布莱尔3届就职演讲

2024-05-03

布莱尔3届就职演讲(精选5篇)

篇1:布莱尔3届就职演讲

尊敬的各位领导、老师、亲爱的同学们:

大家晚上好!

我是来自11机电一体化五班的刘xx,今天我很荣幸的站在这里,作为机电学部新一届学生会主席,代表整个机电学部学生会在此发言。

首先,我代表机电学部学生会对各位领导及辅导员老师,对学生会以往工作的关心及支持表示感谢。同时感谢上一届学生会成员对学生会的付出和贡献。

机电学部学生会是隶属于机电学部分团委下的学生团体组织;是秉承着“团结、奉献、互助、创新”为原则,为机电学部同学无私奉献的组织;是聚积了机电学部各年级最优秀的学生,是在一起勇于拼搏、积极向上、提升自我的组织。在这里我要说,机电学部学生会的所有成员,你们都是最优秀的;因此,我相信在我们学生会全体成员的共同努力下,机电学部学生会的工作会做得更好,机电学部学生会会在我们的手中创造新的辉煌。

为此,我在这里对学生会以后的工作计划做一个简要的叙述:

一、落实日常工作,精益求精。深层的地基关系着高楼的命脉,我们日常看似平淡的基础工作决定着全学部全方位的运作。过去,我们的学长们在学习、卫生、文艺、体育等各个方面均取得了辉煌的成绩,面对学长们为我们打下的坚实基础,我们要精诚团结、与时俱进,继续不懈的抓好日常管理和各项基础工作,建立、健全学生会各项章程,改进工作方式和方法,创造新的工作思维,使其更贴近同学们的需要,引领和凝聚更多的同学一起向更高、更好、更强的目标奋进。充分联系各专业班级,团结全学部的学生干部更好的为我学部的全体老师和同学们服务。

二、创造机电舞台,打造机电品牌。作为引领时代潮流的大学生,陈旧、单一的思维方式应予以摒弃,而换之以不拘一格、追求真知的时代气息。为此,我们的学生会将革旧鼎新,紧跟时代步伐,向全院学习,让学生会真正成为锻炼自我、提升自我的舞台,谱写出属于我们当代大学生的新知、个性和能力。为有能力有才华的全院同学创造展示个人魅力的舞台。努力将机电学部学生会建设成全文华学院最优秀的学生组织,打造全院最出色的品牌学生会。

三、营造精神家园,丰富校园文化生活。大学始终是莘莘学子心驰神往的圣洁殿堂,更是我们塑造高尚品格的缤纷天地。作为学生组织,我们要在落实分团委各项工作的基础上,努力丰富同学们的精神生活,创建广大同学所喜闻乐见的校园文化,使我学部每一名同学在良好的校园文化氛围中,奋发图强,以健康向上积极的心态迎接每一天的挑战。

学生会是服务广大同学的集体,是同学们的家,我们每一位学生分会成员都是公仆,是志愿者。我们应该珍惜老师和同学们为我们提供的这一机会。在努力提升自我综合素质的同时,踏踏实实的为老师和同学们奉献。

最后,我愿引用一句话来结束我的发言“拧在一起,我们就是一道闪电;聚在一块,我们就是整个太阳;站在一处,我们就是用心灵结成的信念,就像打不垮、推不倒的铜墙铁壁。”只要我们携手同行,奋力拼搏,必定会使我学部学生会绽放出更加夺目的光芒。

谢谢大家!

刘xx

XX/9/9

尊敬的各位领导、老师、亲爱的同学们:

大家下午好!

我是xx,我很荣幸当选此届学生会主席,在此发言,非常感谢院领导、老师以及在座的各位同学对我工作能力和工作成绩的肯定!

学生会是学校联系学生的桥梁和纽带,学生会是以服务同学、促进全体学生全面发展为工作宗旨,通过开展有益于同学身心健康的学习、创作、文体、社会实践、志愿者服务、社会公益等活动的,由团领导的独立工作的学生组织。

在这里,我深知肩膀上的重任,在继承和发扬学生会的优良传统的同时,更要在原本的基础上搭建新的舞台、开创新的局面。所以,我作为新一任学生会主席,代表学生会全体成员向大家作这一届的工作设想和决心:

(一)加强对我校学生的思想政治教育

我们学生会要紧密联系在党委的领导下,校团委的指导下认真开展各项思想政治教育工作,终坚持以邓小平理论和“xxxx”重要思想为指导,加强对学生的思想政治教育、理想信念教育、爱国主义教育、心理健康教育、行为规范教育、法制教育和诚信教育,以便更好的提高学生的整体综合素质。努力坚持每学期的学生干部培训,全面提高我校学生干部的综合素质,树立我院学生干部的良好典范。

(二)抓好基础工作,垒筑坚实地基

过去,我们的学长在学习、卫生、文艺、体育、自律等各个方面均取得了辉煌的成绩,面对学长们为我们打下的坚实基础,那么以后在工作中我们更要改进工作方式和方法,使其更贴近同学们的需要,向更好的目标奋进。

(三)加强学生会自身组织作风建设,全心全意为同学服务。

我们要想把我们的学生工作开展好,我们就必须要赢得广大同学的全力支持!所以在今后的工作中我们学生会全体成员要时刻紧记“服务同学锻炼自我”的工作宗旨,在今后的工作中充分发挥学生干部“自我管理、自我教育、自我服务、自我约束”的作用,时刻维护学生会的优良形象,做好模范带好头。让学生干部和其他同学们完成更好的交流。

(四)丰富第二课堂的活动,打造学生精品乐园

作为引领时代潮流的大学生,陈旧、单一的思维方式应予以抛弃,而换之以不拘一格、追求真知的时代气息。所以我们的学生会将继续锻炼自我,努力成就自我,展现出一种自我的舞台,开创一片新天地。

(五)营造浓厚的校园文化氛围

作为学生组织,我们要在落实校团委各项工作的基础上,努力丰富同学们的精神生活,创建广大同学所喜闻乐见的校园文化,让我们学生会真正成为我们锻炼自我、提升自我的舞台,唱出当代大学生的新知和个性,体现当代大学生良好的精神风貌!

路是脚踏出来的,历史是人书写出来的,人的每一步都写在自己的历史里,让我们一起努力创造我们那灿烂的人生篇章。

最后感谢各位领导老师对学生会的大力支持。祝我们学生会在有限的时间里,能够团结一致,齐心协力,服务同学,做出成绩,创造辉煌。

谢谢大家!

尊敬的各位领导、老师,亲爱的伙伴们:

大家好!

金菊含笑、秋风送爽,在这个美好的季节,我院新一届学生分会成立了。很高兴也很荣幸能作为新一届学生会主席,代表新一届全体学生会成员在此发言。

首先,请允许我代表新一届学生会向给予我们关怀和信任的领导老师表示衷心的感谢,向给予我们鼓励、寄予我们厚望的上一届学生会全体成员表示崇高的敬意,向给予我们支持和帮助的全体同学表示深深的谢意。

学生会是一个家,我们每一位学生分会成员都是公仆,是志愿者。我们应该珍惜老师和同学们为我们提供的这一机会,“开弓没有回头箭”,胸怀为同学服务、为我院学生会的发展尽一份力的愿望。只要我们精诚团结、相互合作、彼此鼓励、倡导奉献,矢志不移的面对压力和挑战,我们终会成就一番事业,开创一片天地。

也许大二的同学还记得大一生活的美轮美奂,大一的同学正在构思自己的美好大学。现在,我想说:我们的梦想都会实现。因为,新一届的学生会跟我们一样,一直在期待。但愿明年的今天,当我们把学生会发展的接力棒交给下一届的时候,我们会说:我们是成功的。

我的发言到此结束,谢谢大家!

篇2:布莱尔3届就职演讲

用三个关键词可以概括我校学生会的核心工作理念。

第一,民主。所谓民主,顾名思义,就是人民做主,而在学生会,就是学生做主。在刚刚结束的学生会竞选中,充分体现了这一理念。递交申请书后的一切考核都由学生会的老师和学生共同执行,整个过程完全透明,不凭老师的独观臆断,全靠一个人真正的能力。对于学生会所面临的问题,有争议的抉择,也都由学生会主席团成员投票决定。此外,学生会是所有成员畅所欲言的地方,每个成员都可以在这里发表自己的意见为学校各项工作做贡献。

第二,独立。所谓独立,就是独当立断,学生会是一个由学生组成的团体,我们将这一理念发挥到了极致。每个部门独立工作,完全由学生自己组织领导,主席团的每个成员也有自己相应负责的部门,与各部部长一起检查工作完成情况,一旦遇到问题会召集部员开会商讨一起解决问题。这真正的让每个同学都参与到学校的工作中,充分锻炼了每个成员的能力。

第三,团结。学生会的工作好比一部电影,每个部门就相当于演员,在学校管理中扮演自己的角色发挥着重大作用,而主席团就相当于幕后起协调作用的制作人们,每个部门都团结一致,才能有如今的顺利运转。文艺汇演时,文艺部全体成员出动全力为同学们呈上一场完美的演出,生活部,纪律部,体育部联手维护学校各项活动的秩序井然,宣传部与学习部一起组织学校的各项活动,今年新成立的心理部是一个全体学生都可以去倾诉的地方,总有人会为你排忧解难。

在学生会工作的三年来,从学生会一名普通的副秘书长,到如今的学生会主席,在不断的工作中我收获了胆识收获了能力,在和学生会成员的共同奋斗中,我收获了友谊,收获了快乐。然而成功没有一帆风顺的快车道,一路走来,面对压力我也曾落下过泪水,我也曾在工作与学习的权衡间焦头烂额,面对挑战我也会紧张万分,但,我从未后悔,作为一名学生会的成员,不就是应该奉献在自己的岗位上为同学们服务嘛,虽然会遇到许多困

难,但就好比一条溪流如果没有了中间突兀的岩石,曲折婉转的走势,忽高忽低的跌宕,小溪也就发不出空灵的淙淙的流泉声了。我们不正是在压力难题的阻碍下逆流而上,才能磨砺我们的内心吗?我告诉全体学生会成员,我们加入学生会不是为了一个名号而是更好的为同学服务,而这也是如今我们一直倡导的奉献精神。

篇3:布莱尔3届就职演讲

今天,县人大常委会通过了我担任××县人民政府代县长的决定。在此,我衷心感谢大家对我的信任,衷心感谢县人大常委会的信任。我深知这信任的份量,在各位委员的身后,是全体人大代表和××72万人民的重托和期待。我将忠诚履行法律赋予的职责,恪尽职守,努力工作,竭诚为xx人民服务,不辜负组织的重托和全县人民的期待!

在上级党政的正确领导下,我们××历任县领导团结和带领全县人民,奋发图强,锐意进取,创造了令人鼓舞的发展成就,为××的长远发展夯实了基础。在此,我真诚地向历任县领导和全县人民表示衷心的感谢和崇高的敬意。

市委决定让我到××工作,我最大的心愿是,视××的发展为崇高事业,视群众的利益为根本利益,努力实践“三个代表”重要思想,建设亲民爱民、诚信务实、廉洁高效政府,促进和谐平安××经济社会更快更好发展。为此,我将从以下三个方面努力:

一、认真履行职责,提高行政水平

从县委副书记到县政府代县长,这是工作角色的转换;从**县到××,这是工作环境的转移。我将不断加强学习和实践,尽快掌握××县情和经济发展现状。在今后的工作中,坚持依法行政,严格按照法定权限行使权力、履行职责,把依法行政的要求贯彻到行政决策、

篇4:布莱尔3届就职演讲

http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0

美联英语提供:奥巴马就职演讲稿(中英文对照)3 We, the people, still believe that our obligations as Americans are not just to ourselves, but to all posterity.We will respond to the threat of climate change, knowing that the failure to do so would betray our children and future generations.Some may still deny the overwhelming judgment of science, but none can avoid the devastating impact of raging fires, and crippling drought, and more powerful storms.The path towards sustainable energy sources will be long and sometimes difficult.But America cannot resist this transition;we must lead it.We cannot cede to other nations the technology that will power new jobs and new industries – we must claim its promise.That is how we will maintain our economic vitality and our national treasure – our forests and waterways;our croplands and snowcapped peaks.That is how we will preserve our planet, commanded to our care by God.That’s what will lend meaning to the creed our fathers once declared.我们,人民,仍然相信,我们作为美国人的义务不只是对我们自己而言,还包括对子孙后代。我们将应对气候变化的威胁,认识到不采取措施应对气候变化就是对我 们的孩子和后代的背叛。一些人可能仍在否定科学界的压倒性判断,但没有人能够避免熊熊火灾、严重旱灾、更强力风暴带来的灾难性打击。通向可再生能源利用的 道路是漫长的,有时是困难的。但美国不能抵制这种趋势,我们必须引领这种趋势。我们不能把制造新就业机会和新行业的技术让给其他国家,我们必须明确这一承 诺。这是我们保持经济活力和国家财富(我们的森

林和航道,我们的农田与雪峰)的方法。这将是我们保护我们星球的办法,上帝把这个星球托付给我们。这将给我们的建国之父们曾宣布的信条赋予意义。

We, the people, still believe that enduring security and lasting peace do not require perpetual war.Our brave men and women in uniform, tempered by the flames of battle, are unmatched in skill and courage.Our citizens, seared by the memory of those we have lost, know too well the price that is paid for liberty.The knowledge of their sacrifice will keep us forever vigilant against those who would do us harm.But we are also heirs to those who won the peace and not just the war, who turned sworn enemies into the surest of friends, and we must carry those lessons into this time as well.我们,人民,仍然相信持久的安全与和平,不需要持续的战争。我们勇敢的士兵经受了战火的考验,他们的技能和勇气是无可匹敌的。我们的公民依然铭记着那些阵亡者,他们非常清楚我们为自由付出的代价。明白他们的牺牲将让我们永远对那些试图伤害我们的势力保持警惕。但我们也是那些赢得和平而不只是战争的人们的后 代,他们将仇敌转变成最可靠的朋友,我们也必须把这些经验带到这个时代。

We will defend our people and uphold our values through strength of arms and rule of law.We will show the courage to try and resolve our differences with other nations peacefully – not because we are naïve about the dangers we face, but because engagement can more durably lift suspicion and fear.America will remain the anchor of strong alliances in every corner of the globe;and we will renew those institutions that extend our capacity to manage crisis abroad, for no one has a greater stake in a peaceful world than its most powerful nation.We will support

democracy from Asia to Africa;from the Americas to the Middle East, because our interests and our conscience compel us to act on behalf of those who long for freedom.And we must be a source of hope to the poor, the sick, the marginalized, the victims of prejudice – not out of mere charity, but because peace in our time requires the constant advance of those principles that our common creed describes: tolerance and opportunity;human dignity and justice.我们将通过强大的军力和法制保护我们的人民,捍卫我们的价值观。我们将展现试图和平解决与其它国家分歧的勇气,但这不是因为我们对面临的危险持幼稚的态 度,而是因为接触能够更持久地化解疑虑和恐惧。美国将在全球保持强大的联盟,我们将更新这些能扩展我们应对海外危机能力的机制。因为作为世界上最强大的国家,我们在世界和平方面拥有最大的利益。我们将支持从亚洲到非洲、从美洲至中东的民主国家,因为我们的利益和良心驱使我们代表那些想获得自由的人们采取行 动。我们必须成为贫困者、病患者、被边缘化的人士、异见受害者的希望来源,不仅仅是出于慈善,也是因为这个时代的和平需要不断推进我们共同信念中的原则: 宽容和机遇,人类尊严与正义。

We, the people, declare today that the most evident of truths – that all of us are created equal – is the star that guides us still;just as it guided our forebears through Seneca Falls, and Selma, and Stonewall;just as it guided all those men and women, sung and unsung, who left footprints along this great Mall, to hear a preacher say that we cannot walk alone;to hear a King proclaim that our individual freedom is inextricably bound to the freedom of every soul on Earth.我们,人民,今天昭示的最明白的事实是——我们所有人都是生而平等的,这是依然引领我们的恒星。它引领我们的先辈穿越纽约塞尼卡瀑布城(女权抗议事件)、塞尔马(黑人

篇5:英国首相布莱尔的演讲

英国首相布莱尔演讲(4)

I want to speak today about the devastating outbreak of foot and mouth disease, to say what we are doing to control and eradicate it, and how everyone can play their part in ensuring this can be achieved as quickly as possible.The situation is indeed grave for British farming.The funeral pyres of farm animals are the worst nightmare for the livestock farmers.And it is not just the financial loss, massive as that is, which is the cause of so much pain for farmers, the heartbreak also comes from all the hard work and planning, often over many years, that has ended with their animals being slaughtered and burned.This also explains why there is such a tremendous feeling of dread and anxiety throughout farming, an industry which has suffered difficult times in recent years.I want to offer my sympathy to all those farmers whose livestock has been infected.I also promise them and the wider industry that the government will do what it can to help over this very difficult period.I can also reassure all farmers and the general public that everything possible is being done to contain this disease, to eliminate it, and in the longer term to put in place any new controls needed to prevent it happening again.It is why we imposed the total ban on the movement of livestock last Friday, and have placed exclusion areas around the farms affected.It is likely there will be more cases in animals already incubating the disease, but we hope however that the controls that have been put in place will prevent the further spread of the disease.I want too to pay tribute to the tremendous efforts of the State Veterinary Service in identifying, tracing and controlling this disease.But for their work we would now be facing an even bigger problem than we are.I also want to thank the farming and livestock industry itself for the way it has reacted to this crisis, for their advice and their co-operation in putting in place the tough controls needed.Everything we have done has been in full consultation with the National Farmers Union.I can understand too why there may be general concern in the public at large.The scenes of burning carcasses on our farms are disturbing.But it is important to remember that foot and mouth disease has no implications for human health or food.But though we are not at direct risk from this disease, we can play a part, unknowingly, in spreading it.Foot and mouth disease is a highly infectious virus which can be picked up by us on our boots, clothes and cars and carried many miles.By staying away from farmland, by keeping off any footpaths through or next to farms or open land with livestock, we can help the efforts to eradicate this disease.We are giving local authorities today the power to enforce the temporary closure of footpaths and rights of way, but we hope people will voluntarily stay away in any case.Farmers, of course, are not producers of our food simply, they are also guardians of our countryside.Their hard work and dedication has created and protects the countryside we cherish and enjoy visiting.So by staying away from farmland areas, unless we have good reason, we can show our support for farmers in these difficult times and help contain and then eradicate the disease from Britain as soon as possible.Thank you.

上一篇:英国硕士论文写作浅谈下一篇:幼儿园食堂工作计划格式

本站热搜