第一篇:服装qc常用英语
服装QC常用英文
车缝结构及特别名称(物料) TOP STITCHING 间线 RUN STITCHING 运线 FELLING / FELL SEAM 埋夹 BOX STITCHING 间 X 线 JOINT SHOULDER 纳膊 ATTACH SLEEVE 上袖 BACK STITCHING 返针
COVERING STITCHING / HARSO 虾须 SMOCKING 缩象根 JOINT STITCHING 驳线 BLINDING 挑脚 LAP SEAM 包骨 FRENCH SEAM 包边 OVERLOCK 钑骨 NEEDLE THREAD 面线 BOO BIN THREAD 底线 BARTACK 打枣 KEY HOLE 凤眼 EYE LET 鸡眼 PLEAT 死褶 RUFFLING 绉褶 SHERRING 缩褶
CRINKLE FINISHING 起绉处理 REWEAVING 织补 JET POCKET 唇袋 CLOSURE 封咀
INVISIBLE ZIPPER 隐形拉炼 VELCRO 魔术贴 RIVET 撞钉
SHANK BUTTON 工字钮 SEQUIN 珠片 BEAD 珠钉 APPLIQUE 贴花 PIPING 捆条 GRIPPER 内裤头象根 MESH 纲布 LINING 里布 INTERLINING 朴里 STOPPER 尾制 DRAW STRING 绵绳 常用评语及形容词 BROKEN STITCHING 断线 BROKEN HOLE 穿洞 SKIPPED STITCHING 跳线 RUN OFF STITCHING 落坑 RAW EDGE 散口 FULLNESS 衣面松紧 OFF CENTER 不正中 UPSIDE DOWN 上下倒转 DROP STITCHING 漏针 WAVY 波浪 SEAM GRIN 哨牙 SEAM ALLOWANCE 纸口 FRAYED 散口 OIL STAIN 油渍 SOIL STAIN 泥污 SHINNY 起镜 DUSTY 灰尘 BLEEDING 渗色 OFF SHADE 褪色 NEEDLE MARK 针痕 TEETH MARK 靴痕 MOIST 潮湿 SMELL 气味 TACK ON TACK 重枣
POCKET LINING CAUGHT-IN TACK 枣黏袋布 DAMAGED 破坏 OPEN SEAM 爆口 SEAM TORN 撕开 SLANT 斜 CROOKED 弯
MIS MATCHED 不对称 PUCKERING 绉起 EXPOSED 外露
FOREIGN MATTER 藏什物 TWISTED LEG 扭脚 LOOSE 松
NOT PULLING OUT 不贴服 POORLY 不良/不隹 UNSTABLE 不稳定 DENSITY 密度
TIGHT THREAD TENSION 线太紧 HI-LOW 高低 BUBBLING 起泡
GLUT ON INTERLINING-STRIKE THROUGH 朴胶水过面 OUT OF TOLERANCE 超于规定
SIDE SEAM TURNED WRONG-IN BAND 拨错骨 INSECURE BACK STITCHES 反针线松 UNEVEN 不平均
THREAD END NOT TRIMMED 线尾未剪清 MISALIGNEG SEAMS AT CROTCH 浪底骨不对 HANDFEEL 手感 SOFT/STIFF 软 / 硬 IMPROPER 不正确 DEFECTIVE 坏
WRONG 错 MISS 欠 / 失去 POSITION/PLACEMENT 位置 DISTANCE 距离
第二篇:服装QC常用语 ,服装品质控制常用语
服装QC常用语 ,服装品质控制常用语 APPROVED SWATCH 已批的布办
ART. NO./STYLE NO. 款号
AUTOLOCK ZIPPER 自动锁拉链
BACK STITCHES 回针/返针
BAD JOINED STITCHES 驳线不良
BROKEN HOLE 破洞
BROKEN STITCHES 断线
BROKEN YARN 断纱
BUBBLING 起泡
BUMP AT PLACKET EDGE 筒边钮门位不顺直
CENTER BACK RISE UP 后幅起吊
CHECKS / STRIPES NOT MATCH 格仔/条子不对称
COLLAR POINTS HI / LOW 领尖高低
COLOR FADING 褪色
COLOR FAS TNESS PROBLEM 褪色问题
COLOR FIBRE WOVEN IN 杂色纤维织入
COLOR SHADING 色差
COLOR THREAD LEFT INSIDE 藏色线
COLOR TOO DULL / BRIGHT 颜色太哑/闪
COLOR YARN 色纱
COMBI PROGRAM 配色组合
CONTRAST COLOR 撞色
CREASE MARK 折痕
CROCKING TEST 摩擦测试
CROSSED BACK VENT 背叉搅
CUFF EDGE NOT LEVELED 鸡英边高低
DIRTY DOT (较小的)污点
DIRTY MARK 污渍
DIRTY SPOT (较大的)污点
DROP TEST 跌落测试
DRY RUB 干擦
EXCESS EXTENSION 突咀
FABRIC DEFECT 布疵
FABRIC TOO CLOSED TO ZIPPER 面布车得太贴近拉链
FLAP STRICKING UP 袋盖反翘
FLUO.=FLUORESCENCE 荧光
FLYING UP 飞起,翘起
FTY.STICKER 工厂的贴纸
GAPPING 藏木虱(烫工)
GLAZE MARK (熨烫)起镜
HEM NOT LEVELED 高低脚
HI / LOW POCKET 高低袋
HIKING AT BOTTOM OF PLACKET 前筒吊脚
HIKING UP 起吊
HORIZONTAL SEAM NOT LEVELED 水平缝骨不对称
INNER CUFF VISIBLE 介英反光
IRON MARK 烫痕
KNOT 结头
LASTEST SIZE SPE CIF ICATION 最新的尺寸表
LINING TOO FULL / TIGHT 里布太多/太紧
MAJOR DEFECT 大疵
MATCH COLOR 配色
ATERIAL DEFECT 物料疵点
MINOR DEFECT 小疵
MIXED COLOR YARN 色纱
NECK DROP PUCKER 筒顶起皱
NEEDLE DAMAGE 针损坏布料
NEEDLE HOLE 针孔
OFF GRAIN 布纹歪
OIL STAIN 油渍
OPEN SEAM 爆口
OVERLAPPED COLLAR 叠领,踏领
OVERLAPPED LIPS 叠唇
OVERPRESS 熨烫过度
OVERWASH 洗水过度
PLACKET BOTTOM SPREAD OPEN 筒脚张开
PLACKET WAVY 前筒起蛇(皱)
PLEATED SEWING 打褶
POCKET OPENING SPRAY OPEN 口袋“笑口”
POOR BACK-STITCHES 回针不佳
POOR IRONING 烫工不良
PRESSING MARK 压痕
PREVIOUS SHIPMENT 以前走的货
PRODUCTION STATUS 生产情况
PUCKER 起皱
QC STICKER QC贴纸,“鸡纸”
RAW EDGE 散口
RUN OFF STITCHES (车缝)落坑
PRINTING SCRIMP 印花裂痕
SEAM OVERTURN 止口反骨
SEWN IN WASTE 车缝时混有杂物
SHADING GARMENT TO GARMENT 衫与衫之间色差
SHADING WITHIN 1PCS GARMENT 衣服裁片色差
SHIPMENT UNDER CONSIGNMENT 寄卖
SHORT SHIPMENT 短装
SKIPPED STITCHES 跳线
SLANTING POCKET 歪袋
SLUB 毛粒
SMILING POCKET 袋“笑口”
STICKER 贴纸 STITCHES NOT IN SEAM SHADOW 缝线没被盖住
STRIPES/CHECKS NOT MATCHING 不对条/格
SUB-CONTRACTOR 外发厂
SUBSTITUTE FABRIC 代用布
SUPPORT SITCHES VISIBLE 辅助线外露
FABRIC SWATCH 布办
TENSION 张力
THICK YARN 粗纱
TOPPEST PLACKET PUCKER 筒顶起皱
TOTAL DIFFERENT COLOR 颜色完全不同
TRAPPED COLOR THREAD 藏色线
TWIST 扭
TWIST LEG 扭髀
UNCUT THREAD ENDS 线头
UNDER STITCHES VISIBLE 底线露出
UNDERPLY TURN OUT 反光
UNDERPLY VISIBLE OUTSIDE 反光
UNDERPRESS 熨烫不够
UN DES IREABLE ODOR 臭味,不可接受的气味
UNEVEN COLLAR 歪领
UNEVEN COLOR 深浅色
UNEVEN LENGTH OF PLACKET 长短筒
UNEVEN LENGTH OF SLEEVE 长短袖
UNEVEN LIPS 大小唇
UNEVEN STITCHING DENSITY 针步密度不均匀
UNMATCHED CROTCH CROSS 下裆十字骨错位
UNMEET BACK VENT 背叉豁
WET RUB 湿擦
WRONG COMBO 颜色组合错误
WRONG PATTERN 图案错误
WRONG SIZE INDICATED 错码
YARN DRAWN OUT 抽纱
ZIPPER NOT MOVABLE 拉链不能拉 验货用语资料
成品检验Checking of finished products 检验,检查inspection, check 商检commodity inspection 领面松wrinkles at top collar 领面紧top collar appears tight 领面起泡crumples at top collar 领外口松collar edge appears loose 领外口紧collar edge appears tight 底领伸出collar band is longer than collar 底领缩进collar band is shorter than collar 底领里起皱wrinkles at collar band facing 底领外露collar band lean out of collar 倘领偏斜collar deviates from front center line 领窝不平creases below neckline
后领窝起涌bunches below back neckline 驳头起皱wrinkles at top lapel 驳头反翘top lapel appears tight 驳头外口松lapel edge appears loose 驳头外口紧lapel edge appears tight 驳口不直lapel roll line is uneven 串口不直gorge line is uneven 领卡脖tight neckline
领离脖collar stand away from neck 小肩起皱puckers at shoulders 塌肩wrinkles at shoulder 袖隆起皱creases at underarm
袖隆缝起皱puckers at underarm seam 塌胸lack of fullness at chest 省尖起泡crumples at dart point 拉链起皱wrinkles at zip fly 止口不直front edge is uneven
止口缩角front edge is out of square 止口反翘front edge is upturned
止口反吐facing leans out of front edge 止口豁split at front edge
止口下部搭叠过多crossing at front edge 底边起皱wrinkles at hem 后身起吊back of coat rides up 背衩豁开split at back vent
背衩搭叠过多crossing at back vent 绗棉起皱puckers at quilting
絮棉不均padded cotton is uneven 边缘缺棉empty hem
绱袖不圆顺diagonal wrinkles at sleeve cap 袖子偏前sleeve leans to front 袖子偏后sleeve leans to back 前袖缝外翻inseam leans to front 袖口起皱wrinkles at sleeve opening 袖里拧diagonal wrinkles at sleeve lining 袋盖反翘top flap appears tight
袋盖反吐flap lining leans out of edge 袋盖不直flap edge is uneven
袋口角起皱creases on two ends of pocket mouth 袋口裂split at pocket mouth
腰头探出end of waistband is uneven 腰缝起皱wrinkles at waistband facing 里襟里起皱creases at right fly 夹裆tight crotch 短裆short seat
后裆下垂slack seat
前浪不平wrinkles at front rise
裆缝断线bursting of crotch seam 裤脚前后two legs are uneven 脚口不齐leg opening is uneven 吊脚pulling at outseam or inseam 烫迹线外撇crease line leans to outside 烫迹线内撇crease line leans to inside 腰缝下口涌bunches below waistline seam 裙裥豁开 split at lower part of skirt 裙身吊split hem line rides up 裙浪不匀skirt flare is uneven 线路偏移stitch seam leans out line 双轨接线 stitch seam is uneven 跳针 skipping 尺码不符 off size 缝制不良stitching quality is not good 洗水不良washing quality is not good 熨烫不良pressing quality is not good 极光iron-shine 水渍water stain 锈迹rust 污渍spot 色差color shade, off shade, color deviation 褪色fading, fugitive color 线头thread residue 毛头raw edge leans out of seam 绣花不良embroidery design out line is uncovered 织疵的英文表达 梭织 woven balling up 起球
lint ball起球
pilling 起球
ballooning 布面小圈
flaw 织疵、疵点
flying threads 布面拖纱
float loop蛛网
entering draft 蛛网
excessive lift 多起
bore 破洞
duck eye 小洞(针织疵点)
holes 破洞、破孔
cut across 开匹(疵布)
curling selvedge 卷边
rolled selvedge卷边
baggy selvedge 松边
loose edge/ selvedge松边
tight list/selvedge 紧边
dog-legged selvedge 弯曲布边(由纬纱退绕张力引起)
cut listing/ selvedge 破边
broken selvedge 破边
ripped selvedge 破边
torn selvedge 破边
edge end break 坏边
pilled-in selvedge 缩边
uneven selvedge 宽窄不匀布边
rough selvedge 毛边
hang pick 三角形破洞
narrow width 布幅不足
uneven cover 布面不匀
rowdy布面不匀
wavy face 波浪形布面
thick and thin places 厚薄段
thick filling 粗经
thread out 断经
tight end/thread紧经、急经
tight filling/pick 紧纬、急经
ridgy cloth 起伏不平的布
slack selvedge 起伏不平的布边
selvedge float 布边浮经 丝 silk
Gum knots 胶着类(生丝疵点)
Gummed books 丝把发硬
Gummed skeins 丝胶发硬
Double flat 双经/纬(生丝疵点)
Double skeins 双片丝(生丝疵点)
break-mark 灰点(绸缎疵点)
broken course 断纬(丝)
Cut ends 切丝
Corkscrews 螺旋类(生丝疵点)
Corkscrew twist 螺旋疵(捻丝疵点)Corkscrews yarn 螺旋线(并线疵点)Hairiness 毛羽类
Heavy end 粗经
Heavy filling/pick 粗纬
Improper making of book 打把不正
Improper skein lacking 扣丝失当
Improper skein twisting 打绞不正
Irregular pick 纬疵
Irregular pile bar 长短绒档
Irregular skeins 丝绞不正
Irregular traverse 络交不正
Irregular twist streak 松紧捻档
Knots 长结
Knub 缫丝下脚,小糙疵
Loops 环结
Marriages 双丝
Nap 绒毛、拉绒
Pin hole 针洞
Raised threads 浮丝 其它 others frosting 霜白疵、起霜花(印染引起)
blur 剪毛不良
barring 条痕、条花
bare cloth 稀布
Broken figures 错花
Crack 稀弄
Cracked ends 筘痕
Defective lift 夹起
Darts and steels 刀线
Decating mark 布头纬向皱横
Duvet 小环结
Fag 粗粒
Facing 拖浆、罩色(印花疵点)
Felter 跳花、跳纱
harness skip跳花、跳纱
Gout 飞花织入
Loom fly飞花织入
Hard size 浆斑
Joining stencil mark 搭头印(手工印花疵点)
Keel 红印色
Marking off 搭色
Mildew 霉、生霉
Minor defects 普通瑕疵、中类
Major defects次要瑕疵、大类
Super major defects 主要瑕疵、特大类
Mispick 错纬
Weaving under 花纹少织(多梭箱织机的换纬运动不良造成)
Starch lump 浆斑
Start-up marks 开车痕
Stripy defects 条花疵点
Reed mark 筘痕
Shuttle mark 局部纹路不明(主要由于开口运动或投梭失常所致)
Snap/snappers 拖浆
Stain warp 渍经
Staining 斑点染色、染斑
第三篇:服装QC英语单词英语词汇大全
服装QC英语词汇
美联英语提供
armhole pucker 袖窿起皱,[粤]夹圈起皱 back vent unmeet 背衩豁(张开)
bad join stitching,poor repair stitching 接线不良,[粤]驳线不良 broken hole 破洞 broken stitch 断线 broken yarn 断纱 bubble 起泡
bump at placket edge 门襟边扣眼位凸起,[粤]筒边钮门位凸起 center back ride up,center back seam pulling 后中起吊 checks not match 对格不良
collar points high/low 领尖高低,领尖不对称(不在同一水平线) collar stand away from neck 领离脖 color shading,color deviation 色差 color fading 褪色,[粤]甩色
color fibre woven in 杂色纤维织入(面料上有杂色纱线) color shading within one garment (同件衣服内)裁片色差
color thread end left inside,trapped color thread end 藏色线(撞色线头被车在衣服封闭部位内) color too dull/bright 颜色太哑/闪 color yarn 杂色纱
crease line leans to inside 烫迹线内撇 crease line leans to outside 烫迹线外撇 crease mark 摺痕
crossed back vent 背衩搅(重叠太多) crotch cross unmatch 裤裆十字骨错位 crumple at top collar 领面起泡,领面起皱 cuff edge not level 袖口边不平齐 dart point crumple 省尖起泡,省尖起皱 defect 疵点,[粤]鸡
dirty dot (较小的)污点
dirty mark,dirty stain 污渍,污迹 dirty spot (较大的)污点
drop needle 漏针,抽针,抽条,抽窿 empty hem 边缘缺棉 excess extension 突咀
excessive thread end 多余的线头,漏剪的线头 fabric defect 布疵
fabric too close to zipper 面布车得太贴近拉链
facing leans out from front edge 前襟止口反吐(里料外露) fly up 飞起,翘起
glaze mark (熨烫)起镜,起极光 grin 露齿,裂口
hem not level 下摆边不平齐,[粤]高低脚 hiking up 起吊
horizontal seams not level 水平缝骨(左右)没对齐 incorrect linking 连接错误
inner cuff visible/exposed 袖头止口反吐,袖头内层外露,[粤]鸡英反光 iron mark 烫痕 jandy.cn 一路好景 knit fault 织疵 knot 结头
lapel roll line not straight 驳口不直 lining too full/tight 里布太多/太紧 loom fly飞花织入 looping 起耳仔
major defect 大疵,严重疵点,[粤]大鸡 material defect 布疵
minor defect 小疵,轻微疵点,[粤]细鸡 mix color yarn 杂色纱织入(面料中)
neck drop pucker 门襟顶部起皱,[粤]筒顶起皱 needle damage (缝针导致的)面料损坏 needle hole 针洞,针孔 off grain 丝缕歪,[粤]布纹歪 off size 尺寸不合 oil stain 油渍
open seam,seam opening 开缝,裂缝,[粤]爆口 outseam/inseam pulling (侧缝/内缝)吊脚 overlap collar 叠领 overlap lips 叠唇
overlap stitching 接线,[粤]驳线 overpress 熨烫过度,[粤]烫过火 overwash 洗水过度,[粤]洗水太重 padded cotton uneven 絮棉不均 pilling 起球
placket bottom spread open 门襟豁,[粤]筒脚张开 placket wavy 门襟起波浪(不平伏),[粤]门筒起蛇 pleated sewing 车缝打褶 pocket flap stick up 袋盖反翘
pocket opening spray open 袋口豁,[粤](口袋)笑口 pockets high/low (左右)口袋不对称,[粤]高低袋 poor back stitch 回针不良,[粤]返针差 poor ironing 烫工不良 poor linking 连接不良 pressing mark 烫痕,压痕 printing scrimp 印花起裂 pucker 起皱
raw edge,raw-edge 散口
re-work 回修,返修,[粤]返工,执鸡 right side 正面
run off stitch [粤](车缝)落坑 rust 锈迹
seam gapping [粤]藏木虱,藏止口(烫工) seam overturn 缝头方向错,[粤]止口反骨 seam puckering 线缝皱缩,[粤]骨位皱 seam slippage 线缝松脱,[粤]爆口 seam twist 缝骨扭
seam wavy 缝骨起波浪,[粤]缝骨起蛇 sewn in waste 车缝时混有杂物 shiny (熨烫)起镜,起极光 shoulder pucker 肩缝皱 skipping stitch 跳线
skirt flares uneven 裙浪不均匀 slanting pocket 歪袋
sleeve leans to back 袖子偏后 sleeve leans to front 袖子偏前 slub 毛粒
smiling pocket 袋口豁,[粤](口袋)笑口 stitch not in seam shadow 露暗线 stitch density uneven 线迹密度不均匀 stitch tension uneven 线迹张力不均匀 streaky mark 起横
stripes not match 对条不良 stripy 色挡,色花
support stitch visible 辅助线外露,定位线外露 thick yarn 粗纱 thread end 线头
top collar too tight 领面紧 total different color 颜色完全不同 twist leg 扭髀扭脚
twist 扭
under placket exposed 里襟外露,[粤]底筒外露
underply exposed,underply turn out 止口反吐,里层外露,[粤]反光 underpress 熨烫不够 undesirable odor 臭味 uneven collar 歪领
uneven color 深浅色,颜色不均匀 uneven dying 染色不均匀
uneven length of plackets 里外襟长短,[粤]长短筒 uneven length of sleeves 左右袖长不等,[粤]长短袖 uneven lips (袋口)嵌线宽不均匀,[粤]大小唇 uneven plaids 格仔不均匀 washing streak 洗水痕 water stain 水渍 wrinkle 起皱
wrinkles at collar band facing 内领座起皱,[粤]内下级领起皱 wrinkles at top collar 领面松 wrong color combo 颜色组合错误 wrong pattern 图案错误 wrong seam type 缝骨类型错 wrong side 反面
wrong size indicated 错码 yarn drawn out 抽纱 yarn end 毛头
zipper not movable 拉链难以开合 zipper wavy 拉链起波浪,[粤]拉链起蛇
美联英语:
第四篇:服饰英语:服装品质控制(QC)词汇
APPROVED SWATCH 已批的布办
ART. NO./STYLE NO. 款号
AUTOLOCK ZIPPER 自动锁拉链
BACK STITCHES 回针/返针
BAD JOINED STITCHES 驳线不良
BROKEN HOLE 破洞
BROKEN STITCHES 断线
BROKEN YARN 断纱
BUBBLING 起泡
BUMP AT PLACKET EDGE 筒边钮门位不顺直
CENTER BACK RIDES UP 后幅起吊
CHECKS / STRIPES NOT MATCH 格仔/条子不对称
COLLAR POINTS HI / LOW 领尖高低
COLOR FADING 褪色
COLOR FASTNESS PROBLEM 褪色问题
COLOR FIBRE WOVEN IN 杂色纤维织入
COLOR SHADING 色差
COLOR THREAD LEFT INSIDE 藏色线
COLOR TOO DULL / BRIGHT 颜色太哑/闪
COLOR YARN 色纱
COMBI PROGRAM 配色组合
CONTRAST COLOR 撞色
CREASE MARK 折痕
CROCKING TEST 摩擦测试
CROSSED BACK VENT 背叉搅
CUFF EDGE NOT LEVELED 鸡英边高低
DIRTY DOT (较小的)污点
DIRTY MARK 污渍
DIRTY SPOT (较大的)污点
DROP TEST 跌落测试
DRY RUB 干擦
EXCESS EXTENSION 突咀
FABRIC DEFECT 布疵
FABRIC TOO CLOSED TO ZIPPER 面布车得太贴近拉链
FLAP STRICKING UP 袋盖反翘
FLUO.=FLUORESCENCE 荧光
FLYING UP 飞起,翘起
FTY.STICKER 工厂的贴纸
GAPPING 藏木虱(烫工)
GLAZE MARK (熨烫)起镜
HEM NOT LEVELED 高低脚
HI / LOW POCKET 高低袋
HIKING AT BOTTOM OF PLACKET 前筒吊脚
HIKING UP 起吊
HORIZONTAL SEAM NOT LEVELED 水平缝骨不对称
INNER CUFF VISIBLE 介英反光
IRON MARK 烫痕
KNOT 结头
LASTEST SIZE
SPECIFICATION 最新的尺寸表
LINING TOO FULL / TIGHT 里布太多/太紧
MAJOR DEFECT 大疵
MATCH COLOR 配色
MATERIAL DEFECT 物料疵点
MINOR DEFECT 小疵
MIXED COLOR YARN 色纱
NECK DROP PUCKER 筒顶起皱
NEEDLE DAMAGE 针损坏布料
NEEDLE HOLE 针孔
OFF GRAIN 布纹歪
OIL STAIN 油渍
OPEN SEAM 爆口
OVERLAPPED COLLAR 叠领,踏领
OVERLAPPED LIPS 叠唇
OVERPRESS 熨烫过度
OVERWASH 洗水过度
PLACKET BOTTOM SPREAD OPEN 筒脚张开
PLACKET WAVY 前筒起蛇(皱)
PLEATED SEWING 打褶
POCKET OPENING SPRAY OPEN 口袋“笑口”
POOR BACK-STITCHES 回针不佳
POOR IRONING 烫工不良
PRESSING MARK 压痕
PREVIOUS SHIPMENT 以前走的货
PRODUCTION STATUS 生产情况
PUCKER 起皱
QC STICKER QC贴纸,“鸡纸”
RAW EDGE 散口
RUN OFF STITCHES (车缝)落坑
PRINTING SCRIMP 印花裂痕
SEAM OVERTURN 止口反骨
SEWN IN WASTE 车缝时混有杂物
SHADING GARMENT TO GARMENT 衫与衫之间色差
SHADING WITHIN 1PCS GARMENT 衣服裁片色差
SHIPMENT UNDER CONSIGNMENT 寄卖
SHORT SHIPMENT 短装
SKIPPED STITCHES 跳线
SLANTING POCKET 歪袋
SLUB 毛粒
SMILING POCHET 袋“笑口”
STICKER 贴纸
STITCHES NOT IN SEAM SHADOW 缝线没被盖住
STRIPES/CHECKS NOT MATCHING 不对条/格
SUB-CONTRACTOR 外发厂
SUBSTITUTE FABRIC 代用布
SUPPORT SITCHES VISIBLE 辅助线外露
FABRIC SWATCH 布办
TENSION 张力
THICK YARN 粗纱
TOPPEST PLACKET PUCKER 筒顶起皱
TOTAL DIFFERENT
COLOR 颜色完全不同
TRAPPED COLOR THREAD 藏色线
TWIST 扭
TWIST LEG 扭髀
UNCUT THREAD ENDS 线头
UNDER STITCHES VISIBLE 底线露出
UNDERPLY TURN OUT 反光
UNDERPLY VISIBLE OUTSIDE 反光
UNDERPRESS 熨烫不够
UNDESIREABLE ODOR 臭味,不可接受的气味
UNEVEN COLLAR 歪领
UNEVEN COLOR 深浅色
UNEVEN LENGTH OF PLACKET 长短筒
UNEVEN LENGTH OF SLEEVE 长短袖
UNEVEN LIPS 大小唇
UNEVEN STITCHING DENSITY 针步密度不均匀
UNMATCHED CROTCH CROSS 下裆十字骨错位
UNMEET BACK VENT 背叉豁
WET RUB 湿擦
WRONG COMBO 颜色组合错误
WRONG PATTERN 图案错误
WRONG SIZE INDICATED 错码
YARN DRAWN OUT 抽纱
ZIPPER NOT MOVABLE 拉链不能拉
第五篇:Q货常用词汇 服装检查大货英语常用词汇
做工 WORKMANSHIP
上装 TOP
1.领角左右不对称。Collar corner are not symmetrical.
2.肩缝左右不一样大。Left hand side shoulder seam and right hand side shoulder seam uneven.
3.袖子吃水量过大(过小)。Ease more (less)
4.袖口克夫上的不光标。Poor workmanship for the cuff
5.扣眼毛,刀切锁眼线。Button hole raw edge leans out of seam
6.扣眼露前身衬。Visible interlining on buttonhole of front part
7.扣眼数量搞错。Qty of buttonhole wrong
8.扣眼位置搞错。Position of button hole wrong
9.大口袋左右高低。Position of left pocket and right pocket uneven
10.口袋尺寸小(大)measurement of pocket missing( + cm)
11. 胸袋左右(高低)位置不对。Position of left selvage pocket and right selvage pocket uneven
12.拉练起浪,要根据不同情况,参照面料缩水率,来掌握大身面料吃量。Wrinkles at zipper, pls according to different situation and different shrinkage of fabric to control face fabric.
13.衬脱落。Interlining missing
14.辅料 trims(拉练 zipper,纽扣 button)掉色(摩擦,温水 warm water,其他 other)。
15.滚条毛露。Piping raw edge leans out of seam
16.下摆不直(顺)。Bottom uneven.
17.脏污 stain。(油 oil point ,划粉 tailor’s chalk,其他 others)
17.开叉有长短(毛露)。Vent uneven (raw edge leans out of seam)
18.大身(袖子)里布紧(松)。Body lining (sleeve linig) is too tight!
19.大身起吊。Body hem line rides up
20.驳线不良bad join stitching,接线不良poor repair stitching
20. 袖子起皱。armhole pucker
21.不对格checks not match
22.不对条stripes not match
23.领尖高低collar points high / low
24.领面起泡crumple at top collar
25.(较小的)污点dirty dot
26.(较大的)污点dirty spot
27,漏针,抽针,抽条,抽窿drop needle
28.边缘缺棉empty hem
29.多余的线头excessive thread end
30.布疵fabric defect
31.面布车得太贴近拉链fabric too close to zipper
32.前襟止口反吐facing leans out from front edge
33.起吊hiking up
34.错误的连接incorrect linking
35.驳口不直lapel roll line not straight
36.里布太多/太紧lining too full / tight
37.飞花织入loom fly
38.大疵,严重疵点major defect
39.小疵,轻微疵点minor defect
40.洗水过度overwash
41.起球pilling
42.袋盖反翘pocket flap stick up
43.高低袋pockets high / low
44.回针不佳poor back-stitching
45.(车缝)下坑run off stitching
46.跳线skip stitching
47.裙浪不匀skirt flares uneven
48.袖子偏后sleeve leans to back
49.袖子偏前sleeve leans to front
50.露暗线stitching not in seam shadow
51.辅助线外露support stitching visible
52.粗纱thick yarn
53.线头thread end
54.领面紧top collar too tight
55.止口反吐under ply exposed/ under ply turn out
56.长短袖uneven length of sleeves
57.抽纱yarn drawn out
58.拉链难以开合zipper not movable
59.拉链起波浪zipper wavy
60.绣花emb.= embroidery
下装
1. 腰头不直(顺)。Waistband uneven
2. 里禁过长(短)。Under fly too much( less)
3. 裤袢位置(数量)不对。Position (qty) of loops wrong
4. 裤腰宽度不对大(小)。 Waistband width uneven
5. 裤钩牢固度不够。Hook lacks of fastness
6. 门禁明线宽度不对宽(窄),并且不美观。 Stitching on fly uneven, and not so nice.
7. 侧口袋高低(大小,开袋毛露)。Position of side pocket uneven(raw edge leans out of seam)
8. 后口袋高低(大小,开袋毛露)。Position ofBack pocket uneven(raw edge leans out of
seam)
9. 打结不美观,尺寸(位置)不对。Tack not so good, measurement(position) wrong
10.左右裤腿长短。Two legs are uneven
11.侧缝做缝不准确,造成侧面不顺。Side part is uneven because quality of side seam stitching is not good.
12.脚口不直(顺),hem uneven/ bottom uneven
13.脚口卷边宽度不对。width of turn up bottom is wrong/ width of turn up bottomuneven
14.脚口贴脚皮接头不对。stitching seam of binding uneven/ off stitching seam of binding
15.脚口贴脚皮外露量不对。visible of binding is wrong
部位名称
上装
1. 领子,肩。Collar, soulder
2. 袖子,袖口。Sleeve, cuff
3. 后背约克,开叉。Back yoke, vent
4. 胸袋,侧袋。Selvage pocket, side pocket
5. 拉练,隐形拉练,前身,侧缝,下摆 zipper, invisible zipper, front part , side seam, bottom
6.衬,线,纽扣。Interlining, thread, button
7.面料,里料。Fabric, lining
8.省,褶。Dart,pleat
9.嵌条, 打结, 锁眼, 钉扣(机器),手工钉扣。
Panel, tack,/buttonhole overlock,/button/sewing buttong by hand
10. 手工,机器。Handwork, machine
11. 下摆ottom
12. 口袋pkt.= pocket
13.止口S.A.= seam allowance
下装
1. 裤腰,裤袢。Waistband, belt loop
2. 门禁,里禁。Fly,under fly
3. 门禁明线,横裆。Visible stitching on fly ,thigh
4. 侧缝,前(龙门)裆缝,后(龙门)裆缝。Side seam(side length), front rise, back rise
5. 脚口,翻脚裤,贴脚皮。hem, turn up bottom, bottom binding
整烫
1. 极光。shining
2. 整烫不良。 Poor Pressing
3. 蒸汽太多(太少)。steam treating too much / too less
4. 烫痕iron mark
5. 熨烫过度overpress
6. 熨烫不够under press
7. 烫工不良poor ironing
8. 烫痕,压痕pressing mark
颜色
颜色
1.色差Color Shade /color deviation,
2.颜色偏浅(深)color is too light / dark ,
3.褪色color fading
4.褪色问题color fastness problem
5.衣服裁片色差color shading within one garment
6.颜色完全不同total different color
7.颜色组合错误wrong color combo
8.图案错误wrong pattern
包装
1. 装箱错误(数量,配比)。 或者缺少东西(拷贝纸,垫箱板等)wrong packing for
(quantity,collocation,missing tissue paper
2. 麦头写错。Wrong shippingmark
3. 装塑料袋错误。Wrong polybag
4. 臭味,不可接受的气味 undesirable odor
5. 错码 wrong size indicated
6. 实际重量a/w., aw= actual weight
7. 走拼箱CFS.= container freight station
8. 原产唛 coo. label= country of origin label
9. 出货日期date of dispatch
10.离厂日期ex-factory date
11.唛头,商标lbl.= label
12.包装pkg.= package
13.件,个(复数)pcs.= pieces
14.外箱尺寸不合規格Incorrect carton size
15.外箱過重Carton over weight
16.價錢牌 / 挂牌 / 嘜頭位置錯誤Wrong placement of price ticket / hangtag / label
17.胶袋polybag
18.箱号carton number
尺寸
1. 规格上(下)差。superior (down)tolerance
评语
1. 规格上差,超过2CM甩出,不可出货。Superior tolerance, +2cm, reject ship out.
2. 赃污(严重)必须处理。Must clean the spots (terrible)
3. 上述问题请及时改正,否则会影响出货。PLS revise these problems as above, or can not ship
out.
4. 翻箱整改上述问题,重新整理好,请及时通知进行重验。Pls repack and revise all problems
as above, and notify re-inspection in time.
5. 如果出货后,出现上述问题,则由供应商付全责,请确认签字。If these problems are exit
still after ship out, it have to afford by supplier, pls confirm by signature.
【服装qc常用英语】相关文章:
常用英语服装qc评语09-27
服装qc英语范文05-23
服装英语疵点qc06-20
服装qc流程英语06-21
服装qc英语词汇06-21
常用服装英语词汇06-25
常用服装专业英语词汇10-24
服装专业常用英语词汇11-18
外贸服装跟单常用英语03-14
服装跟单qc简历范文04-24