劳动光荣论文提纲

2022-11-15

论文题目:基于文化生态学的中泰谚语比较研究

摘要:谚语是一个民族或国家在历史发展进程中创造的文化瑰宝,多数谚语经久不衰并被广为传诵,并成为文化的重要载体和了解一个民族或国家民俗文化的重要窗口。中国与泰国因地缘相邻与文化相近的生态环境,在人们长期生产劳作、饮食习惯、文化习俗、宗教信仰等过程,产生与形成各自独特的谚语。论文以文化生态理论为指导,通过文献分析法、案例分析法和比较研究法,探讨中泰独特文化生态环境下,相关生产劳作、饮食习惯、文化习俗、宗教信仰等方面谚语蕴意的相似性与差异性。文化生态学由美国人类学家朱利安·斯图尔德于1955年首次提出,关注人类与文化关系,探讨人们在自然和人文环境适应所衍生的文化生态。文化生态发展遵循稳态延伸、相互制衡、功能耦合与本土发展的运行途径;其缓慢的发展决定了人与文化、自然与文化关系渐进伸展;不同人群与文化间相互制约与制衡中形成约定俗成文化与规范;与具备不同功能的文化进行耦合并连接人与文化间的功能关系;本土文化生态通过创新与适应,不断吸纳外来文化精华,从而形成本民族文化生态特色。通过案例比较与分析发现:中泰谚语伴随两国自然环境和社会环境生长,是中泰两国人民生活、文化与环境和谐共生的产物。中泰谚语相似性主要体现:第一,生产劳作上,均强调牛耕生产技术、集体主义意识,体现生产文化与教育理念的耦合、精耕细作的农业理念;第二,饮食习惯上,多喜清淡,主要以大米、鱼为主,有节约粮食的文化意识、大米文化与知恩图报价值观的耦合,体现“得失”的文化心态;第三,文化习俗上,均体现志同道合择友观,反映门当户对婚俗观念、船文化与坚定立场情感态度的耦合、尊老敬老的社会风气;第四,宗教信仰上,均体现积善行德的观念、外传文化的制衡、佛教文化与面子文化的耦合,传递人们“顺其自然”的文化心态。差异性方面:第一,生产劳作上,中国谚语赋予雪吉祥的寓意,体现可持续发展意识、农耕文化与不惧犯错的情感态度的耦合、本土重农抑商思想;但泰国谚语体现风险意识、农耕文化与心怀感恩价值观的耦合、本土商贸交易活动;第二,饮食习惯上,中国谚语反映南稻北麦的饮食习惯、饮食文化与劳动光荣理念的耦合、本土养生理念,泰国谚语却喜用大米、鱼来形容夫妻关系,反映了稻谷有灵的文化观念、饮食文化与尊师重道理念的耦合、物尽其用理念;第三,文化习俗上,中国谚语展现稳定的传统节日现象与人的关系、传统节日习俗的文化制衡、君主文化与儒家文化的耦合、包办婚姻的传统习俗,而泰国谚语展现稳定的宗教活动与人的关系、佛教节日习俗的文化制衡、与传统劳作方式相结合的婚姻模式;第四,宗教信仰上,中国谚语强调佛缘、呈现个人层面的佛教文化制衡、佛教文化与亲身实践理念的耦合、大乘佛教的本土特征,但泰国谚语强调自渡,体现个人、家庭、国家三个层面的佛教文化制衡、佛教文化与珍惜粮食理念的耦合、小乘佛教的本土特征。综上,中泰谚语相似性与差异性均呈现了自然与文化渐进延伸,文化制衡的文化规范,不同功能文化的耦合,本土文化适应与创新发展等特点。从文化生态学探究与比较中泰谚语,不仅可以拓宽中泰谚语研究视角,而且能为开展中泰跨文化比较提供新参考。

关键词:文化生态学;中泰谚语;比较;相似性;差异性

学科专业:外国语言文学

Acknowledgements

摘要

Abstract

Chapter 1 Introduction

1.1 Research Background

1.2 Research Significance

1.2.1 Theoretical Significance

1.2.2 Practical Significance

1.3 Research Purpose

1.4 Research Questions

1.5 Layout of the Thesis

Chapter2 Literature Review

2.1 Definition

2.1.1 Cultural Ecology

2.1.2 Chinese Proverbs

2.1.3 Thai Proverbs

2.2 Literature Review on Cultural Ecology Theory Abroad and at Home

2.2.1 Previous Studies on Cultural Ecology Abroad

2.2.2 Previous Studies on Cultural Ecology at Home

2.3 Literature Review on Chinese and Thai Proverbs Abroad and at Home

2.3.1 Previous Studies on Chinese and Thai Proverbs Abroad

2.3.2 Previous Studies on Chinese and Thai Proverbs at Home

2.3.3 Previous Studies on Comparative Studies on Chinese and Thai Proverbs Abroad

2.3.4 Previous Studies on Comparative Studies on Chinese and Thai Proverbs at Home

2.4 Literature Review on Comparative Studies of Chinese and Thai Proverbs under Cultural Ecology Theory Abroad and at Home

2.5 Summary

Chapter3 Theoretical Framework and Methodology

3.1 The Development of Cultural Ecology

3.2 The Main Focuses and Characteristics of Cultural Ecology

3.2.1 Steady Cultural Extension

3.2.2 Mutual Cultural Balance

3.2.3 Functional Coupling

3.2.4 Indigenized Development

3.3 The Feasibility of Applying Cultural Ecology in Proverb Studies

3.4 Research Methods

3.5 Summary

Chapter4 The Application of Cultural Ecology in Chinese and Thai Proverbs

4.1 Classifications of Chinese and Thai Proverbs

4.1.1 Classifications of Chinese Proverbs

4.1.2 Classifications of Thai Proverbs

4.2 Case Analysis of Chinese and Thai Proverbs

4.2.1 Case Analysis Based on Steady Cultural Extension

4.2.2 Case Analysis Based on Mutual Cultural Balance

4.2.3 Case Analysis Based on Functional Coupling

4.2.4 Case Analysis Based on Indigenized Development

4.3 The Comparative Case Analysis of Chinese and Thai Proverbs

4.3.1 The Comparative Analysis Based on Steady Cultural Extension

4.3.2 The Comparative Analysis Based on Mutual Cultural Balance

4.3.3 The Comparative Analysis Based on Functional Coupling

4.3.4 The Comparative Analysis Based on Indigenized Development

4.4 A Summary of Case Analysis and Comparison of Chinese and Thai Proverbs

Chapter5 Conclusion

5.1 Major Findings

5.2 Implications

5.3 Limitations

5.4 Suggestions for Further Research

Bibliography

Papers Published During the Study for M.A.Degree

上一篇:小学生责任教育论文提纲下一篇:中外司法论文提纲