或相对独立的建筑物或居住区。

(10)别墅、庄园:适用于绿地率在45%以上,以低层建筑为主的高级园林式居住区。

(11)公寓:适用于公建性质,配套设施完善,提供高水准物业管理和相关服务,以出租为主的建筑物。

(12)山庄:适用于绿地率在45%以上,依山而建的居住区。(13)馆、宫:适用于以文化、教育、娱乐、体育等功能为主的建筑物。

注:地名命名时最好不超过5个汉字。

篇2:标准地名申请规定

《2016年湛江低保标准及补助标准,农村低保申请条件规定》是有达内考试网(m.51danei.com)为你整理收集:低保标准农村标准:农村低保月标准达到260元。城市标准:城镇低保月标准达到410元。湛江最低生活保障标准温馨提示:凡湛江市城乡家庭人均月收入符合湛江市低保标准的,并具有湛江市户籍的城乡居民均可到户口所在村(居)委会进行咨询或者提出书面申请,如实填报“最低生活保障金申请表”,并提供家庭收入等有关的证明材料。低保申请书农村低保申请书范文XX县XX镇XX村委:我叫XXX,男/女,年 月 日出生,汉族,丈夫/妻子XXX,男/女,年 月 日出生,汉族,现均住XX县XX镇XX村X组。因我们夫妻二人年老多病,尤其是我多年半身不遂,瘫痪在床,生活完全不能自理,致使家庭异常困难,年收入还不能维持基本生活,生活十分拮据。为此,为我们夫妻二人享受国家对我们老弱病残的照顾,特申请领取低保,让我们能安度晚年!望批准!此致敬礼!申请人:XXXX X X X 年 X X 月 X X日城镇低保申请书范文XX社区居民委员会:我今年63岁,家住兴华路XX号,平房(23平米),与妻子离异,现独自生活,身体长期有病,不能干重体力活,没有稳定的经济来源,靠亲属救济勉强糊口,年收入不足180元,生活异常艰难。当我听说还可以向社区申请低保,我非常高兴,本来已绝望的心又让我有了活下去的勇气,好似抓住了一根救命的稻草,看到了一线黎明的曙光。为此,特向广场社区居民委员会申请低保。我也想靠自己的双手不给党和政府增加负担,但身体状况、家庭的窘困、生活的艰难,如今只能让我命悬一线,希望社区能向我伸出援助之手。此致敬礼!申请人:XXXXX年X月X日温馨提示:农村居民低保申请书需要填写的内容:

1、申请人所在的县、镇和村委,申请人的名字、性别、出生日期、住址和家庭情况。

2、申请人的申请最低保障的原因和理由。城镇居民低保申请书需要填写的内容:

1、申请人所在的社区居民委员会,申请人的名字、性别、出生日期、住址和家庭情况。

篇3:闲话地名标准化

所谓地名, 顾名思义, 就是一个地方的名称。说得“学术”一点, 地名是人们赋予某一特定空间位置的专有名称。

为什么要有地名?人们来到这个世界, 必然要处在某一空间位置, 也就必然要在一个地方生活和工作。随着生活面、工作面的扩展, 必然还要接触更多的空间位置, 必然需要知道更多的地方。如果这些空间位置、这些地方没有一个名字, 不仅自己不方便, 而且如果有人要问你呆在什么空间位置、你住在哪个地方, 你就难以回答, 更难以交流和沟通。地名的最大功用, 甚至是其惟一的功用, 就是便于人与人之间的交流和沟通, 便于社会交际。不管我们要到哪儿去, 首先就要知道那儿叫什么地名。如果不熟悉, 最好还要问问他人, 还要查查地图。地图实际上就是地名的一种形象化的集合体, 除了提供地名, 还能够提供大致的方位, 可以指导我们找到自己要去的地方。

不少地名不统一, 当然也就不“标准”。国际上, 很多人还把我国的台湾称为“福摩萨”, 日本人把我国的钓鱼岛称为“尖阁群岛”, 韩国和日本争议的那个岛屿也被分别称为独岛和竹岛。这些地名关系到国家主权, 且不论。我国的行政区划中的“市”, 就有直辖市、地级市、县级市三级 (还不说那些享受副省级待遇的市) , 一个市长可能是部级, 也可能仅仅是处级, 有时也真让人难以捉摸。行政区划涉及到宪法和法律, 也且不论。我们只说城市的地名标准化。

城市地名中, 最多的是街、路、巷、村这样的通名。但什么叫街, 什么叫路, 什么叫巷, 什么叫村, 却从来没有一个标准。在人们的常识中, 直为街, 曲为巷;大者为街, 小者为巷。与街比, 巷的宽度更窄, 且没有那么多商店, 更没有那么热闹。但是, 从20世纪20年代开始, 各个城市都进行了连续不断的改造, 扩修街道, 一些本来叫巷的地方早已成为能够通行汽车的街道, 与巷的本义早就不相符了, 但依然保留着巷的地名。地名具有特殊的历史文化价值, 如果这巷是历史形成的, 要“标准化”一下, 全改为街或路, 肯定得不偿失。如果把北京的东交民巷、西交民巷改为东交民街 (路) 、西交民街 (路) , 想想也觉得怪怪的, 八国联军侵犯北京的历史说不定就因这样一改而湮灭。

我们要说的地名标准化, 是新命名地名的标准化。我们的城市, 不管是大城市还是小城市, 都处在不断的扩张之中, 几乎每天都有新的地名诞生。这些新地名开始往往是开发商命名的, 政府也没有加以有效管理, 于是就显得有些莫名其妙。开发商为了方便, 随便就把那街道首尾两个旧地名的某一个字连缀起来, 命名那新修的街道。以重庆为例, 就出现了数不清的诸如土 (桥) 八 (公里) 路、鸡 (冠石) 弹 (子石) 路、黄 (桷垭) (小) 泉路之类让人匪夷所思的地名。也有政府部门命名的, 简单化到极点, 例如重庆就有诸如一小区、二小区、三小区、四小区之类地名。这是取地名的缺乏文化的表现, 要用标准化去规范这种取名, 可能也难。当然, 如果要制定相关标准, 也要在标准中对此类取名方式进行一定的限制, 例如规定“不得简单地用街道首尾两个旧地名的某一字或某几字连缀为新建的街道命名”, “不得简单地用数字或其他顺序字连续命名多条街道或街区”。

地名标准化, 主要是对地名专名后面的那个通名进行标准化。地名包括了音 (语音) 、形 (字形) 、义 (字面意义) 、位 (地理实体所在的位置) 、类 (地理实体的类型) 等5个基本要素。地名专名加地名通名成了地名构词的一般模式。地名通名是表示地名所指地理实体类型的词, 也就是所谓的地名的类概念, 往往在后;地名专名是表示同类地理实体中某一个体的词, 缀于地名通名之前。例如长安街、新华路、鸡鸣巷、红岩村等地名中的街、路、巷、村就是地名中的通名。这样的通名就是标准化的对象, 就应当有相应的标准, 按标准化的要求来命名。

首先, 应当制定城市地名通名的相关标准, 确定城市地名通名的种类。历史上, 我国的城市地名通名是相当丰富的, 除街、路、巷、村之外, 还有道、弄、里、胡同、院、院子……每个这样的通名还有相应的修饰词, 成为二级通名。例如街, 就有大街、小街、新街、老街、正街、后街、前街、背街、顺城街、行街、河街……如今, 城市街道几乎都被命名为路, 少了地名的丰富性。以重庆为例, 这二十多年来, 除了命名过北城天街、时代天街等少数几个街道或街区外, 新地名中几乎没有“街”了。至于“巷”、“里”、“弄”之类更是绝对没有命名过。我前不久去台湾旅游, 同样的现代化大城市, 台北、高雄之类城市同样有“街”, 有“弄”之类。那么, 为何不把我们的城市地名搞丰富一些呢?

其次, 要丰富地市地名, 就要让这些通名有一个相应的标准, 不能让命名的人随心所欲。如今, 不管是政府部门还是开发商, 都好大喜功、贪大求洋, 动不动就用诸如“大道”、“广场”、“城”之类来命名, 结果那“大道”只不过两车道, 那“广场”不过是一个几十平方米的地方, 那“城”不过是几幢高楼, 与人们想象中的相距甚远。只有通过标准化, 才能改变这种状况。什么样的街道可以或者应该取名为“街”, 什么样的街道可以或者应该取名为“路”, 都应当明确规定, 让取名的人有一个规范来遵守, 有一个大致的范畴来对照。有了标准, 才不至于各取各的, 只凭取名的人随心所欲, 或者让取名的人偷懒, 一律命名为“路”。例如重庆就规定, 要取名某某大道, 那道路路面宽度必须达到40米以上。这样的规定, 就可以大大抑制那些名不副实的地名。

再次, 还应当规范开发商命名的楼盘名。如今的楼盘, 往往占有很大的地方, 少则几幢, 多则几十幢高楼, 拥有成千上万的住户, 很容易就形成了当地的地名, 而且往往是当地街区的地名。开发商命名楼盘, 除了附加自己的公司名之外, 不是崇洋, 弄个诸如地中海、国会山之类洋名字, 就是故装高雅, 弄个香溪美林、云满风正之类不着边际的雅名称, 不伦不类的, 让人莫名其妙。更有一些诸如蜜糖、九寨印象、春风与湖、万科锦程、东原1891、煌华新纪元之类的楼盘, 更让人匪夷所思, 不得要领。这样的楼盘成了地名, 把一个城市也搞得莫名其妙了。要通过制定实施相关标准, 规范楼盘地名, 让地名更能继承传统地名文化, 更能体现中国特色和地方特色, 也有利于人们使用。

篇4:当地名的“脚”遇上标准的“鞋”

目前,全世界有200多个国家和地区,2000多个民族,近3000种语言,因此地名拼写可谓五花八门。如不实行地名标准化,世界各地之间的交流将存在巨大障碍。

1960年6月,联合国经济和社会理事会决议成立“联合国常设地名专家委员会”,并于1972年命名为“联合国地名专家组”,专门处理地名标准化问题。

专家组发现,世界上绝大多数国家的语言都采用罗马字母(拉丁字母),因此决定:使用罗马字母文种的国家只要国内地名实现了标准化,其他国家照用即可;使用非罗马字母的国家,要按照科学的原则提出一种罗马字母的拼写法,经联合国地名标准化会议通过后,作为“单一罗马化”的国际标准。

然而,作为一个幅员辽阔、历史悠久、民族众多、文化博大精深的国家,中国各地的地名丰富多样,如粗暴地采用某一种标准处理,难免会抹杀地名的历史人文特征。

“实际上,所有国家在推进地名标准化时都遇到了各种问题,联合国也逐渐意识到,地名是一笔宝贵的财富,不能粗暴对待。”联合国地名专家组中国分部主席、原中国地名研究所所长刘保全对《瞭望东方周刊》表示。

名称汇总后“傻了眼”

1977年,在联合国第三届地名标准化会议上,中国政府代表团提出“采用汉语拼音作为中国地名罗马字母拼法的国际标准”的提案,获得了会议通过。

紧接着,1979年,由建设部牵头,组织了第一次全国地名普查,打算先规范地名用字与读音的国家标准化。

由于地名普查主体在县,缺乏国家级机构对地名用字与读音的审定,因此1996年,民政部与总参测绘局开始联合编制囊括4万多个乡镇名称的《中华人民共和国政区标准地名图集》。刘保全是主要编纂者之一。

“原以为资料准备最多半年内就能完成,后来证明想得太简单了。”他说。

制作图集的通知下发给各个地方后,由各地确定标准地名后上报汇总。可是,当全国几万个乡镇的名称汇总上来时,刘保全“傻了眼”。

最大的问题是方言地名,一些地名一转换成普通话,读音用字就变了。“那时候还没有手机。就给省里发文,一级一级下去问,问不清楚就让他们来北京挨个商量,但还是解决不了。他们说的是方言,你听不懂,听懂了处理起来也非常复杂。”刘保全说。

其次是民族聚居区的地名。一个地方不同民族有不同的地名叫法,怎么取舍?

“人们都想留下自己民族的叫法,怎么协调?这事只好讲理,这个名字用的人口有多少?用的频率高不高?有没有特别文化含义?即使这么确定下来了,也难免伤害了部分人的感情。”刘保全说。

改地名伤感情

除了方言问题和民族问题,谈到具体的地名,最难办的还是生僻字、自造字和异体字地名。

北京市门头沟区有个“爨(cuan四声)底下”。爨,有烧火煮饭的意思,爨底下人全姓韩,他们期望韩(同寒)与爨字(意热)可以互补。50年代推行简化字的过程中,“爨底下”村名被改为“川底下”, 音虽近但原义尽失。而当地人民念念不忘爨字渊源,又把地名改了回去,而今当地也摇身成为京郊知名的古村落遗存。

贵州省兴仁县有个坉脚镇,形象表现其“建村于土台之上”的地理特征。贵州旅游部门曾坚称该字用于此地已有数百年历史,是不可多得的旅游资源。

时光如梭,如今“爨”字保留,“坉”字也经过多方努力,于2013年列入规范汉字表。

有些地名,因为源于当地人的姓氏,如要修改,更会触及当地民众的感情。

有个(Guan)姓,相传是比干的后人为了逃避商纣的追杀改的姓,后来聚集起来形成了个家庄。

“人家就要这个名,老祖宗留下来的,你让人改,人家能干吗?”刘保全说。

在安徽大学一次简化字研讨会上,刘保全曾表示,《通用语言文字法》规定姓氏能用异体字,没规定地名能用异体字,“强制不让人家用,伤害群众感情。”

卧佛沟和守陵村

在图集编纂过程中,中国地名存在的语言文字问题一次次浮出水面,而地名工作者也渐渐发现了地名所具有的极高的历史文化价值。

刘保全举例称:先秦时代,华北平原以丘、陵、阜命名的地名很多,这反映了当时的地理环境---地貌起伏不平,人们择高地而居以避洪水;六朝时,坞、壁、垒、戍、堡等地名用字的出现,应与当时豪族大土地所有制以及社会动乱需要防御有关;唐中叶以后,内地出现的镇、集、市则反映了小商业城市的兴起。

地名还有利于文物的发掘。

四川安乐县的“卧佛沟”并不见佛,后来,人们顺着名字果真找到个被林木覆盖的衰破古庙,那里不仅有一尊巨大的石佛,还有古人埋藏的40多万字的佛经。

河北省保定市满城县的守陵村,名字怪异,却也一直无人追究。有一年,工程兵在村庄附近打山洞,发现了盗墓者遍寻不得的西汉王朝的刘胜墓,内有车马棺椁和金缕玉衣。“哪个盗墓的人要对地名有研究早就给盗走了。”刘保全说。

北京社科院历史所研究员孙冬虎对《瞭望东方周刊》表示:“地名,就相当于历史文脉当中的一条线,把它改了,或者去掉,延续历史文脉的一条线就中断了。”

标准化与地名保护的“和解”

随着工作推进,刘保全对待标准化的态度有了转变。一方面,他要求地名工作者对地名用字认真溯源,据义审理;一方面,他提请语言文字部门注重地名用字的特殊性,尽快制定合理的地名异体字、繁体字、自造字的处理原则。对于实在无法妥协的异体字,就在地图集后列一个《地方读音附表》。

nlc202309090138

刘保全还和一些机械坚持标准化的专家“拧”上了。一些专家认为:地名的“脚”大了,语言文字规范的“鞋”就小了。

在一次论坛上,刘保全提出地名标准化中,对待地名专业字当效仿林业部:“在森林里发现了一种珍惜树种,收进来就行了,为什么要砍掉它呢。为什么一定要非此即彼?”

后来,随着刘保全保护地名的意愿愈发强烈,他甚至还有了“把地名文化纳入世界文化遗产保护范畴”的想法。

2007年,刘保全率中国代表团参加会议时把这个问题提交到联合国。

联合国地名委员会和联合国教科文组织对此非常感兴趣,立即召集研究:地名是不是文化遗产?如果是,是什么性质的文化遗产?

当年8月,第九届联合国地名标准化大会确定,地名属非物质文化遗产,人们应在《联合国非物质文化遗产》公约的框架下进行地名保护工作。

“2012年,民政部组织制定了国际上首份《地名文化遗产鉴定标准》。同年,在第十届地名标准化会议上,参照中国的标准,通过了国际地名文化遗产鉴定的原则,同时,联合国地名专家组成立了专门的地名文化遗产保护工作组。”刘保全说。

国家地名标准化和地名保护之间的问题开始逐渐“和解”。

民族的才是世界的

然而,与此同时,地名的国际标准化的问题也开始凸显。

国际标准具体规定:少数民族地名,按照已故中国地图学家曾世英发明的“音译转写法”,不通过汉语拼音,直接翻译成罗马字母,以减少音损,维护民族团结。

普通地名则全部用汉语拼音。比如一座叫巫山的山脉,统一拼写成“Wu Shan”,但是如果旁边有巫山县,前面的巫山成为专名,后面的县作为通名,写成“Wushan Xian”。

“然而,似乎在奥运会前后的一瞬间,情况全部发生了变化。北京市所有原本应该拼写成Lu,Jie的标牌,拼写全都变成了Road和Street。”孙冬虎说。

孙冬虎曾经在过去的国家测绘工程研究院工作过16年,主要研究如何用汉语拼音方案拼写汉语地名。

“我们替外国人想得有点过分周到了。假如来了个外国人,他问中国老百姓五棵松桥怎么走?改成Wukesong Bridge,老百姓怎么听得懂?这违反了我们自己向国际提交的标准。”孙冬虎说。

北四环中路的路牌上的英文是Middle Road of North 4th Ring Road。“我估计外国人肯定看不懂。”孙冬虎说。

“反过来看,中国游客去美国洛杉矶(Los Angeles),不一定非要知道这词有‘天使’的意思。只要记住字母,知道这是我们要找的地方就够了。同理,我们也不需要外国人懂这条道路的名字是什么意思。”

民政部规划司有关负责人对《瞭望东方周刊》表示,在第二次地名普查过程中,会及时纠正在公共标志、公共媒体、公开出版物、文书票证等方面使用不规范地名、使用不规范汉字书写地名、使用外文拼写地名等违反法规标准的行为。

“只有民族的,才是世界的。只有自己瞧得起自己的语言、文化和地名,别人才会瞧得起。联合国也要求‘名从主人’,如果老外来了北京,看到的却是fragrance hill(香山)和Jade Spring Hill(玉泉山),他们会觉得这是咱们中国本土的东西吗?”孙冬虎说。

篇5:厦门市地名管理规定

第一章 总则

第一条 为了加强我市地名管理,实现地名的规范化,适应我市建设、发展和社会交往的需要,根据国务院《地名管理条例》,结合本市实际,制定本规定。

第二条 本市范围内的地名命名,更名,使用以及地名标志的设置,地名档案的管理适用本规定。

第三条 本规定所称的地名是指:

㈠行政区划名称,包括市、区、镇、街道办事处、村民委员会名称、居民委员会名称。

㈡自然地理实体名称,包括山、岩、溪、泉、岛屿、礁、沙滩、港湾、水道等名称。

㈢居民地名称,包括:

⒈集镇、自然村、片村、城镇内的居民住宅区、区片等名称;

⒉城镇道路、街、巷等名称;

⒊综合性办公楼、商住楼以及其它具有地名意义的建筑物(群)名称;

㈣专业部门使用的地名,包括:

⒈广场、机场、铁路(站、线)、公路、隧道、大中型桥梁、人行和车行立交工程、车站、港口、码头、航道、海堤、水库、水渠、水闸等具有地名意义的市政、交通、水电设施名称;

⒉风景游览区、自然保护区、名胜古迹、纪念地等名称;

⒊工业区、开发区名称;

⒋具有地名意义的企事业单位名称及其办公楼(群)。

第四条 市民政部门是本市地名管理的主管部门。各区民政部门负责本辖区内的地名管理工作。

计划、建设、规划、公安、市政等其他职能部门在各自职责范围内协同做好地名管理工作。

第五条 地名管理应从地名形成的历史演变和现状出发,保持地名的相对稳定。

第六条 对推广标准地名和保护地名标志做出贡献的单位和个人,由市、区人民政府给予表彰和奖励。

第二章 地名命名与更名

第七条 地名的命名必须遵循下列原则:

㈠有利于维护国家统一、主权和领土完整、国家尊严和民族团结;

㈡结合城乡建设规划,尊重当地历史、风俗文化和当地群众的意愿,反映自然地理特征;

㈢禁止使用不良文化色彩的名称;

㈣原则上不使用人名命名本市地名;禁止用国家领导人和外国人名、地名命名本市地名;

㈤各类派生地名与主地名统一。

第八条 地名由通名和专名两部分组成。不单独使用通名作地名,禁止通名叠用。

第九条 地名的用字应准确、规范、简洁易懂、声韵和谐。避免使用生僻字、繁体字、被淘汰的异体字及同音字。不使用“中国”、“中华”、“国际”、“世界”等词语命名本市地名。

第十条 行政区划专名应与驻地名称一致。

各专业部门使用的具有地名意义的台、站、港、场、人文景点名称,应选用当地地名。

第十一条 本市范围内的地名不应重名,并避免同音。

第十二条 新建和改建的居住区、开发区内的地名命名应体现层次化、序列化、规范化。

第十三条 城镇道路、人工建筑物使用通名,应符合下列规定:

(一)大道:指宽度(包括人行道)40米以上,长度在2000米以上的道路。

(二)大街:指宽度(包括人行道)40米以上,长度在1000米以上的商贸繁华路段。

(三)街:指商贸集散路段。

(四)路:指宽度4米以上,长度200米以上的道路。

(五)巷:指居民片内宽度在4米以下的小路。

(六)楼、阁:指2至7层的综合性办公楼、商住楼。

(七)大楼:指8至11层的综合性办公楼、商住楼。

(八)大厦:指12层以上的大型综合性办公楼、商住楼。

(九)商厦:指底层(或数层)为商场、商店,其余为办公楼的多层及高层建筑。

(十)广场:指用地面积1万平方米以上或建筑面积5万平方米以上,且整块露天公共场地或整块绿地面积占总用地面积的30%以上(不包括停车场和消防通道)的多功能建筑物(群)。

(十一)中心:指用地面积1万平方米以上或建筑面积在5万平方米以上的具有特定功能的建筑物或建筑群。

(十二)城:指用地面积在20万平方米以上的功能齐全的大型建筑群。

(十三)花园、苑:指占地1万平方米以上,绿地或人工景点面积为总占地面积40%以上的住宅区。

(十四)别墅:指占地1万平方米以上,以低层住宅楼为主、建筑规格较高、环境良好的住宅群。

(十五)山庄:指占地1万平方米以上,靠山的、以2至3层为主、建筑规格较高、环境良好的住宅群。

(十六)里:指建筑面积在8万平方米以上的住宅楼群。根据城市建设和社会发展需要,市民政部门可适时对城镇道路、人工建筑物的通名进行调整,在征求有关部门、地名委员和专家意见后,报市人民政府批准后,公布执行。

第十四条 有下列情形之一的地名必须更名:

㈠带有民族歧视和侮辱人民群众的地名以及违背国家方针、政策的地名;

㈡不符合本规定有关命名规定的地名。

不明显属于更名范围,可改可不改的地名,当地群众不同意更改的地名,不予更改。一地多名、一名多写的,应当确定一个统一的名称和用字。

第十五条 地名汉字书写应按国家规定的《印刷通用汉字字形表》为准;中国地名的罗马字母拼写以《汉语拼音方案》和《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》拼写。

第十六条 本市汉语地名中的方言俗字,一般用字音(或字义)相同或相近的通用字代替。对原有地名中有特殊含义、具地方特色的通名俗字,须经市语言文字工作委员会审音定字,方可保留。

第三章 地名命名更名的审批权限和程序

第十七条 行政区划名称的命名、更名,按照国务院《关于行政区划管理的规定》办理。

村民委员会、居民委员会以及集镇、自然村、片村的命名、更名,由所在镇人民政府或街道办事处提出,经区民政部门审核,报区人民政府批准,并向市民政部门备案。

第十八条 自然地理实体的命名、更名,由所在区人民政府报市人民政府审批;涉及跨两个区以上的自然地理实体的命名、更名,由相关区人民政府联合报市人民政府审批。

第十九条 对新规划入网的城镇道路,规划部门应会同民政、市政部门预先确定其名称。

对未规划入网的城镇道路,开发建设单位或使用单位,在工程开工后,向所在区民政部门申报命名。其名称经区、市民政部门审核后,报市人民政府批准。

第二十条 居民住宅区的地名命名、更名,由开发建设单位或使用单位,在工程开工后,向所在区民政部门申报,经区、市民政部门审核后,报市人民政府批准。

第二十一条 新建居民住宅区、商住楼、综合性办公楼等建筑物的名称,立项部门应将该项目立项批复文件抄送同级民政部门;不须办理建设项目立项的,规划部门应将规划批复文件抄送同级民政部门。对不符合本规定要求的建筑物名称,民政部门应在收到立项部门和规划部门的批复文件之日起三日内回函,说明更名的理由,同时将回函抄送开发单位。立项审批部门和规划部门应及时通知开发单位更改建筑物名称。开发单位应在接到立项审批部门或规划审批部门的更名通知之日起一个月内,向立项审批部门和规划审批部门办理更名。立项审批部门和规划审批部门应将建筑物更名或注销的相关批复文件再次抄送同级民政部门。依照前款规定确定的建筑物名称作为该建筑物的标准名称。因建设项目规模调整等原因进行更名的,按前款规定执行。

第二十二条 各专业部门使用的具有地名意义的名称的命名、更名,在征求市民政部门的意见后,由业务主管部门审批,报同级民政部门备案。

第二十三条 申报地名的命名、更名时,应说明命名、更名的理由及拟废止的旧名、拟采用的新名。

第二十四条 注销、恢复地名的审批权限和程序,按地名命名、更名的审批权限和程序办理。

第二十五条 因地理环境变化、城乡建设引起地名消失的,所在区民政部门应及时报市民政部门备案。

第四章 标准地名使用

第二十六条 按照本规定的要求,经规范化处理并报经批准的地名为标准地名。

第二十七条 民政部门和专业主管部门,应将批准的标准地名及时向社会公布,并推广使用。

第二十八条 各机关、团体、部队、企事业单位及其它组织在公文、报刊、书籍、广播、影视、地图、教材、广告、标牌中必须使用正式公布的标准地名,不得擅自更改。

第二十九条 民政部门负责编纂本行政区域内标准地名工具书和地名专辑,专业主管部门负责编纂本部门的标准地名工具书和地名专辑。未经民政部门和专业主管部门批准或授权,其它部门和单位不得编纂标准地名工具书和地名专辑。

第五章 地名标志设置与管理

第三十条 全市范围内的行政区域界位、自然村、城镇内的道路和居民点,高层建筑、风景名胜、文物古迹、主要公路、桥梁、隧道、台、站、港、场和重要自然地理实体等地方应当设置地名标志。

第三十一条 下列各类地名标志,分别由有关部门负责设置、维护和更新:

㈠行政区域界位,镇、村驻地,集镇、自然村等地名标志,由民政部门负责;

㈡门牌、楼牌标志,由公安部门负责;

㈢城镇道路、街、巷,市内公交站牌及其他市政设施的地名标志,由市政部门负责;

㈣居民住宅区以及商住楼、综合性办公楼等建筑物的地名标志,由建设单位设置,产权所有人负责维修、更新;

㈤交通、水电设施等地名标志,分别由交通、水电部门负责;

㈥风景游览区、自然保护区、名胜古迹、纪念地地名标志,由旅游、园林、文物、民政部门负责;

㈦具有地名意义的企事业单位名称及其办公楼的地名标志,由企事业单位负责;

㈧其它地名标志由各自的主管部门负责。

第三十二条 地名标志必须使用标准地名,并按本规定第十五条的规定书写,不得用外文书写。辅以外文书写的指示牌,涉及地名书写或拼写的,应符合本规定第十五条规定。

第三十三条 地名标志的样式、布局、书写内容,应由市民政部门会同有关部门审核确定。

第三十四条 负责设置地名标志的部门应在标准地名公布后两个月内设置。

第三十五条 地名标志设置后,应由市、区民政和有关部门验收合格,方可投入使用。

第三十六条 民政部门和有关部门应定期对辖区内各类地名标志进行检查,发现损毁、玷污的地名标志,应通知设置的部门或单位及时修缮、更新。

第三十七条 任何单位和个人都有保护地名标志的义务,不得擅自涂改、玷污、遮挡、移动、损坏地名标志。

建设单位在施工中需要移动地名标志时,应事先向民政部门或专业主管部门报告,施工结束后,应负责恢复原状。

第六章 地名档案的管理

第三十八条 地名档案工作由民政部门统一领导,分级管理,业务上接受档案行政管理部门的监督、指导。

第三十九条 地名档案应按照国家有关规定进行收集、整理、编目、鉴定、保管、统计、利用,以维护地名档案的历史面貌,为社会及地名工作服务。

第四十条 在遵守国家保密规定的原则下,可开展地名信息咨询服务。

第七章 罚则

第四十一条 违反本规定第十七条、第十八条、第十九条、第二十条、第二十二条规定,擅自对地名命名、更名的,由同级民政部门提出处理意见,报同级人民政府或送有关主管部门责成下级人民政府或部门改正。

第四十二条 违反本规定第二十一条规定,开发建设单位不按规定期限变更不符合规定的建筑物名称的,由民政部门责令其限期改正,逾期拒不改正的,处以1000元以上3000元以下罚款。

第四十三条 在申报命名、更名时,隐瞒真实情况,或采取欺骗手段,骗取命名或更名的,原命名部门有权撤销其命名和更名。

第四十四条 违反本规定,使用非标准地名,使用非标准建筑物名称,或不按规定书写地名标志的,由民政部门责令其限期改正,逾期拒不改正的,处以100元以上1000元以下罚款。

第四十五条 违反本规定第二十九条规定,擅自出版地名工具书和地名专辑的,由民政部门责令其停止出版和发行,并可处以1000元以上5000元以下的罚款。

第四十六条 违反本规定第三十七条规定,涂改、玷污、遮挡地名标志的,由民政部门或专业主管部门责令其限期改正,逾期拒不改正的,处以200元以上1000元以下罚款。

擅自移动、损坏或破坏地名标志的,由公安部门按照《中华人民共和国治安管理处罚条例》处理;构成犯罪的,由司法机关依法追究其刑事责任。

第四十七条 当事人对民政部门作出的处罚决定不服的,可依法申请行政复议或依法提起行政诉讼。当事人逾期不申请复议,不提起行政诉讼,又不履行处罚决定的,由民政部门依法申请人民法院强制执行。

第八章 附则

篇6:国家地名和区划数据库管理规定

(二)更新、补充、修改数据;

(三)按时限报送数据;

(四)定期进行数据备份;

(五)硬件设备配置及管理维护;

(六)软件研发、配备、升级及运行维护;

(七)数据管理和应用;

(八)安全保密管理。

第四条 国家地名和区划数据库运行管理执行以下标准:

(一)《地名分类与类别代码编制规则》(GB/Tl8521—);

(二)《国家地名数据库代码编制规则》(民地办发〔〕1 号;

(三)《国家地名数据库建设指导意见》(民办发〔〕4号);

(四)第二次全国地名普查试点工作规程(修订版)。

第二章 工作职责

第五条 县以上各级人民政府行政区划和地名主管部门(以下简称主管部门)负责本级地名和区划数据库的使用、更新维护、运行管理、开发应用及配套建设。

第六条 民政部负责制定国家地名和区划数据库建设规划,研究制定有关法规和技术标准;组织开发应用各种比例尺的图形库数据;组织研发数据库管理系统软件和软件升级;省级数据库建设的技术指导、上报数据审核和检查验收;组织开展技术培训;负责国家数据库数据的汇总、修改、管理应用和安全保密等工作。

第七条 省级主管部门负责本行政区域内各级数据库建设的组织协调、技术指导、业务培训、上报数据审核、督促检查;本级数据库数据的修改、关联、汇总上报、管理应用及安全保密等工作。

第八条 市级主管部门负责本行政区域内县级数据库建设的技术指导、业务培训、上报数据审核、检查验收;本级数据库数据的采集、录(导)入、修改、关联、核对、汇总上报、管理应用及安全保密等工作。

第九条 县级主管部门负责本行政区域内的地名和行政区划、行政区域界线等数据的采集、录(导)入、修改、关联、核对、汇总上报、管理应用,业务培训及安全保密等工作。

第三章 数据采集、更新、报送

第十条 数据库数据分为专题地名和行政区划属性数据、空间图形数据和多媒体数据。

(一)专题地名和行政区划属性数据是指反映地名、行政区划、行政区域界线的文字、数字等相关数据。

1.地名:包括自然地理实体和人文地理实体的名称、地理位置及附属信息。自然地理实体包括海域、水系、陆地地形等;人文地理实体包括各级行政区域及非行政区域、群众自治组织、居民点、具有地名意义的交通运输设施、水力电力通信设施、纪念地与旅游胜地、建筑物、单位等。

2.行政区划:包括行政区划概况、沿革、人口、面积、经济、城建等数据。

3.行政区域界线:包括行政区域界线协议书、界桩登记表、界线联检成果及会议纪要,边界纠纷处理协议,平安边界建设成果等。

(二)空间图形数据是指不同比例尺的矢量地图和遥感影像、行政区域界线矢量数据;地名标志、界桩等矢量数据。

(三)多媒体数据是指描述地理实体、地名标志、界桩的图像、视频、音频等数据;描述界线的有关文件扫描图等。

第十一条 各级主管部门应协调相关部门,建立地名和区划数据采集机制,按照有关技术标准和时限要求,统一做好数据采集、入库工作。

第十二条 数据更新坚持准确规范、上下联动的原则。数据发生变更的,应在20个工作日内完成数据更新工作,县级主管部门每年1、4、7、10月,市级主管部门每年2、5、8、11月,省级主管部门每年6、12月分别将更新数据汇总审核后以安全方式报送。

第十三条 数据增加、修改、更新、删除,应当履行审批备案制度,由审批的主管部门建立纸质和电子档案,永久保存。

第四章 数据共享使用

第十四条 地名和区划数据分为基础数据、政务数据和公共数据,分别按不同权限、面向不同对象、以不同形式进行共享使用。

第十五条 基础数据是指数据库内的全部数据,主要面向民政系统(地名主管部门)、军队有关部门,在专用计算机或内部保密专网上共享或以文件交换方式提供使用,与政务网、互联网进行物理隔离。

第十六条 政务数据是指经筛选并通过保密审核的数据,主要面向政府部门,供浏览查阅,不能下载保存,不同用户授予不同权限,使用环境与互联网逻辑隔离。

第十七条 公共数据是指经筛选并脱密处理的数据,面向社会公众,通过互联网、问路电话、触摸屏等平台提供相关信息。

第十八条 政务数据和公共数据须依程序审批后共享使用,具体程序为:

(一)主管部门结合地名更新和公共服务需求,定期编制地名和区划数据共享目录,并通过公共平台或门户网站公布共享目录、使用权限、共享方式及相关要求;

(二)使用部门对照目录,根据需要向主管部门提出书面申请,明确使用目的、数据范围、有关需求等内容;

(三)主管部门审查后,经过脱密处理,授权使用部门使用并对其进行监督。

第五章 运行维护

第十九条 各级主管部门须配备数据采集设备、专用保密计算机及存储设备,有条件的可配备专用机房及监控、防水、防火、防尘、防电磁、防辐射、防雷击等配套设施,定期检查系统运行情况,并制定故障恢复预案,做到有备无患。

第二十条 各级主管部门应采取安全访问权限控制措施,严格执行身份验证制度,防止未经授权用户访问数据库。未经批准,任何人不得对后台数据库进行数据更改操作。确需后台操作的,必须经批准,并事先对数据库进行备份,详细记录数据更改情况并存档备查。

第二十一条 各级主管部门应建立安全存储机制,保证数据安全,每年6、12月对数据进行多份、异质备份,检查备份数据存储介质,并填写数据备份管理日志。

第二十二条 各级主管部门要指派专职人员负责数据采集和系统管理,建立岗前培训制度,定期组织技术培训;管理人员调离岗位时须移交全部相关资料,确保数据库运行不受人员更替影响。

第二十三条 各级主管部门要结合自身实际制定责任分工制度、系统维护制度、运行操作规程、档案管理制度和情况反馈机制。

第二十四条 各级主管部门要向同级人民政府积极争取,将建库、更新、维护、升级等经费作为专项经费纳入年度财政预算,也可以向企事业单位有偿提供数据公共产品,其收益用于数据库全面建设,收费标准和收费办法按照国家有关规定执行。

第二十五条 民政部定期组织数据库管理系统软件升级。地方各级主管部门根据统一部署做好相应升级工作。

第六章 安全保密

第二十六条 国家地名和区划数据库中的涉密信息,严格遵守国家有关保密规定进行管理。

第二十七条 严格专机专用,严禁接入互联网,专用存储处理设备不能与其他计算机交叉使用,不得在联网计算机上安装运行数据库软件和处理数据;专用计算机须安装正版杀毒软件并定期查杀病毒,严格控制移动介质使用,数据上报前要进行杀毒处理。

第二十八条 专用计算机及存储处理设备出现故障,应到保密部门指定的维修单位进行维修,如送其他单位,须经本部门主管领导批准,并由专人进行现场监督;报废设备和过期数据应到保密部门指定单位进行销毁。

第二十九条 与其他单位合作建库,利用数据开展功能拓展应用,须经省级以上主管部门批准,审查其保密资质并签订保密协议,同时对数据进行脱密处理。

第三十条 加强涉密人员的保密教育。定期开展信息安全和保密教育,提高安全意识、防范意识和责任意识,确保数据安全可靠,数据库管理系统安全有序运行。

第三十一条 因管理失职或者处置不当而泄露涉密信息,有关部门和相关责任人应当承担相应的法律责任。

第七章 附 则

篇7:国名、地名商标审查标准

(一)和

(二)项规定:同中华人民共和国的国家名称、国旗、国徽、军旗、勋章相同或者近似的,以及同中央国家机关所在地特定地点的名称或者标志性建筑物的名称、图形相同的;同外国的国家名称、国旗、国徽、军旗相同或者近似的,但该国政府同意的除外;

商标法第十条第二款规定:县级以上行政区划的地名或者公众知晓的外国地名,不得作为商标,但是,地名具有其他含义或者做为集体商标、证明商标组成部分的除外;已经注册的使用地名的商标继续有效。

一、国家名称

本部分内容主要涉及与国家名称相同或近似商标的审查准则。

(一)仅由国家名称构成的商标

1、以任何形式的文字表示各国国名的全称、简称,或以官方缩写形式构成的商标,均视为与国名相同。根据商标法第十条的有关规定,不得予以注册。

CHN(中国的缩写)

德国

USA(美国的缩写)

FRANCE(法国的英文名称)

2、与国名近似的商标,根据商标法第十条的有关规定,不得予以注册。

ENGLANB(与英国国名ENGLAND仅差最后一个字母,且无其他含义)

但是,以下文字可以注册:

FRANSIS

(该商标虽与法国国名FRANCE读音近似,但由于法国国名FRANCE的公众知晓度很高,对一般消费者而言,具有区分识别的能力,故不应判为与国名近似而予以驳回。但是,商标中若带有法国特有的标志时,应考虑予以驳回。)

但国名的旧称已不再作为国名使用时,在不造成产源误认的情况下,原则上应准予注册。

扶桑(意指日本)

花旗(意指美国)

3、仅由与国名近似的其他词性构成的商标,应视作为与国名近似。根据商标法第十条的有关规定,不得予以注册。

AMERICAN(意译:美国的)

FRENCH(意译:法国的)

4、由两个或两个以上中文国名的简称共同组合在一起的商标,原则上准予注册,但在一些特定商品上,应予以驳回。

中泰(指定用在第8类铁锤上),准予注册。

中法(指定用在33类葡萄酒上),予以驳回。

(二)商标文字中含有国名的,视不同情况分别判定

1、商标由形容词修饰国名构成的,应予驳回。

富饶的的中国(“富饶的”是修饰“中国”,无其他特殊含义)

浪漫的法国(“浪漫的”是修饰“法国”的,无其他含义)

2、商标中的国名修饰其他显著部分,且整体上已具有显著性的,在不造成产源误认的情况下,应视具体商品或服务考虑准予注册。整体保护。

THE CHINESE SOpRTSMAN(意译:中国运动员)

DUTCH BOY(意译:荷兰男孩)

INDIAN NIGHTS(意译:印度之夜)

法兰西乡情

中国娃

中华鼎(特种物)

(三)以域名形式表现的含有国名的商标,如果该商标有显著部分,且申请人确实来自于域名商标中所标示的该国家或地区,不会引起消费者产源误认的,可以考虑准予注册。

例:http://为中国的缩与)

(四)商标是由国名和某一行业的通用名称共同构成的,如果该商标申请人是该国家或地区的垄断行业,在该国家或地区是唯一性的,不会给消费者造成产源误认,可考虑准予注册。

例:DEUTSCHE OpST(意译:德国邮政)

中国银行

中国电信

二、行政区划及地名

本部分的内容主要涉及以/或含有中国县级以上行政区划名称、公众知晓的外国地名(省、州、城市)做为商标的审查标准。原产地名称和地理标记除外。

(一)仅由行区划名称、公众知晓的外国地名或其简称、缩写构成的商标,应予驳回。

1、仅由行政区划、公众知晓的外国地名或其简称、缩写构成的商标,应予驳回。

例:MILANO(意大利语意译:米兰)

长清(山东济南一县名)

鲁(山东的简称)

但其他含义强于行政区划含义的除外(暂以局务会讨论认定具有其他含义的县级以上行政区划为准,见附件一);与县级以上行政区划名称同音不同字的也不在此限。

例:仙桃(我国某地区一县名,但其实含义已强与其作为行政区划的含义,可准予注册。)

海啦尔(与内蒙古海拉尔市同音不同字,可准予注册。)

2、仅由行政区划名称、公众知晓的外国地名的同根词构成的商标,应予驳回。

例:pARISIEN(法语意译:巴黎的)

3、由两个或几个行政区划的简称共同组成的商标,原则上准予注册。

例:鲁豫(山东与河南的简称)

(二)由地名及其他显著性文字构成的商标,整体上具有可识别性的,在不造成产源误认的情况下,可以考虑准予注册,整体保护。

例:VENICE BEACH(意译:威尼斯海滩。整体保护,有意境非常美好,烂漫之意)。

--巴黎春天

――加州园

伦敦雾

芝加哥公牛队

龙江绿

(三)商标由可识别性文字与地域名称共同构成的,在不造成产源误认的情况下,可准予注册,整体保护。否则,予以驳回。

例:ZATECHLOCKUNTS ASIA(整体保护)

RRIBOTEK EUROpE EUTECTIQUE(整体保护)

T-EUROpE(EUROpE意译:欧洲)

(该商标中T是拉丁文字母的印刷体,从整体上,不具备显著性和可识别性的特点,应予驳回。)

但特殊地域名称作为商标使用,且不会给消费者造成误导的,不在此限。

例:北冰洋(类别:3,30,32,41,42……)

南极人(类别:9,15,23,27,28,32,42,25……)

三、产源标志

(一)商标标识由可识别性文字和国名、地名等分列构成的,如果该商标申请人的确来自于该国家或该地区,不会造成产源误认的,可将国名、地名部分视为自动放弃专用权,只注册可识别部分的文字。

例:MOSKOVSKAYA

RSSIAN(意译:俄国的)

EMpORIO pLAZA

pARIS(意译:巴黎)

(二)商标标识中含有直接表明产品的产地名,如果该商标申请人的确来自于该国家或地区,不会造成产源误认的,可将该产地名部分视为自动放弃专用权,准予注册其他部分。

例:ORDER FLOORINGS 欧典

ADE IN GERMANY(意译:德国制造)

BOHEMIA CRYSTALEX TRADING

MADE IN CZECH REpUBLIC(意译:捷克制造)

四、自然地理名称

本部分的内容包括山脉、河流、平源、峡谷、盆地、海洋、湖泊、森林等自然地理名称和名胜古迹,不包括国家名称及省、市、城县、州等行政区划。原产地名称及地理标记不在此限。

(一)仅由山脉、河流、平源、高原、峡谷、盆地、海洋、湖泊、森林等自然地理名称构成的商标,可根据具体的商品和类别,在不造成产源误认的情况下,准予注册。

例:长江,地中海,太湖,地中海,ALpS(意译:阿尔卑斯山),深圳湾

(二)商标由表示名胜古迹的文字或标志性的图形构成的,如果无不良影响,不会引起消费者产源误认,并且不与我国中央国家机关所在地特定地点的名称或标志性建筑物名称、图形相同或近似的,准予注册。

例:天安门,凯旋门,巴黎圣母院,克林姆林宫

但以下名称不予注册:

--中南海

――新华门

― 紫光阁

五、原产地名称及地理标记

原产地名称和地理标记问题比较复杂,根据我国现行做法,是由证明商标的有关规定来审查的。如果还需进一步规范的话,是否可作为一项单独课题加以研究,并将最终的研究结果随时补充到本部分中。

补充说明

凡以各种文字表述的国家名称、行政区划及其他地理名称的译文,均应以字典表述为准。

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【标准地名申请规定】相关文章:

地名变更申请书范文05-17

地名词语范文05-16

地名标志规范04-30

重庆的地名范文05-22

北京所有地名范文05-23

中国地名俄语范文06-04

中国俄语地名范文06-05

俄语翻译中国地名06-28

写地名的谜语04-15

从地名看历史04-15

上一篇:长期假条申请空白表.doc下一篇:橱柜营销