中日“气/気”的对比研究

2022-09-12

1 汉日语中“气/気”的含义

1.1 汉语中“气”的含义

根据《现代汉语词典第5版》“气”一共有14个含义, 可见汉语中“气”的丰富内涵, 可归纳汉语中的“气”主要有: (1) 表示某种气体、空气、气味; (2) 表自然天气现象; (3) 表心情、情绪; (4) 人的精神状态; (5) 中医中的一种说法; (6) 姓氏。

1.2 日语中“気”的含义

根据《新明解日汉词典》“気”科大致分为以下几个含义: (1) 表空气、气体、大气; (2) 表心情、精神状态; (3) 表心思、意向、念头。

2 汉日语中“气/気”的异同

2.1 汉日中“气/気”的共同点

根据以上汉日语中“气/気”的含义, 可以发现在自然属性方面二者是相同的, 均表达的是空气、气体的含义, 日本人在引入“気”这个汉字的时候保留了它的自然属性的含义, 例如:汉日中共同使用的气象/気象、大气/大気、空气/空気等。同时, 汉日的“气/気”都有表达人的某种心情、精神状态的意思, 如:汉语中的气愤、气冲冲、气恼、气昂昂;日语中的いやな気がした、生まれ変わったような気がした。

2.2 汉日中“气/気”的不同点

虽说汉日中“气/気”均有表达“精神状态的”含义, 但是日语中的“気”所表达的内涵却更加丰富。道家认为“气”表达的不仅是气力与精气神, 还表达“气”是所有物质存在的原动力, 是使物质以某种形式而存在的根源。当然“气”是肉眼所观察不到的, 也是人体所触摸不到的。我们周围的一切发生变化均是由于“气”的作用。人类为什么会生老病死, 生物为什么会随着四季的流转而发生由盛转衰的变化, 这些都是因为“气”而引起。“气”相对于人类的内心而独立, 普遍存在于宇宙之中, “气”凝聚在一起生物便存在, “气”一旦分散, 生物也便消亡。虽说, 道家关于“气”的理论并非是科学的唯物主义, 但是也肯定了世界万物均存在生命。相对于中国人, 日本人将道家关于“气”的理论更多地运用于言语表达中。在日本人看来世界万物都存在生命, 而道家“气”的理论恰好反映了日本人的自然观, 所以在“気”的词语方面日本人赋予其丰富的内涵。日本人提倡的是人与日然和谐相处, 他们一直认为在自然界每种生物都孕育着生命, 每种生物都孕育着一种神灵。“气”引发生命的运动, 所以日本人将“気”更多地运用到表达心情、心思、念头的词语上, 反而与汉语中的“心”的诸多相似之处。日本人重视“気”“元気”且不会胡乱地浪费, 非常重视“气”在身体内的循环, 珍视大自然的规律。

3 汉日语中关于“气/気”的惯用语以及成语

“気”在日语中进行了充分的扩展, 一些含义与汉语中的“心”有诸多相似之处。日本人将“気”这个词广泛地运用于语言表达之中, 尤其是其惯用语的表达方式更是丰富。创造出了「気にする」「気がある」「気が重い」等充满生机的惯用语。在“気”的惯用语中既有表达精神活动的含义又有表达人的反应的含义。

(1) 表达人的性格的, 如:気が強い (性格刚烈) 、気が長い (悠闲自在) 、気が大きい (宽宏大量) 、気がいい (性格好) 、気が荒い (性格暴躁) ; (2) 对某一事物存在某种心思, 如:気がある (有心、有意) 、気が回る (周心周到, 留意) 、気に掛かる (担心、惦记) ; (3) 表受到其他事物的影响而心情发生改变, 如気が腐る (沮丧) 、気が暗い (心情沉重) 、気が沈む (心情低落) 、気が尽きる (没有精神;) (4) 表对某事的欲望与兴趣, 如気が進む (有意、高兴做) 、気が進まない (不主动, 不乐意) 、気を入れる (用心, 加把劲) 。日语中关于“気”的惯用语极其丰富, 本文只选取部分, 目的是在说明在日语中“気”的很多用法表达的是非物质的, 表达的是内心世界活动以及所引起的行为动作。

4 结语

综合上述, 汉语中关于“气”的成语以及俗语多表达的是气势, 如:气吞山河、气势汹汹、气吞斗牛气贯长虹;表达气息急促的状态, 如:气喘吁吁、气喘如牛;表达情绪, 如:气涌如山、气急败坏。对比汉日的惯用语和俗语与成语, 发现日语更多的是关注的人的内在, 而汉语很多关注的是外在的形势以及行为。

摘要:众所周知日语中的许多汉字都是来源于汉语, “気”这个字也是从汉语中传来的, 只不过在表现形式上汉语是“气”这个形式而已。“气象”“勇气”“大气”等词汇在汉日语中都会频繁地被使用到。由于受民族特性、文化因素等影响, 中日对于“气”这个字有着各自特殊的理解。虽说“気”这个字来源于中国, 但是日本并不是原分不动地将语义照搬过去, 而是结合自己的理解与民族特性, 丰富了“気”这个字在日语中的含义。日本人将道家关于“气”的理论更多地运用于言语表达中。在日本人看来世界万物都存在生命, 而道家“气”的理论恰好反映了日本人的自然观, 所以在“気”的词语方面日本人赋予其丰富的内涵。“気”引发生命的运动, 所以日本人将“気”更多的心情、心思、念头, 反而与汉语中的“心”的诸多相似之处。这也给一些以汉语为母语的日语学习者造成了一些困扰。

关键词:气,気,惯用语

参考文献

[1] 现代汉语词典第5版[M].北京:商务印书馆, 2005.

[2] 新明解日汉词典[M].北京:外语教学与研究出版社, 2012.

[3] 日语常用惯用句[M].合肥:安徽科学技术出版社, 2013.

[4] 精编成语词典[M].上海:上海辞书出版社, 1996.

上一篇:油田作业安全管理存在问题及解决措施研究下一篇:浅谈电力工程监理安全控制要点