爱护草坪的宣传语

2024-05-18

爱护草坪的宣传语(精选6篇)

篇1:爱护草坪的宣传语

爱护草坪文明提示语

小草青青,脚下留情 青青小草,踏之何忍!小草在成长,请勿打扰。小草多可爱,请你别伤害 手下留情,脚下留青 小草正在休息 请勿打扰 青青的草 怕你的脚 绿草如茵,脚下留情

请高抬贵脚,听,小草在哭泣 留住草的美,体现你的美 小草凄凄,君何忍欺!小脚不乱跑,小草微微笑

一花一草皆生命;一枝一叶总关情 请不要随处沾花惹草!别踩!下面有炸弹

一花一草一木,且看且爱且护 多谢您的关爱,我会健康成长 小草微微笑,请您旁边绕

手边留情花似锦,脚下留情草成荫 踩时花溅泪,踏后草揪心 花草树木的微笑源于您的爱心 一花一世界,一草一段情,万物皆有灵!青青绿草地,悠悠关我心 草木拥有绿色,地球才有脉搏 地球是我家,绿化靠大家 小草有生命,足下多留“青” 小草对您微微笑,请您把路绕一绕 谢谢你给我的爱,今生今世我难忘怀 踏破青毯可惜,多行数步何妨 花草丛中笑,园外赏其貌 距离产生美,谢绝亲密接触 绕行三五步,留得芳草绿 花草也有生命,请君足下留情 千万别踩疼了小草呦!小草也在成长,请勿打扰

为了明天还有绿色,别带走今天的绿色 带走的花儿生命短暂,留下的美丽才是永远 脚下路,任君行,手边花,请攀折 我需要阳光、水分,更需要你的关心和爱护

让我们从保护大自然的资源做起,爱惜身边的一草一木 一草一木,需要您呵护!小草叮咛,脚下留情 芳草萋萋,践踏可惜 爱护脚下草,莫折枝头花 呵护芬芳绿地,爱我美丽家园

小草招招手,请你靠边走;花儿点点头,请你莫伸手 幽幽青草,君怎忍心践踏;锦绣芳华,望您手下留情 小草微微笑,请您一边绕;鲜花朵朵开,劝君莫要摘 小草依依绿家园,花儿灼灼沁人心 呵护芬芳绿地,爱我美丽家园

小草招招手,请你靠边走;花儿点点头,请你莫伸手。美化环境花草有功;爱草护花我们有责

浅草没马蹄,踏犹不忍; 乱花迷人眼,摘其可惜。小草微微笑,请您一边绕;鲜花朵朵开,劝君莫要摘。高抬贵手,花宜珍爱;望而却步,草勿亵渎。人捧爱心于自然;草现生机于人间

花草之美构筑绿色环境,你我之手维护和谐家园

一株草、百朵花,装点世界;千颗心、万种情,关爱自然

青草绿树你我他,咱们同住一个家 同创文明社区,共建美好家园 邻里一家人,互助大家亲

和大自然心灵交汇,共创地球美好家园。鸟语花香的家园,需要我们共同去创造。爱祖国,护绿化,保清洁,爱家园。投入大自然的怀抱,请爱护我们美丽的家园 做文明的使者,呵护美丽的家园 环境美如画,全靠你、我、他

用我们的双手栽下满目的绿色 用我们的心灵守望五彩的家园

处处鸟语花香 生活充满阳光

树立环境保护意识 建设绿色文明家园 保护碧水蓝天 营造绿色家园 争做环保卫士,共建绿色家园

美化家园,事事关己,爱花护草,人人有责。

篇2:爱护草坪的宣传语

2. 手下留情花更艳,脚下留情草更翠。

3. 请您足下绕一绕,草儿向您笑一笑。

4. 人人都来爱护它,世界才会更美妙。

5. 手上留情花自香,脚下留意草如茵。

6. 保护绿草,就是保护我们自己。

7. 踩一脚,君心何忍,绕两步,小草感恩 。

8. 迈步留意地下草,掸指莫折枝头花。

9. 让绿色看得见,让绿色听得见。

10. 脚下留情,草如茵。

11. 小草微微笑,请你绕一绕。

12. 保护生态环境,就是爱护自己。

13. 小草正睡觉,请你勿打扰。

14. 心中有情,脚下留情。

篇3:基于目的论的对外宣传语翻译研究

一、我国对外宣传语翻译现状

翻译的目的论是指翻译语言文字一定要秉着明确的目的, 只要目的明确, 翻译中的技巧和方法都是可以根据翻译情境进行调整的, 该理论是翻译的经典理论, 是在20世纪70年代由德国的翻译家莱斯提出的, 他称之为“作为翻译批评的新模式”, 在20世纪90年代, 诺德又提出了新的理论进行补充, 进一步完善了翻译的功能理论, 他指出在具体的翻译过程中, 必须要根据翻译的情境进行内容的保留或删除。这两位学者的研究构成了翻译的功能目的论的基本内容。

(一) 外宣翻译内容广泛性

外宣翻译是一个很广泛的翻译领域, 在对外宣传中, 翻译者的任务就是要将有关于我国国情、社会发展、政府政策、外交动向、科学技术等内容进行翻译, 甚至书籍也是外宣翻译中的一项重要工作, 这些内容涉及到中国发展的各个方面, 翻译内容的广泛性要求翻译者必须要掌握丰富的文化知识和开阔的视野, 在中译英的过程中, 要把握翻译的度, 既不能有损国家的利益, 还必须要将真实有效的信息传达出去, 所以, 翻译的首要目的是要介绍中国, 而接受的目的也是了解中国, 这就是翻译目的中最基本也最为重要的出发点, 只有充分了解到这一点, 外宣翻译才能顺利开展。

(二) 外宣翻译材料的复杂性

1. 中西方文化差异较大

中国文化和西方文化虽然有悠久的交流历史, 但是, 各自都有本身固定的发展特点, 可以说, 文化之间的差异还是很大的, 所以, 在对外宣传翻译的过程中, 一定要了解西方的文化氛围和受众的文化素养, 才能进行材料的翻译。

比如我国的四大名著之一的《红楼梦》, 由于中国人用语比较含蓄, 而且多采用象征、比喻等修辞手法, 在我们中国人看来, “红楼梦”是富有诗意的一个题目, 但在向国外宣传中, 有些人就直接将该题目翻译成“dream of the red chamber”或翻译《红楼梦》的别名《石头记》, 译文为“The story of Stone”, 这是目前最为流行的翻译, 但是外国人光看题目是绝对不会引起他们的兴趣的, 他们会直接理解为是讲一所红房子里发生的故事或是一块石头的故事, 更不要说这本名著中所蕴含的精髓了, 这种翻译问题的出现就是中西方文化意识的差距所引起的, 翻译者在翻译时没有充分考虑到外国人的思维方式, 这样就不利于我国文化的对外传播。

2. 专有词汇翻译

中国的语言文化博大精深, 汉语有深厚的韵律和超强的概括能力, 尤其是随着时代的发展, 一些新词汇也越来越多, 不管在国家的相关会议中还是报纸的报道中, 人民的日常生活中, 新词汇不断地地出现, 有些新的词汇已经被大众媒体所接受, 并逐步进行推广, 比如最近很流行的“高大上”、“女神”等词汇, 这些词在字典中或者是没有, 或者不是现在流行的这种意思, 所以译者在翻译的过程中, 一定要精准地进行翻译, 不能笼统说明, 在必要的时候要进行详细地解释和举例子, 所以, 这些我国专有词汇的翻译问题也是翻译材料较为复杂的一种表现形式。

(三) 外宣翻译者、接受者的特殊性

翻译内容要被接受是翻译的最基础也是最终的目的, 但是对于国外的受众来说, 如何有效地吸收他国文化信息是被关注的问题。首先, 我国的外宣翻译人员一定要有专业的翻译水准, 它能够熟练掌握两种语言之间的交流互通, 能够对难点、热点问题进行及时有效的翻译, 其次, 在翻译中, 要充分认识到外宣翻译是关乎到国家利益的一件大事, 而不是简单的翻译工作, 要在不损害国家利益的前提下, 了解国外文化背景的前提下开展翻译工作, 外宣翻译材料的复杂性有要求他们要有开阔的视野和博学的知识体系, 能够在众多的信息处理中得心应手, 所以, 外宣翻译工作的特殊性造就了翻译者的特殊性。

对于翻译接受者来说, 由于他们具有根深蒂固的文化背景知识, 所以在接受外来文化时仍旧拥有固定的接受模式, 翻译者必须翻译出令他们感觉到符合自己接受习惯的文字才能够有效地进行宣传.

二、我国对外宣传语翻译策略

(一) 对专有词汇进行补充翻译

在同国外的交流中, 对外翻译内容经常会涉及到专有名词的翻译, 尤其是对我国召开的重要会议简称的翻译, 如果简单地进行字面上的翻译的话, 那么国外的读者就云里雾里不知道所要召开的会议到底是什么会议, 传达的政策内容也是不清楚的, 从而把握不了我国国内的发展状况和国家方针政策, 势必会影响我国的对外宣传效果。

例如最近召开的“两会”, 如果是每年都关注该会议的外国人还能够明白这简单的两个字代表什么, 但是一旦简单地翻译为“two sessions”不加以解释的话, 那么, 国外的读者根本不知道这是什么意思, 所以在基础的翻译上还需要在后面进行标注解释, 详细地解释“two sessions”是“two Conferences (i.e.the National People's Congress and the Chinese Political Consultative Conference) ”, 这样进行补充翻译的话, 受众就能清楚地了解到此次会议的大致内容。

在3月2日召开的全国政协十二届三次会议新闻发布会上, 李克强说道“首先我要讲, 党和政府, 和我们人民群众, 在反腐这个问题上, 我们的态度是一致的。我套用一个网络热词, 就叫‘大家都很任性’”。这里的“任性”就是一个网络热词, 也是社会热现象, 但是该任性非彼任性, 所以翻译者需要结合说话的前后文, 结合讲话的语境进行翻译, 最终, 出现了精准的翻译“capricious”, 该翻译巧妙地用其他相近语言补充了“我们很……”, 这种翻译效果可以说是既精确又很好地传达了信息。

(二) 礼貌原则和简洁原则相结合

我国是一个礼仪之邦, 所以在对外交流中一定要发挥这种光荣传统, 在翻译的字里行间也应该注意到礼貌原则, 不能因为用词的不精准而影响文化的顺利交流, 尤其在英文的表达中, 一般是口语化表达中, 更应该注重礼貌原则, 在我国一些公共场所, 常常可以看见禁止吸烟、禁止吐痰的标志, 但是很多商家不懂得交际中的礼貌原则, 简单粗暴地将“Don’t”等极为严肃、生硬的词语跃然纸上, 给人一种强硬的感觉, 让外国人看来一定很不舒服, 所以我们要充分了解交流中的礼貌原则, 尽量使用“Please”等缓和、请求之类的语言, 这样就不会给人一种命令的感觉, 有失礼貌。在英文翻译中, 尽量少使用must等情态动态, 多使用商量余地大的词汇。

(三) 翻译的模仿原则

在目的论下进行翻译, 对外宣传的翻译内容一定要做到能够传达真正的目的, 否则, 再华丽的辞藻也成为了矫揉造作, 但是在翻译的过程中, 我们可以通过借鉴国外有些优秀的语言、文字进行模仿翻译, 这样不仅可以保证翻译的质量和效果, 还能够满足受众的接受习惯, 只要能够真实客观地反映出翻译内容的本身面貌, 模仿原则是对外翻译不可或缺的一种方式。

(四) 对外宣传语翻译的实事求是

在对外宣传翻译中, 不管翻译的技巧有多么高明, 手法有多么娴熟, 但是翻译一定要实事求是, 不仅要以翻译背景为主体, 还要忠于客观事实, 翻译出的语言不能夸张, 但又要突出自身的特色, 例如聚美优品的广告词“你必须非常努力, 才看起来毫不费力”, 译文“You must work very hard so that you can read it without difficulty.”。译文中虽然没有直接介绍产品内容, 但是也是用及其朴实的词语串联成句, 让受众从简单的一句话看出了商品背后所付出的努力, 这个广告语从侧面的翻译达到了很好的宣传效果, 甚至成为了一个广告模式, 被人们津津乐道。

在对外宣传中, 旅游景点的宣传也是宣传的重点, 在向外国人介绍景区特色时, 既不能夸夸其谈, 又不能平铺直叙, 所以, 精简实事求是的广告语是最好的翻译目的, 在宣传中, 一定不能忘记突出自己的特色。四川是大熊猫的故乡, 这几乎是世界各国人民都众所周知的事情, 所以在宣传中就没有必要进行详细细致的描述和介绍了, 只要点到为止即好, 例如天下四川有爱, 熊猫故乡更美, 译文“Blessed Sichuan-Abundance of Love, Home of PandaAbundance of Scenery”。这则广告翻译朴实精炼而不失自己的特色, 所以在对外宣传中, 一定要清楚地了解到宣传对象目前在国际上所受的关注度, 宣传要有一个尺度, 既不能大肆宣传, 也不能不宣传, 只有靠特色才能取胜, 靠事实才能说话。

三、结语

随着国际之间经济文化的不断交流, 中国迫切需要向世界展现自己的特色, 所以, 对外宣传工作显得光荣而复杂, 对外翻译必须要达到翻译的目的, 针对翻译内容较为广泛、翻译材料较为复杂加上翻译人员和接受人员的特殊性, 对外翻译过程中会遇到很多问题, 所以, 我国翻译人员在进行对外宣传语的翻译中, 一定要注重中西方文化之间的差异, 掌握外国受众的接受特点, 仔细斟酌翻译内容进行有效的宣传, 只有这样才能将客观的国家形象展现给世界。

摘要:随着全球化的不断发展, 国家之间的交流日益增多, 为了向国外完美地展示中国的国家形象, 我们有必要将国内的东西介绍到国外, 此时, 对外宣传翻译语就显得尤为重要, 而翻译的最终目的就是要让接受者能够清晰明了又对内容不会产生歧义。所以, 针对当前我国对外翻译存在的问题, 根据目的论的翻译原则来研究如何才能有效地向外国人展现中国的特色文化。

关键词:目的论,对外宣传,翻译

参考文献

[1]徐敏慧, 董华.从功能翻译理论看对外宣传材料汉译英[J].中国海洋大学学报 (社会科学版) , 2001 (3) .

[2]陈小慰.外宣翻译中“认同”的建立[J].中国翻译, 2007 (1) .

[3]王继慧.当前外宣翻译存在的问题[J].郑州航空工业管理学院学报 (社会科学版) , 2010 (2) .

篇4:我的健康宣传语

我们也没见过。我们也是第一次在超市里,像一对赶火车的旅客这么火急火燎往回赶。因为是从超市三楼往外走,有一阵妻子竟然还小跑起来。妻子一边小跑,一边头也不回问我几点了?我看一眼手表,说来得及,来得及。7点45,还有一刻钟。也跟着妻子的脚步小跑。偶尔瞥一眼旁观的好奇者,自己心里都好笑——笑我们这一对赵本山的铁杆老粉丝的傻样儿。准确地说,应该是赵本山演出团队的铁杆老粉丝。

离我们家一里多路,就是乐购超市。每天晚饭后,我与妻子必去超市散步兼购物。此前我对锻炼身体从不上心。有一天,妻子在《新健康周刊》上看到一篇关于锻炼有利于身心健康的文章,写得即科学又通俗,很有说服力。我为文章的观点所折服。从那以后,只要妻子去超市,我就立马紧跟。去超市购物还在其次,主要是散步。今天多买了几样东西,耽误了时间。现在大步流星往家赶,是去看8点整的《乡村爱情变奏曲》。

我与妻子特喜欢赵本山演出团队表演的那种自然、朴实、亲切,一看就很生活,不像有些电视剧,矫揉造作、搔首弄姿、胡编乱造,一看就让人浑身往下掉小米粒。话又说回来,遇上这类电视剧,我们也舍不得把时间浪费在荧屏上。而这一类败口味的玩意儿又实在不少,所以逮着赵本山演出团队的电视剧,我们自然绝不会放过。

平日妻子的脚步一向比我慢,今天却出了奇,噌噌噌脚步如飞,始终抢在我头里。妻子一边急行军,一边头也不回关心时间。我还是那句话,来得及。

进了小区,往常回家走大路,妻子心里惦着《乡村爱情变奏曲》,提议抄近路。我说好好好!好建议!她急步在前,我快步紧随。突然,脚底下一疼,两眼一黑,我就伏身趴在了地上,摔得“咕咚”一声大响。这一摔,可真是笑死人——我是本能的或下意识伸直了手臂朝前摔下去的,怎么就那么巧,左手正好拍在妻子的左脚上,居然把妻子左脚上的浅腰北京布鞋,拍到了我的左手上,好像突然间左手戴上了一只“鞋手套”。

妻子听见“咕咚”一声,吓得赶紧刹住急行的脚步,折回来问我摔伤没有?我爬起来,先试着转了转脖子,又左右摇摆几下身子,觉得膝盖有些疼,黑灯瞎火什么都看不见,摸了摸疼痛处,摸出裤子摔破了一个小洞,其他也都平安。妻子见我没事,又看见我左手上还套着她的一只鞋,顿时就笑弯了腰。这时我反倒急了,说,还笑。开演了。

妻子听我这么一咋呼,拔脚就往家里跑,可是笑声却没有停,还笑着说,都是赵本山惹得祸。裤子破了找他赔——此时,妻子左脚上的那只鞋,还套在我的手上哩。我忍不住笑得连腿疼都忘记了。

自从坚持散步以后,我的睡眠也一天天见好,上床十分钟左右就能走进梦乡。这天晚上入眠出奇得快,走进梦里还尽是些开心的事,一会儿过一幕《乡村爱情变奏曲》里风趣的镜头,一会儿闪出我和妻子在超市急匆匆“散步”的场面;天快亮的时候,竟然从梦里笑醒过来,原来又梦见了妻子那只套在我手上的鞋。

篇5:关于爱护鸟类的宣传语汇总

关于爱护鸟类的宣传语汇总一

1、没有鸟儿的歌声,就是缺少民谣的村庄。没有翅膀的村庄,就是缺少蓝天的故乡。

2、插上“爱”的翅膀,鸟儿会飞得更高、更远。

3、保护鸟类,就是保护大自然的笛子和吉它。

4、愿天空不再孤单,让鸟鸣唱响天籁;愿飞翔永恒浪漫,让爱鸟行动起来。

5、羽翼轻展翱天空,柳枝放歌戏清风。白鹅浮水莲芋彩,鸬影杆头小放舟。

6、鸟飞鸟鸣鸟语花香和谐路,人爱人护人鸟同谱共荣曲。

7、给鸟儿一片天地,让自然多点美丽。还鸟儿一些空间,让生命充满和谐。

8、鸟儿的鸣叫是鸟类给大自然最美的音乐。

9、一张网,泯灭人的良知;一把米,喂养鸟的美丽。

10、周周爱鸟,日日护鸟。

11、张网捕鸟,捕住的是自由,更是你自己。

12、天空,因为飞翔而辽阔;心,因为辽阔而飞翔。

13、相依天地间,人鸟同家园,天天爱鸟日,共享大自然。

14、仰首欣赏双飞翼,侧耳倾听百鸟鸣。

15、倾听鸟语是一种优雅,爱护鸟儿是一片温情。

16、以鸟为友,天长地久。

17、环保有利鸟生存,污染难闻鸟啁啾。

18、让清晨的鸟鸣,凑响新一天的乐章。

19、人爱鸟如命,无怨无悔;鸟依人如伴,有情有意。横批:只羡鸳鸯不羡仙。

20、自然因鸟显生机,世界因人更美丽。

21、鸟儿的歌声是大自然最美的旋律。

22、天地间 小精灵 羽色艳 善啭鸣 传花粉 灭害虫 大自然 多样性 爱护鸟 责任重

23、凝聚你我力量,营造鸟类天堂。

24、科学爱鸟,胜在有你。

25、观鸟起得早,户外空气好,携伴健步走,一生无烦恼。

26、一鸟在手,不如百鸟在林。

27、谁描万里图,长悬绿野青山里;我有亿只鸟,都在蓝天碧水间。

28、鸽子衔来和平,鸳鸯衔来爱情,燕子衔来春天,山雀衔来乡音。

29、当世界没有鸟鸣,自然将陷入沉寂。当天空没有飞翔,人类将永世迷茫。

30、没有飞鸟,天空被“干净”地污染了,不要把天空变成我们头顶的沙漠。

关于爱护鸟类的宣传语汇总二

31、爱鸟护鸟大舞台,有你参与更精彩。

32、爱鸟护鸟人人出力,大家小家家家受益。

33、责任托起鸟的翅膀,爱心筑起鸟的天堂。

34、鸟鸣鸟飞,湿地森林皆增彩;人护人爱,苍穹碧海尽生辉——和谐家园。

35、人类为鸟栽下一棵树,鸟类为人护卫一片绿。推窗面绿树,侧耳闻鸟音。为邻两不厌,长存关爱心。

36、给鸟儿一片广阔的蓝天,给鸟儿一处舒适的家园,给鸟儿一个爱心的摇篮。

37、小鸟伊人,小鸟怡人,小鸟宜人,小鸟依人。

38、手拉手护鸟行动有你有我,爱鸟理念至真至诚

39、人给鸟安乐,鸟让人快乐;人与鸟多亲,鸟与人多近;人予鸟爱心,鸟让人开心。

40、听鸟鸣叫,看鸟嬉闹,亲近自然,乐逍遥;爱鸟护鸟,举手之劳,和谐世界真美好。

41、啼鸟有时能劝客,山桃无赖已撩人。

42、保护鸟类,为环境增姿添彩。

43、人人护林爱鸟,处处山青水秀。

44、同在地球上,共享大自然!

45、保护鸟类,就是保护大自然的笛子和吉它。

46、保护鸟类,就是爱护我们自己。

47、小鸟伊人,小鸟怡人,小鸟宜人,小鸟依人。

48、鸟是害虫的天敌鸟是人类的朋友。

49、人间天堂需要鸟语花香。

50、依法保护鸟类,依法保护野生动物。

51、大手小手齐动手,爱鸟护鸟拯救鸟。

52、人类为鸟栽下一棵树,鸟类为人护卫一片绿。推窗面绿树,侧耳闻鸟音。为邻两不厌,长存关爱心。

53、珍惜环境,爽心枝头绿;爱护自然,悦耳翠鸟鸣。

54、保护野生动物,维护生态安全!

55、没有鸟,春天会单调;没有鸟,自然会萧条。

56、保护鸟类,保护生物多样性。

57、保护生物多样性,和谐共享天地情。

58、谁描万里图,长悬绿野青山里;我有亿只鸟,都在蓝天碧水间。

59、鸟是我们身边快乐的音符,每一个人都有责任去关心、爱护它们。

60、保护鸟类,保护野生动物,维护生态平衡。

关于爱护鸟类的宣传语汇总三

61、欣赏大自然的风景,倾听大自然的声音,感受大自然的魅力,关爱大自然的精灵。

62、森林是地球之肺,鸟类为树木之医。

63、爱护鸟儿吧,不要让树木感到孤独。

64、鸽子衔来和平,鸳鸯衔来爱情,燕子衔来春天,山雀衔来乡音。

65、鸟是害虫的天敌,鸟是人类的朋友。

66、听鸟爱鸟上善若水,赏鸟护鸟大爱无疆。

67、请让鸟儿叫醒你每一个清晨。

68、责任托起鸟的翅膀,爱心筑起鸟的天堂。

69、仰首欣赏双飞翼,侧耳倾听百鸟鸣。

70、手拉手护鸟行动有你有我,爱鸟理念至真至诚。

71、森林因鸟儿而活跃,世界因鸟儿绚丽。

72、爱护鸟类,是人品的自然体现。

73、科学爱鸟句子大全http:///,胜在有你。

74、给鸟儿一方乐土,给人类一个未来。

75、爱鸟护鸟人人出力,大家小家家家受益。

76、飞翔,抬高了人类的仰望。

77、鸟和人,相依存,同住地球村。有绿荫,有白云,生命很清新。

78、地球上不能只剩下人类。

79、野生动物是人类的朋友!

篇6:边境地区民族语电视节目宣传研究

2012年, 国家再次启动直播卫星“户户通”工程。以红河州为例, 经过艰辛努力, 848公里的边境线上各村各寨的“户户通”工程基本完成, 广播电视的覆盖率大幅度提高, 群众收听收看节目套数增加, 少数民族群众的精神文化生活明显改善。但是边境地区广播电视“邻强我弱”态势依然存在, 敌对势力和分裂主义的边境渗透不容忽视。在红河州某边境线上的一个100多人的苗族村, 村民们可以看到包括中央电视台和各省卫视台在内的电视节目60多套。传输的卫视节目多了, 选择余地大了, 但当地群众喜欢的节目少, 听得懂看得懂的节目更少。由于邻国的信号干扰, 部分村民反之还会唱邻国歌曲, 跳邻国舞蹈, 看邻国翻译播出的《三国演义》。边境少数民族地区广播电视抵御渗透面临的形势依然严峻。

覆盖解决了, 网络建成了, 边境一线少数民族群众看电视不再难了。红河哈尼族彝族自治州, 有哈尼、彝、苗、瑶、傣、拉祜等11个世居民族450万人, 80%的少数民族居住在边境线上。如何把国家大政方针和惠民政策宣传到少数民族群众中去, 让边境地区少数民族群众感受到党和政府的温暖, 感受到社会主义的优越性, 成了迫在眉睫的问题。在普通话节目看不懂, 外部势力渗透明显的情况下, 制作自己民族语节目这一工作十分重要。作为地处边境民族地区的地方电视台责无旁贷。

在新的时代背景下, 应该千方百计地提高民族语电视节目制作能力让边境更加和谐, 更加稳定, 民族更加团结、繁荣、进步。因此, 应着重从以下3个方面着手。

1 加大边境地区少数民族语电视节目覆盖传播, 丰富群众文化生活

改革开放30多年来, 边境民族地区广播电视硬件设施建设步伐加快, 从根本上改变了少数民族群众看电视难的问题。但是很大一部分群众听不懂普通话, 宣传引导, 法制宣传和科普教育等效果并不明显。近年来, 红河电视台在各级党委政府的大力支持下, 成立了民族语译制中心, 建成民族文化频道, 专门面对边境地区的少数民族群众开展服务。开办了《哈尼语新闻》、《彝族语新闻》、《苗语新闻》和《瑶语新闻》等。同时成立了边境县的拉祜语、傣族语、壮族语电视节目译制工作站, 每天翻译制作各语种的电视节目。同时, 译制中心还把部分精彩的电影、电视剧和科教片翻译成各少数民族语言节目进行播放。拍摄制作了一批民族电视文艺节目和纪录片。通过对新闻资讯、电影、电视剧、民族文艺、民族纪录专题片的统筹整合, 通过专门的频道, 真真切切地为边境地区群众服务, 丰富群众文化生活。

2 发挥本土优势, 打造民族品牌, 提高舆论引领力

通过“村村通”和“户户通”工程实施, 边境地区少数民族群众看电视很方便。但是除了一些像“相亲类”的娱乐节目外, 其他节目几乎没有多少市场。哪怕卫视节目传输多达100套, 其实适合少数民族群众的也只有一两套, 或者每个节目。在内容为王的今天, 借助“户户通”可以嫁接本地节目的良好机会, 发挥本土节目优势, 宣传报道区域内的感人故事和典型事例, 说身边的新闻才是最重要的。在国家政策的支持下, 下功夫打造具有本地影响力的民族电视品牌栏目宜早不宜迟。比如红河电视台民族文化频道推出的《民族艺苑》栏目, 就是针对边境地区少数民族而开办的文艺类节目。栏目的主角是当地的哈尼族、彝族、苗族、傣族等世居民族。让自己的民族兄弟姐妹登上舞台, 唱自己民族的歌, 跳自己民族的舞蹈, 讲述自己民族的故事。该节目每周一期, 轮流让每个少数民族群众走上屏幕, 寓教于乐, 深受少数民族同胞的青睐, 收视率节节攀升, 影响力也在逐步扩大。一个具有本土气息的民族品牌节目, 让每个少数民族互相学习, 相互关注, 共同进步。这就是民族品牌节目在边境地区的传播优势所在。

3 培养专业人才, 增强服务水平

在新的形式下, 培养能胜任边境地区电视宣传需要的专业人才势在必行。并且需要本土人才, 懂自己民族语言和风俗习惯的高素质人才。在红河自治州边境线上, 邻国某省电视台, 为了加大对边境宣传需要, 该电视台专门成立了边境宣传服务中心, 中心共有34人。该中心的所有人员都是本科以上文化, 他们不仅精通自己本国民族语言, 而且都到过中国台北大学、美国密苏里大学、加拿大多伦多大学、法国巴黎大学等深造, 参加过汉语、英语、法语的学习培训。该中心每天负责少数民族语、英语、汉语、法语等各类节目的制作宣传。借鉴周边邻国的经验, 要保证边境地区电视宣传的持续性、有效性和长期性, 必须要有自己的人才培养。只有培养一批爱国、敬业、懂政治、顾大局、业务精的本土优秀人才, 民族语电视节目制作能力才能从根本上得到提升, 边境地区广播电视宣传服务水平才能真正提高。

面对严峻的形势, 务必加大边境地区少数民族语电视节目覆盖传播, 发挥本土优势, 打造民族品牌, 培养专业人才, 从而丰富群众文化生活, 增强服务水平, 提高舆论引领力。我们要做好宣传, 守住阵地, 为边境地区的和谐、安宁、繁荣、团结、进步奠定基础。

摘要:在新的形势下, 边境地区的和谐、安宁、繁荣、团结、进步显得尤为重要。作为地处边境地区的电视媒体, 加大少数民族语电视节目覆盖传播, 发挥本土优势, 打造民族品牌, 培养专业人才责无旁贷。制作出优秀, 好看, 有吸引力的电视节目是地区发展稳定的需要, 也是国家需要。

关键词:民族语,电视宣传,和谐稳定

参考文献

[1]袁新忠.地方报纸挖掘新闻的若干途径[J].新闻世界, 2013

上一篇:描写小动物的作文下一篇:初中班主任评语精编