干将莫邪原文及翻译

2024-04-29

干将莫邪原文及翻译(通用8篇)

篇1:干将莫邪原文及翻译

楚干将、莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。其妻重身当产,夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃成,王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之,剑有二,一雄一雌,雌来,雄不来。王怒,即杀之。

莫邪子名赤,比后壮,乃问其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成,王怒,杀之。去时嘱我:‘语汝子:出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是子出户南望,不见有山,但睹堂前松柱下石低之上,即以斧破其背,得剑。日夜思欲报楚王。

王梦见一儿,眉间广尺,言欲报仇。王即购之千金。儿闻之,亡去,入山行歌。客有逢者,谓:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干将、莫邪子也,楚王杀吾父,吾欲报之。”客曰:“闻王购子头千金,将子头与剑来,为子报之。”儿曰:“幸甚!”即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵。客曰:“不负子也。”

客持头往见楚王,王大喜。客曰:“此乃勇士头也,当于汤镬煮之。”王如其言。煮头,三日三夕不烂,头踔出汤中,踬目大怒。客曰:“此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也。”王即临之,客以剑拟王,王头随堕汤中;客亦自拟己头,头复堕汤中。三首俱烂,不可识别,乃分其汤肉葬之。

篇2:干将莫邪原文及翻译

莫邪的儿子名叫赤,等到他后来长大成人了,就向自己的母亲询问道:“我的父亲究竟在哪里呀?”母亲说:“你的父亲给楚王制作宝剑,用了好几年才铸成,可是楚王却发怒,杀死了他。他离开时曾嘱咐我:‘告诉你的儿子:出家门后看到南山,一棵松树生长在一块巨石上,宝剑就在石头的背后面。’”于是,儿子走出家门向南望去,不曾看见有什么山,只是看到屋堂前面松木柱子下边的石块,就用斧子击破它的背后面,终于得到了雄剑。从此以后,儿子便日思夜想地要向楚王报仇。

一天,楚王在梦中恍惚看到一个男儿,双眉之间有一尺宽的.距离,相貌出奇不凡,并说道定要报仇。楚王立刻以千金悬赏捉拿他。男儿听到这种情况,逃亡而去,躲入深山唱歌。路过的客旅中有一个遇到他悲歌的,对他说:“你年纪轻轻的,为什么痛哭得如此悲伤呢?”男儿说:“我是干将、莫邪的儿子,楚王杀死了我的父亲,我定要报这杀父之仇。”客人说:“听说楚王悬赏千金购买你的头,拿你的头和剑来,我为你报这冤仇。”男儿说:“太好了!”说罢立即割颈自刎,两手捧着自己的头和雄剑奉献给客人,自己的尸体僵直地站立着,死而不倒。客人说:“我不会辜负你的。”这样,尸体才倒下。

篇3:《干将莫邪》教案设计

讨论题:

1、你认为楚王是一个怎样的人?——残暴,人应存仁念

2、你如何评价赤的复仇造行为?——义,用法律武器捍卫自己的合法权益

3、你如何看待侠客的侠义之举?——义,侠义行为应取之有度、取之有法

主题深化,沿用歌词。

篇4:干将莫邪的故事

《干将莫邪》

《搜神记》版本:

楚国的能工巧匠干将和莫邪夫妻二人给楚王铸造宝剑,三年才铸成。楚王很生气,想要杀死他们。宝剑有雌剑雄剑。干将的妻子身怀有孕将要分娩,丈夫便对妻子诉说道:“我替楚王铸造宝剑,三年才铸成,楚王生气了,我一去他必定会杀死我。你如果生下的孩子是男孩的话,等他长大成人,告诉他说:‘出门望着南山,松树长在石头上,宝剑在树的背后。’”随后就拿着一把雌剑前去进见楚王。楚王非常忿怒,命令人来察看宝剑,说:“剑原有两把,一把雄的,一把雌的,雌剑被送来了,而雄剑却没有送来。”楚王发怒了,便把干将杀死了。

莫邪的儿子名叫赤,等到他后来长大成人了,就向自己的母亲询问道:“我的父亲究竟在哪里呀?”母亲说:“你的父亲给楚王制作宝剑,用了好几年才铸成,可是楚王却发怒,杀死了他。他离开时曾嘱咐我:‘告诉你的儿子:出门望着南山,松树长在石头上,宝剑在树的背后。’",出门望着南山,不曾看见有什么山,只是看到屋堂前面松木柱子下边的石块,就用斧子劈破它的背后,终于得到了雄剑。儿子便日思夜想地要向楚王报仇。

一天,楚王在梦中恍惚看到一个男儿,双眉之间有一尺宽的距离,相貌出奇不凡,并说道定要报仇。楚王立刻以千金悬赏捉拿他。男儿听到这种情况,逃亡而去,躲入深山唱歌。有一个侠客遇到他悲歌的,对他说:“你年纪轻轻的,为什么痛哭得如此悲伤呢?”男儿说:“我是干将、莫邪的儿子,楚王杀死了我的父亲,我定要报这杀父之仇。”侠客说:“听说楚王悬赏千金购买你的头,拿你的头和剑来,我为你报这冤仇。”男儿说:“太好了!”说罢立即割颈自刎,两手捧着自己的头和雄剑奉献给侠客,自己的尸体僵直地站立着,死而不倒。侠客说:“我不会辜负你的。”这样,尸体才倒下。

侠客拿着男儿的头前去进见楚王,楚王非常欣喜。侠客说:“这就是勇士的头,应当在热水锅中烧煮它。”楚王依照侠客的话,烧煮头颅,三天三夜竟煮不烂。头忽然跳出热水锅中,瞪大眼睛非常愤怒的样子。侠客说:“这男儿的头煮不烂,希望楚王亲自前去靠近察看它,这样头必然会烂的。”楚王随即靠近那头。侠客用雄剑砍楚王,楚王的头随着落在热水锅中;侠客也自己砍掉自己的头,头也落入热水锅中。三个头颅全都烂在一起,不能分开识别,众人于是分开它们的汤与骨肉,而埋葬了它们。

《搜神记》版本

其他版本:

篇5:《干将莫邪》阅读答案

干将

A.gān

B.gàn

正确答案:A

2.给画线字选择正确读音。

莫邪

A.xié

B.yé

正确答案:B

3.给画线字选择正确读音。

一模一样

A.mó

B.mú

正确答案:B

4.故事中,“三王墓”里合葬着三个人的人头。(多选题)

A.干将

B.莫邪

C.赤

D.大汉

E.楚王

F.士兵

G.王妃

H.大臣

正确答案:C D E

5.故事中的人物个性鲜明。读了这个故事,你认识了__________的楚王, _________的赤,___________的大汉,以及_____________的干将。

A.残暴多疑 信守诺言 技艺高超 报仇心切

B.信守诺言 残暴多疑 信守诺言 报仇心切

C.残暴多疑 报仇心切 信守诺言 技艺高超

篇6:干将莫邪教后反思

2、课堂上,指导学生自读之前,一定要和学生复习关于小说的学习要点:故事情节如何确定、分析人物形象从哪里下手、揣摩词句的方法如何等,这样就能引导学生利用熟悉的方法去理解新的课文。

3、学生们在分析的过程中,对文章的语言品析过于浅显,不够深入,只停留在对表面表达的讨论上,作者遣词造句的特点没有细细地感受到。如果能在分析人物形象以后再引导学生对人物作出一些鉴赏评价,就能让学生理解得更详尽,还能更快的悟出文章的语言内涵。

4、本节课拓展的内容不够。要将本节课的内容拓展,老师可以用电脑给学生呈现2—3个文言志异故事,让3—5个学生简要分析人物的性格特点。

5、课后练习,因没有时间检查,致使学生课后完成有敷衍的行为。以后再上此课,要把握好时间,难点练习题当堂解答。

篇7:干将莫邪的成语故事

【汉语注音】:gān jiàng mò yé

【成语出处】:东汉.赵晔《吴越春秋.阖闾内传》:“干将者,吴人也,与欧冶子同师,俱能为剑。越前来献三枚,阖闾得而宝之,以故使剑匠作为二枚:一曰干将,二曰莫邪。莫邪者,干将之妻也。”

【成语语法】:联合式;作主语、宾语、定语;指宝剑。

【干将莫邪的意思】:干将、莫邪:春秋时期铸剑手的名字,也是古代两把宝剑的名称。指锋利的好剑,也比喻贤才美器。

【干将莫邪的近义词】:龙泉太阿;

篇8:关于干将莫邪的成语故事

【出处】汉·赵晔《吴越春秋·阖闾内传》。

春秋时期,赵国出了个著名的铸剑师叫干将,再加上越地盛产质优的金铁来铸剑,所以当时以赵国剑最好。

干将与欧冶子共同拜师学铸剑。二人曾合作铸过三口铁剑,称为“龙渊”、“泰阿”、“工布”。后来干将在吴国与一个叫莫邪的女子结成夫妇,以为人铸造农具等为生,有时也铸剑。

吴国出产的金铁,质地不及越国,设备也受到限制,所以干将在这里铸的剑,比不上先前与欧冶子合作铸造的,但比当地工匠所铸的剑,也强多了。

公元前514年,阖闾即吴王即位后,要干将为自己铸两把品质特别优良的剑,为此特地辟出一个铸剑场,调来许多工匠,还征集了300名童男童女,专门为铸剑的炉子装炭鼓风。

干将接连铸了好几把剑,都被阖闾退回来,说是质地比不上他拥有的欧冶子所铸的剑。干将对来人申辩说:“要铸质地好的剑,一定要有质地好的金铁。合适的火候和高超的技术,三者缺一不可,我的技术与师兄欧冶子不相上下,但这里的金铁和火候比不上越国的。”

阖闾这才同意再给三个月的铸剑时间。

但是两个月过去了,炉子中的金铁还是没有熔化。一天,莫邪问干将:“金铁至今没有熔化,是否质地有问题?”

“是啊,先师当年最后一次铸剑时,也碰到这个问题,后来,先师偕同先师母跳入炉火之中,才熔化金铁,铸出了好剑!”

“这样不是要烧死了吗?”

“铸不出好剑,越国的大王也要处死他们的。”

莫邪说:“既然先师母能做到,那我也能做到!”

干将想了想,说:“也许可以不必把身子全投入炉火之中,我以为如果把头发和指甲投入,也可能使金铁熔化。”

莫邪毫不犹豫地剪下头发和指甲,吩咐300名童男童女加紧鼓风装炭,然后把头发指甲投入,生铁果然熔化了!用此铸了两口较佳的名剑,一口称“干将”是雄剑,上面布满了龟甲纹;另一口称“莫邪”为雌剑,上面饰满水纹,干将莫邪也因此名传千古。

马驮三千石成语故事

【出处】《幕府燕闲录》:故事边郡,纳粟三千斛授本州助教。岐山王生纳粟授官,以厚价市骏马犹不如意,每以为恨。尝骑过市,医生李生滑稽能谑,遮道谓曰:“君马新市,其价几何?”曰:“一百五十千。”李生盛称“壮健”,以为价贱。王怪问之。李生曰:“驮得三千石谷,岂非壮健耶?”

为了建设国境边郡,政府规定交纳粟米三千斛者可以授予本州助教的官职。

岐山的王生,交纳了三千斛粟米,被授予助教的官职。(为炫耀自己的地位)他用优厚的价钱买了一匹骏马尚不称心如意,并每每以是懊丧。有一次他骑着骏马过街,有个医生李生能言善辩、口齿伶俐而且善开玩笑,他便拦住王生的路说:“您新买了这匹马,它的价钱是多少?”

回答说:“一百五十千。”

李生大加称赞“骏马肥壮强健”,并说价钱实在太便宜了。

王生很奇怪地问他什么原故。

李生说:“这牲口能驮得三千石谷,难道不是非常肥壮强健吗?”

后人用这则寓言说明医生以马能“驮得三千石谷”,巧妙地讽刺了纳粟三千斛授本州助教的王生,抨击了当时的卖官制度。

下马作威成语故事

【出处】《汉书·序传》:定襄闻伯素贵,年少自请治剧,畏其下车作威,吏民悚息。

西汉有个叫班伯的少年,家世显贵,常出入宫中,很受皇帝的信任。

当时,定襄石、李两家大姓对抗朝廷,捕杀地方官吏,弄得定襄一带人心惶惶。班伯正准备出使北方的匈奴,听到此事,主动向皇上请求去定襄做太守。

定襄的豪绅大姓听说来了一位年少气盛的新太守,料定他走马上任初期,要雷厉风行,大抓大杀,显示一下威风(“定襄闻伯素贵,年少自请治剧,畏其下车作威,吏民悚息”)。因此,他们把犯了罪的人藏起来,然后静静地观看。

班伯首先请来了当地的豪绅大姓,对他们客气地说:“在座的都是父兄师父,今后有什么事,还需要大家鼎力支持。班伯一人治理不好定襄,也不打算在定襄呆得太久。定襄是在座诸位的,要治理好也是诸位的事。我这次来,只同大家交上朋友。”说完,班伯对年长的行了儿、孙礼。从这以后,班伯果然不问定襄的事,日日广交朋友。久而久之,他结交了不少的人,逐渐了解到那些犯法的人匿藏在何处。于是,班伯召集民吏,分头捕获,不到十天,郡中震动。定襄很快恢复了秩序。

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【干将莫邪原文及翻译】相关文章:

干宝《干将莫邪》原文和译文05-04

语文版《干将莫邪》05-12

干将莫邪教后反思04-22

上一篇:新保密法心得体会下一篇:送春古诗词鉴赏

本站热搜

    相关推荐