英语地道日常口语表达

2024-05-16

英语地道日常口语表达(共8篇)

篇1:英语地道日常口语表达

上班族日常英语口语表达句子

英语栏目为您推荐英语口语场景之上班族的日常表达,希望能帮助到您!

身为一个上班汪,起早贪黑,加班都不带眨眼。那你能不眨眼的用英语说出你每天的工作中发生的一些事情吗?

#1 My Morning Coffee Makes Me Perk Up

Im not a morning person (someone who has a lot of energy in the morning), so I need some coffee to help me perk up. The phrasal verb perk up describes when someone becomes happier and in a better mood after feeling not so good.

作为一个非 晨起型人(早上总是元气满满的人),喝点咖啡来提神是不错的方法。 短语里的动词这里描述的是某个人在精神不振后变得更愉悦,振奋。

讲解:

Perk up 表示让你元气满满,精神振奋的意思。我熬夜了,所以需要个coffee来perk me up.

Perk up 还可以指To refresh the appearance of (让焕然一新)

New furniture and paint perked up the room. 新的.家具让房间焕然一新拉。

#2 I Look Through My E-Mails And Dash Off Quick Replies

I get a ton of (a very large number of) e-mails, so one of the first things I do is look through my messages. To look through means to look at a number of things quickly.

I also dash off replies to any messages that need quick responses the phrasal verb dash off means to write (and usually send) something fast.

我每天都会收到很多很多邮件,所以我每天第一件事就是快速浏览所有的邮件。Look through在这里的意思是很快速的看很多东西。

我也会快速回复那些需要回复的邮件,短语里的动词dash off在这里指的是快速的发送或者写。

讲解:

A ton of/tons of指的就是很大量,很多。那么来看一下面的句子吧:

小伙伴们一天都会收到tons of emails,每天check邮箱是免不了的,各种重要信息都是通过邮件来传递的哟,又或者是被领导布置了什么任务又或者是被抄送cc(carbon copy)了

为了确保工作效率,我们不得不快速浏览完(look through)所有的邮件,并且快速回复(dash off)掉重要的邮件。

#3 I Come Up With a good idea

The main part of my work is coming up with new ideas. The phrasal verb come up with means to create or invent.

我工作的主要内容就是要挖掘新的点子出来。短语动词come up with这里指的是产生和发明的意思。

讲解:

报告老板,我想到了一个绝妙的注意(come up with a good idea)!

Come up with a solution 想出了一个解决方法

#4 I Heat Up Some Food For Lunch

If I have leftover food (food that I prepared previously and saved), then I heat it up using the microwave, stove, or oven. To heat up food means to raise the temperature, to make it hot.

如果我有剩饭剩菜,那么我就可以用微波炉/炉灶/加热。加热食物就是说升高温度来让它们变热啦。

讲解:

当代办公室流行的方式就是自己带饭拉。每当到中午的时候,微波炉君们总是很忙。 因为大家要heat up/ microwave 食物呀。 话题Topic 也是可以被热的,topic begins to heat up指的就是某个话题近期很火。

#5 I Flesh Out My Ideas

I have a lot of ideas for the project and I try to flesh them out.

当我对项目有很多的想法,我就会试着去完善他们。

讲解:

我要补全/完善我的想法。 当上级给你分配任务时,你有了一定的想法,那么你就要付诸行动去完善这一想想法to flesh out your project.

作家们也可以完善自己的文章,那么就是The author could flesh out these articles.

篇2:英语地道日常口语表达

很多同学都说在国内学了那么多英语,到国外却感觉接不上轨。其实,多掌握一些英国人的日常表达,对于我们出国留学或生活都是有很大帮助的。

1、“turn”

英国人吐槽:难道没人庆祝生日(celebrate a birthday)了吗?我们一定都要“turn”12岁或者21岁或者40岁吗?连爱丁堡公爵过生日也统统说成上个月他“turning”90岁。这是什么时候开始的?我喜欢这个表达本身,但它似乎取代掉其他所有谈论生日的说法了。

英式表达:He’s turning 23已经变成了最常用的说法,但也可以说:it’s his 23rd birthday/he’ll be 23.2、“least worst option”

英国人吐槽:下次要是有人跟你讲XXX是the “least worst option”(最好选择),你就告诉他们对于他们来说最最最好的选择是滚回去学语法。

英式表达:The lesser of two evils/the better of the two eg:I think going with him is the better of two evils/is the better of the two options.3、“Transportation”

英国人吐槽:Transportation(交通工具)是怎么回事?加个ation有必要吗? 英式表达:就说transport就可以。

4、“deplane”

我不能忍受的就是“deplane”这个词,意思就是下飞机,用法是这样的:“You will be able to deplane momentarily(您很快就能下飞机了)”。

英式表达:“deplane”这个词英国人全然不用,连我也只能猜出是什么意思!正确的词: disembark, get off the plane。

5、“wait on”

英国人吐槽:有次我读了一个朋友就在车站等车的消息“waiting on a train”,他所表达的意思是火车一直没到站,而我却以为朋友在车上。

英式表达:Wait on = wait for.Wait for train, not wait on a train。

6、“burglarize”

英国人吐槽:作为一名生活在新奥尔良的侨民,我有很长一串清单,但是“burglarize(破门盗窃)”是我目前最不喜欢的词。

英式表达:英国用burgle!eg:The burglar burgled the house – he didn’t BURGLARIZE it.7、24/7

英国人吐槽:使用24/7来表达“全天候”,不如就朴实地说“all day, every day”。英式表达:All the time/constantly Eg:He plays video game the whole time/he constantly plays video games.(不要:he plays video games 24/7!)

8、“fanny pack”

英国人吐槽:敢不敢提fanny pack(腰包)啊?

Fanny Pack = Bum bag.美语中的fanny是屁股的意思,但英式英语中fanny的意思就指女人的生殖器,慎用!But fanny packs/bum bags aren’t really around anymore, they’re not considered to be cool!

9、”two-time” and “three-time”

英国人吐槽:我经历过的渐渐渗入到英语里的短语(特别是播音员使用的)是“two-time(两次)”和“three-time(三次)”。难道double啊triple啊什么的都彻底消失了么?从语法上来说,这根本构不成短语,而且用在口语中更糟糕。每次听到或者看到它我就心跳加速。这对我的健康造成了威胁,因为基本每天都要经历这些。我去!英式表达:double,triple,quadruple,quintuple Eg:a double occurrence(not a two-time occurrence)

10、“Hike”

英国人吐槽:“Hike(提升)”价格。那是不是意味着“提升价格的人”可以用hikers表示?不,hikers(旅行者)是“漫游者”的意思好不好!英式表达:Raise a price/lift a price。

11、“physicality”

英国人吐槽:“Physicality(物质性)”真的是一个词吗? 英式表达: Physicality是泛指物质的physical state/condition.Use “physical”state instead!

Eg:You will be able to disembark the plane shortly/ you’ll be able to get off the plane shortly.12、“leverage”

lev-er-ig(美),而不是lee-ver-ig(英)。好像各行各业突然都这么读了,意思貌似也变成“附加值”了。

英式表达:这是对读音的不满,不是用法上的,但leverage在美式英语中有“举债经营”的意思,英式英语用gearing表达此意。

13、“It is what it is”

英国人吐槽:“It is what it is.(这就是事实。)” 同情同情我们吧!英式表达:不如说:That’s just what’s happened.That’s just how it’s turned out.Eg:We tried everything to make the situation easier, but that’s just how it’s turned out.14、“shopping cart”

英国人吐槽:我发现现在自己会说:”shopping cart(购物手推车)”而不是shopping trolley,我非常讨厌这一点。我从没去过美国,也没在美国生活过。

英式表达:在英国买东西的时候,要说trolley,而不说cart!

15、“I’m good”

英国人吐槽:用“I’m good(我很好)”替代“I’m well”,刚刚开始接受了。英式表达:败了!I’m good就I’m good吧!

16、“Take-out”

英国人吐槽:英国人完全不会说takeout(外卖),你要是在这儿的话,一定要入乡随俗哈!英式表达:takeaway!、“ridiculosity ”

英国人吐槽:Ridiculosity是什么词儿啊?我喜欢美式英语,不过我怀疑甚至一些美国人也是虚情假意地在用它们,这份声明简直是荒谬(ridiculosity)。

英式表达:该是“ridiculous”!

eg: That statement was the height of ridiculousness/that statement was ridiculous!

18、“A half hour”

英国人吐槽:“a half hour(半小时)”,真让人抓狂!英式表达:该是“half an hour”!

eg: He’ll be here in half an hour is better than he’ll be here in a half hour.19、“Going forward”

英国人吐槽:Going forward(前进)?如果我要打这个词,我势必要和我的键盘搏斗一番。

英式表达:Better to say:in the future/in the near future.20、“heads up”

英国人吐槽:在商业会议上说:Lets do a “heads up(提醒)” on this issue.我至今还不知道是什么意思。

英式表达:这个意思是提前告诉个人某消息,为了让他们更好做准备。比较正式的说法是I’ll let you know beforehand/ I’ll inform you in advance.21、“alphabetize it”

英国人吐槽:把一张表按照字母顺序排列就是去“alphabetize it”——非常不爽!

I’ll put this list in alphabetical order.22、“my bad”

英国人吐槽:那些在犯错后说“my bad(我的错)”的人,我真不知道事情怎么可以变得如此让人恼火、将惰性体现得淋漓尽致的!英式表达:文质彬彬的人都该说: I’m sorry that was my fault/it was my fault/my mistake.eg:I thought this was the place but I got totally mixed up.My mistake.23、“Touch base”

英国人吐槽:“Touch base(联系)”——这让我不停地哆嗦。

英式表达: Touch Base = 意思不大清楚,get in touch/get in contact/make contact with 都更好点。

24、“Normalcy”

英国人吐槽:用“normalcy(正常状态)”真的会激怒我,真想打说的人一个耳光哈!实在太错了这个词儿啊!英式表达:normality

25、“Oftentimes”

英国人吐槽:“Oftentimes(经常)”会让我恼怒得直哆嗦。

英式表达:有种种比这个词儿好听的生词,比如:often、frequently、usually、regularly、a lot of the time等。

26、“Train station”

Train station(火车站),每次听到它,我就很恼火。谁开始用这个词的?他们没有被罚吗? 英式表达:railway station比较地道,但是我个人觉得train station 这个说法已经被流行化了,甭太较真了!

27、“Eaterie”

英国人吐槽:Eaterie(餐馆)。经常听到,天呐!英式表达:RESTAURANT!!

18、“gotten”

英国人吐槽:“Gotten(get的过去分词,美式用法)”到底是个什么词?它总是让我不寒而栗。

英式表达: Gotten?!我的耳朵要出血了!He’s gotten a bit ill?扯淡!应该是He’s fallen ill!The weather has gotten better?屁话!应该是The weather turned out nice!

29、“bi-weekly”

英国人吐槽:美国人需要用bi-weekly(每两周一次),fortnightly明明足够好用了。

英式表达:fortnightly eg:We meet every fortnight for dinner.30、“Bangs”

英国人吐槽:用”bangs”表示刘海???He’s growing bangs???

篇3:英语地道日常口语表达

《新概念英语》(第二册)中有一篇短小的课文,其中写到:“In England,each person speaks a different language.The English understand each other,but I don't understand them!Do they speak English?(在英国,人们各自说着一种不同的语言。英国人之间相互能听懂,可我却听不懂他们的话!他们说的是英语吗?)”这几句话说得很幽默,也说明一个外语学习者在课堂上无论学得多好,一到现实中,也难免会觉得好像一切都不是那么回事。现实生活中的英语毕竟和我们从书本和课堂上所学的还是不一样,现实生活中的英语才是活生生的英语,是最地道的英语。

我们先来看一组现实版的典型的口语句子。在日常生活当中,我们是否能够熟练地掌握这些貌似容易的英语口语呢?

(1)你这人很有趣儿。

You have lots of fun.

(2)(这事)你可以做。/你可以继续做。

Go ahead.

(3)我会抽空的。

I will make time.

(4)我会想办法的。/让我考虑考虑。

I will fi gure out.

(5)我去检查一下/我去确认一下。

I will check it out.

(6)(这事)我去搞定它。

I will fi x it.

(7)你是老大。/听你的。

You are the boss.

(8)别逼我。

Don't push me.

(9)麻烦您方便时帮我一下。

Could you do me a favor when you have the chance?

(10)对现在的孩子们来说,玩那些“打打杀杀”的游戏没什么好处。

It's no good for modern children to play games of“destroy,destroy,destroy”.

2 日常交际中应尽量避免“中式英语”

“有一种方法,叫‘随意英语’。见到什么都学,遇到什么都记。随身带着‘小筐’,装满奇言佳句。无需什么教材,教材就在生活里。因其随意,绝无压力,日久天长,也能学到不少真东西。”

的确,对真正的语言学习者来说,最好的课堂就是现实生活,最好的学习方式就是走到哪里学到哪里,这样的人,无论走到哪儿,都会有所感、有所悟、有所得、有所获,学习并不拘泥于形式。

下面所举的典型事例和日常口语都来自于笔者在国外的一些亲身经历。其中,有些例子可以使我们明显地看到,由于各种原因,中国人讲英语有时和外国人的表达习惯并不一样。那么,如何克服“Chinglish”?如何避免与外国人沟通、交流时容易产生的误解和尴尬呢?对语言学习者来说,这些问题尤其需要注意。

(1)“谁是领队?”

“Who is your leader?”

“leader”这个词一般来说在国外需要慎用,因为在中国“leader”常用来表示“领袖,领导人”。在国外,当提到团队的“头儿、负责人”时,笔者常用“the head of our team”来表示。但有一回,在国外一个机场,突然发现一位忙着给大家办理机票的女士急匆匆地跑过来问一些中国学生:“Who is your leader?Who is your leader?”显然她是在找“领队”,这里的“leader”不可能是别的意思。

(2)(在飞机上)“我不想再吃什么了。”

“I'm fi ne,thanks.”/“Nothing,thanks.”

在飞机上,不想再吃东西的中国学生面对空姐推过来的餐车经常说“I don't need anything.”实际上,这种表达方式是不妥的,外国人常用的说法是“I'm fine,thanks.”或“Nothing,thanks.”如果想吃的话,则说“Yes,please.”

——“我想来瓶绿茶”。——“自己拿去。”

—“Could you give me a green tea?”—“Take it.”

在希腊街头,外国游客可以看到,饮料零售摊的主人非常信任来来往往的行人或顾客,不管对本国人还是外国人,要什么东西您自己拿,随便。那些饮料柜并排放在街面上,也不在摊主的视野范围之内,但顾客自取饮料之后,没有一个不付钱的。

(4)“你弄完了吗?”/“你用完了吗?”

“You are ready?”/“Finished?”/“Done?”

我们经常说“Have you fi nished…?”以此来表示“你弄完了……吗?完成了……吗?”但德国人讲英语最爱说“You are ready?”美国人则更简单地把这个意思表达为“Finished?”或“Done?”以此来表示“你弄好了吗?你得了吗?”口语中很少听他们用“Have you fi nished…?”这个说法。

(5)“好大一片树林!”

“What a large wood!”

和老外一起爬山时,一路享受着花草树木带给人的沁人心脾的芳香,很快就来到了山顶。此时,主人指着山下大片的郁郁葱葱的树林,兴奋地说:“What a large wood!A picture here?”此时,站在空旷的山顶上俯瞰下面,只见大片的森林和无数座别墅式的五彩缤纷的建筑连成一片,融为一体,好不壮观!既欣赏了美景,又学到了语言,爬山也成了一举两得。

(6)“我也是。”

“Same for me.”/“Same here.”

不管对什么事情,当和别人有同样的感受时,中国人爱说“Me too.”其实,这个说法在国外用得并不多,至少美国人很少说“Me too.”他们习惯于说“Same for me./Same here.”当有人说“I don't...”,而别人也有同感时,按照美国人的习惯,要说“Me either.”

(7)“你能帮我一下吗?”

“Can you do me a favor?”/“Can you give me a hand?”

在国外的现实生活中,笔者发现“Can you help me?”这个说法用得很少,虽然我们在教科书中经常遇到。实际上,人们用得比较多的是“Can you do me a favor?”或“Can you give me a hand?”另外,在别人提出某种请求或寻求帮助时,美国人习惯于回答“Absolutely.”或“Sure.”

(8)“能明白我的意思吗?”

“Make sense?”

当向别人讲完或解释了一件事情时,我们Chinese learners习惯于说“Do you understand?”美国人则习惯于说“Make sense?”这两个表达方式的区别是显而易见的,从中我们会发现“Make sense?”这句话是从自身找原因,看别人对所描述的事物有点迷惑,有点不明白,说话人首先想到的是自己——是不是我没有表达清楚呢?而不会直接认为对方的理解力有问题。笔者认为,这一点最值得中国的外语教师和英语学习者注意。

另外,当听话者觉得“我明白你的意思了”,可以说“I see.”或“I got it.”有时,当一个人能独立完成某项工作时,也可以说“I got it.”

(9)“不要再说了。”/“不要再罗嗦了。”

“No discussion.”

笔者在国外亲眼看见这样一个事实:一位中国导游执意要把BBQ用的一把大遮阳伞挪到团队“领导”的桌旁,没想到遭到了一位老外的拒绝——他先是起身演示了一下自己的餐桌不能没有这把阳伞,否则全桌的人都会暴晒在阳光之下,谁也躲不开,随后索性直接了当冲导游说了句:“You cannot do it.No discussion.”

(10)“内视,内守”

“Think inside.”

在出访活动当中,笔者有一回和老外很自然地聊起了东西方不同的信仰问题。老外在谈到其“基督教”信仰时也顺便提到了“meditation”这个词,当解释“meditation”的含义时,他们很自然地用到了“think inside”这个说法。笔者立马知道他指的是我们中国人所说的“静功”或“打坐”。对东方人来说,这些都是很好的修炼方式,不是也很强调“观心”、“内视”或“内守”吗?在一些功夫术语当中,不是也有“意守下丹田”这个说法吗?

3 一些值得注意的特殊表达习惯

对语言学习来说,学习者多模仿和使用英语母语国家的人们日常口语中的特殊表达方式,无疑是很重要的,这可以使自己的口语变得更加地道、纯正。请看下面的一些例子:

(1)美国人说“Hello”很少,他们经常用“Hi”来代替“Hello”。与很多人见面打招呼时会说“How are you guys doing?”这里,“guys”的含义等于“everyone”。

(2)美国人对于“time”的表达方式根本不像中国人学得这么复杂,有时还用“past、to”这些介词。他们就直接用“小时+分钟”,很简练。比如“七点半”,他们就简单地表达为“seven thirty”,其它以此类推。

(3)当听见朋友忍不住打喷嚏时,讲英语的外国人都会情不自禁地说“Bless you!Bless you!(保佑你!祝福你!)”这个小小的细节让人感觉很温馨。国人要么说“谁想你了?”要么赶紧捂上嘴,好像自己会得传染病一样。

(4)跟美国人说一件事情或叙述一个道理,他完全理解了说话人要表达的内容时,会说"I got you."

(5)当别人说“Thank you”的时候,美国人也经常直接用“Sure”来回答。

(6)美国人讲英语很少用“can't”这个缩略形式,他们几乎都用“can not”。有一次笔者用了“I can't...”,朋友还一个劲追问刚才所说的到底是“can”还是“can't”。这个现象值得语言学习者注意。

(7)美国人经常用“buck”来代替“dollar”,如:“Don't worry about it!I'll buy one for you.It's only 2 bucks.”但“buck”是口语,“dollar”是正式用语。

(8)作为一种习惯,美国人经常把“Sorry”、“Thank you”挂在嘴边,这些日常用语几乎是每天都少不了的。当听到别人说“Sorry”时,我们中国人习惯于说“It doesn't matter.”但美国人不这样用,他们习惯于说:“It's OK./You are fi ne./That's fi ne.”

(9)跟朋友告别或分别时,外国人一般都习惯于说“Take care.”或“Drive safely.”这一点跟我们的习惯有点类似,学外语的人记住这些表达方式即可。

4 结语

“英语是种乐,乐在苦中求。书当读不厌,精通无尽头。”就拿英语口语来说,要想真正掌握它,不也得多下苦功,从一点一滴的细微之处去学习吗?学习者必须要多注意语言在现实生活中到底是怎么使用的,处处用心才会迅速提高。

对真正的英语爱好者来说,出国参访或参加某些特殊的语言实践活动,不是纯粹的旅游或娱乐,这些都是极好的学习语言的机会,也是极好的“学以致用”的平台。平时从教科书当中学了不少,有些人还为英语学习付出了许多大好年华,可真正能拿出来用的又有多少呢?又有多少拿到了四、六级证书的人可以准确无误地、自由自在地用外语表达思想,进行文化交流呢?从书本到现实,毕竟还是有很长的一段距离。

在和外国友人的实际交流和交往当中,有心人会善于发现问题,善于积累心得,善于从多方面调整、改进自己。在口语表达方面,他们会敏感地注意到自己和“native speaker”的差异。对语言学习来说,恐怕也只有这样,对语言经常保持一种“敏感”,保持一种不断学习的精神,一个人在口语方面才会有新的进步与提高,其语言交际能力才会不断地有所改进。倘若对“native speaker”的许多地道的表达方式只是一听而过,置若罔闻,那无异于“身在宝山不识宝”,又何谈在个人表达和交际能力方面有快速的长进呢?

入乡随俗,身临其境学语言;异国风情,世界终需自己看。语言是不能脱离环境、脱离现实生活的。其实,无论外语教师还是英语爱好者,在语言学习的过程中,都应该不断地打开眼界,多多地向外看,从现实生活这本大书中去学习和吸收最精彩、最地道的东西,以此来丰富自己的内心世界,提高跨文化交际能力。果真如此,相信一个人的外语表达能力自然会不断提高,其口语交际能力也一定会越来越强,越来越地道,越来越成功。

摘要:语言是不能脱离环境和现实生活的。英语口语不单纯是词汇和各种语法规则的简单组合,在很大程度上,它是英语母语国家人们的一种习惯性表达方式。外语学习者要想使自己真正具备口语交际能力,与外国人沟通、交流时不出现误解和尴尬,就应该多从现实生活中去学习和吸收最精彩、最地道的口语,以此来改进和提高自己的跨文化交际能力。

关键词:英语口语,习惯表达方式,中西差异

参考文献

[1]浩瀚.超越口语英语900句[M].石油工业出版社,2009.

篇4:十句地道日常口语

2. I just couldn’t help it. 我就是忍不住。

例如:I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn’t help it.

3. Don’t take it to heart. 别往心里去,别为此而忧虑伤神。

例如:This test isn’t that important. Don’t take it to heart.

4. I don’t know for sure. 我不确切知道。

例如:—Could you tell me how to get to the town hall?

—I don’t know for sure. Maybe you could ask the policeman over there.

5. I’m not going to kid you. 我不是跟你开玩笑的。

例如:—You quit the job?You are kidding.

— I’m not going to kid you. I’m serious.

6. That’s something. 太好了,太棒了。

例如:—I’m granted a full scholarship for this semester.

—Congratulations. That’s something.

7. I am behind you. 我支持你。

例如:Whatever decision you’re going to make, I am behind you.

8. Mind you!请注意!听着!

例如:Mind you! He’s a very nice fellow though bad?tempered.

9. You can count on it. 你尽管相信好了,尽管放心。

例如:—Do you think he will come to my birthday party?

—You can count on it.

10. It’s a deal. 一言为定。

例如:—Haven’t seen you for ages. Let’s have a get?together next week.

—It’s a deal.

篇5:英语写作—地道表达

(一)-----原因篇

英语写作—地道表达(例句均选自国外原版报刊)

(一)-----原因篇

(一)由于,出于,因为

1born of necessity/economic success

The countries face similar problems and challenges;their leaders shared a sense of regional solidarity born of the struggle against big powers.这些国家面临相似的困难和挑战。由于这些国家领导人要与大国作斗争,有加强地区团结的共识。

Even the Chinese in Taiwan are showing surprise faith in the mainland’s economic prospect, though that faith is born partly of necessity.甚至台湾的人士对大陆的经济也抱有很大的信心,虽然这种信心部分是出于自身的需要。

2out of fear/interest/curiosity

Perhaps we should debate the merits of doing nothing, out of fear that a technologically advanced civilization would pose a threat to our institution, indeed, to our lives.或许我们会争论不发展的优点,这出自害怕技术发达的文明会对我们的制度,甚至我们的生活造成威胁。

3as a result of

Our world is changing rapidly.As a result of a fluctuating economy, more and more women as well as men are entering the work force and attaining high-paying, satisfying careers.我们的世界飞速变化。由于经济形势波动,越来越多的妇女和男人一样进入劳动力市场,获得高薪和令人满意的工作。

4by virtue of

Success itself retained moral and social overtones, by virtue of its contribution to the sum of human comfort and progress.由于成功对人类幸福和进步做出了贡献,因此成功本身包含着道德和社会的含义。

5on the grounds that/ on technical(medical)grounds/ on

grounds of

Once they passed their six-month trial period, they don’t have to work unless they want to.For many years hardly anyone has been fired on the grounds of gross inefficiency.一旦过了六个月的试用期,如果他们自己不想做事,他们就可以什么都不干。几乎没有人因为工作效率低而被开除。

We have, therefore, a shortage of teachers, due first to their attraction into more remunerative fields, and secondly to the inadequate status and emphasis given.因此,我们缺少教师,首先是因为他们被吸引到报酬更优厚的地方,另一个原因是教师地位低,得不到足够的重视。

7owing to

Housing construction had 12% more invested in it in 1996, not so much owing to increased demand, as to fears of new policies regarding the limitation of building.建设商品房的投资在 1996 年增长了 12%,比起需求增长方面的原因,害怕新的政策会限制建房的因素更多些。

8thanks to

篇6:一些地道的英语口语说法

“干嘛呢?”“吃了吧?”这是著名的中国习语,见面问候。那么外国人呢?他们的习惯用语又是什么呢?我总结了下面十一种习惯用语,都是简单又实用的:

1)如果别人在你旁边罗嗦个没完,你感到厌烦了,说"you are so boring"(你真烦!)。“shut up!”(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句“oh, come on.give me a break!”(帮帮忙,让我歇歇吧!)这地道幽默吧?

2)要想说人“气色好”。“you look fine!”当然不错,可如果你说“ you’re in the pink!”就妙得多了,实际上,在英语口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动。

3)“他精力充沛”美国人说:“he is bouncy”而不说"he is energetic ",牢记一些日常对话中的活句式是你一把必备的钥匙。如:久仰,“I get mind of you” 比 “I heard a lot about you.”轻松得多。

4)代问他人好当然能用"please remember me to your sister"或"please give my best wishes to your father"不过,若是很好的朋友,何不说,“please give my love to Jim。”

5)在中国可不能随便说“我想你”,然而,当和西方人分手时说“I’m will miss you”要比说“good-bye”或“see you soon”有趣得多,不妨一试。

6)有人开会迟到了,你若对他说 “you are late”,听起来象是废话,若说“did you get lost?”,则更能让他歉然,可别说成“get lost!”那可是让人滚蛋的意思。

7)别人征求你的意见,问能否开窗户等,你要说“you can do that.”就有点土了,用一句“do you have the time? ”实际上,问他人的姓名,地址都可以这么用:“may I have you name?”要比"what’s your name? "礼貌得多,不过警察例外。

8)别人问你不愿公开的问题,切勿用“it’s my secret, don’t ask such a personal question”回答,一来显得你没有个性,二来也让对方尴尬。你可以说“I would rather not say”(还是别说了吧!)。

9)有时候,你想说什么,可说是想不起来,你可以说“well„”、“let me see”、“just a moment ”或“it’s on the tip of my tongue”等,相比之下,最后一个句型是最地道的。

10)交谈时,你可能会转换话题,不要只说“by the way ”实际上,“to change the subject”、“before I forget”、“while I remember”、“mind you”都是既地道又受欢迎的表达。

11)遇到你不懂的问题时可别不懂装懂,“I know”可能是中国人用得最多,而美国人最不能接受的一句话。当一个美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍“I know”,我敢保证,他不会再跟你说什么了。用“I got it ”就顺耳得多,要是不懂就说“I’m not clear about it.”不过如果你会说“It’s past my understanding”或“it’s beyond me.”你的教师定会惊讶不已的。

篇7:英语地道日常口语表达

记得初中的时候,自己特别喜欢出风头,80后那个年代能耍帅的东西就那么几样,要么打球要么换发型,学习太好的孩子们要么是一肚子知识不会讲,要么就是体育太差。于是乎,当众演讲,一种结合了智力和勇气的方式,成为很多孩子们羡慕的能力。有知识是其次,你还要说出来,说出来是其次,你还要当众说出来,当众说出来是其次,你还要一次搞定不能重来,在照着稿子念不受欢迎的时代,一个能引起大家激动情绪并且激发人们灵感的演讲者就能瞬间成为演讲恐惧症患者们的明星。

1.I got the stage fright.Stage fright就是上台特别紧张甚至说不出话的那种状态,往往是感性上缺乏自信行为上缺乏练习的结果,只有靠不断枯燥的练习才能克服。

2.He got booed off the stage.Boo是喝倒彩的意思,booed off the stage就是被哄下台的意思,对于演讲卡壳的人来说,这是最惨的待遇了。

3.Knock them dead.这句话看起来不吉利,但其实是句给别人加油打气的话,往往发生在别人要上台之前,你给他加油,这句话的意思类似“震他们”一下,让他们印象深刻!

4.That kid is really good at on-stage presentation.演讲的英文是presentation,前面加上on-stage就是指相对正式一些且大型一点的演讲,比如某公司的产品发布会上的演讲。

5.Funny、mind-blowing and inspiring.对于一个演讲的最高评价是什么,每个人的看法不同,但上面几个词是比较常见的。轻松有趣、令人极度满意和兴奋的、启发性。你希望自己能做到几条?

篇8:英语日常口语中的强势现象

强势 (Intensification) 是英语日常口语的一大显著特点, 出现这种现象, 是由日常口语的语境决定的。

(1) 从说话人和受话人的关系来看, 在日常口语中, 交际双方彼此熟悉对方, 身份相当, 地位相等 (如亲朋好友、同事、同学等) 。因此, 双方说话随意, 对语言表达的准确度要求不高, 同时讲话无保留, 情感外露。

(2) 从话题来看, 交际双方谈话的内容或题材大多为家常事务, 如衣食住行、天气、爱好等, 并不严肃重大。因此, 不必刻意追求表达上的绝对准确, 交谈双方感情自然, 常常大量使用具有表情和描绘色彩的语言材料。

(3) 从背景来看, 日常口语出现的场景往往不是正式场合, 多属“相逢开口笑, 过后不思量”之列。因此, 也不必字斟句酌, 以求准确。

(4) 从目的来看, 口语 (尤其是日常口语) 的作用主要在于维持社会关系或融洽人际关系, 目的在于“联络感情”, 因此, 十分随意, 边说边想, 大量使用十分方便的、含义宽泛的强势词语。同时, 受话人根据说话人当时的表情甚至身势语言往往可以准确理解对方想要表达的意思。即使受话人偶尔未能准确理解对方的意思, 一般也不会追问, 听懂意思即可。

(5) 从交际方式来看, 日常口语的基本交际形式是面对面的交谈、可利用语言外特征, 有什么不清楚之处亦可随时自行纠正, 或当面问清楚, 交际双方有直接、共时的联系, 因而表达可以不那么准确、死板。

简言之, 日常口语语境的随意性决定了日常口语中必出现较多的强势现象。且语境越是随意, 强势现象就越集中;反之, 语境较为正式时, 强势现象就出现得较少些。

二、强势的分类及其在英语日常口语中的运用

从分类上讲, 英语日常口语中的强势可分为以下两种:

1. 强调情感

在强调情感时, 人们常常借用一些含义十分广泛的通用词语。例如, 强调赞许时, 人们就常常使用great, perfect, superb, wonderful, super, gorgeous, fantastic, marvelous, terrific这些形容词。如:

Yes, Sussex has super health country lovely sort of rolling heaths.

We had super weather, absolutely super.

而在强调不赞许时, 人们常常使用以下形容词:dreadful, terrible, horrible nasty, awful。除了形容词之外, 人们往往还用一些副词来强调情感。如:

It’s most peculiar.

So the pig was absolutely dead.

除了上述副词之外, 常用来强调情感的副词还有really, a bit, jolly等。此外, 人们还常常用其他副词作为强势的状语, 修饰动词、分句或句子, 以达到强调情感的目的。如:

And really we were committed to getting back for milking time for the children and feeding up time and putting the geese to bed and all this.

另外, 感叹词亦可用作情感强势语例如:

A:This year he’s watched twenty-two games, which is about one third of his normal.

B:Good lord!

除此之外, 人们还常常使用一系列同义或近义词语甚至重复相同词语来强调情感, 例如:

She…looked through the back window very, very carefully.

2. 修饰夸张

除了强调情感之外, 英语日常口语中还有一种强势现象, 这就是修饰性的夸张。修饰夸张在增加表现力的同时又保持了英语日常口语的随意性, 使其听起来不正式。譬如:

Driving a car across a ferry is the devil of a job.

我们并不是说英语书面语中就没有强势现象, 但是相比之下, 英语书面语中的强势现象不如英语口语, 尤其是不像英语日常口语中的强势现象那么普遍。

参考文献

[1]Crystal, D., Davy, D..Advanced Conversational English[M].Hong Kong Longman, 1977.

[2]Brown, G., Yule, G..Teaching the Spoken English[M].Oxford OUP, 1992.

[3]Davy, D..Advanced English Course[M].London:Linguaphone Institute Limi-ted, 1971.

上一篇:工程队组建、制度、管理、考核实施办法下一篇:关于党校学习的体会认识