汉字比赛主持词

2024-04-11

汉字比赛主持词(共10篇)

篇1:汉字比赛主持词

xx学校“中国梦·汉字情”

汉字听写比赛主持词

主持人1:汉字,是中华文明传承之根。主持人2:汉字,是中华民族凝聚之根。主持人:3:一个汉字就是一幅画,主持人4:一个汉字就是一段历史。

主持人4:中国语言文字渊远流长,它与埃及的圣书文,美索不达米亚的楔形文并称为“三大元老”。

主持人3:可岁月的风沙,早已将埃及圣书文风化成了一具苍白的“木乃伊”;历史的长河,也早已将美索不达米亚楔形文冲刷得只剩下一具抽象的躯壳。

主持人2:独有我们的语言,独有我们的文字,像擎天玉柱一样,狂风刮不倒,暴雨冲不倒,岁月的尘土掩盖不了,历史的长河埋没不了,她那定海神针般的身影,屹立在世界的东方已六千多年了。主持人1:五千年文化的沉淀,五千年华语的传承,泱泱大国,龙的子孙,每一个中国人的脸上,正扬着华夏文明的灿烂。随着祖国的日益昌盛,做中国人,讲普通话,写好汉字这是每一个挺起脊梁的中国人的神圣宣言。

主持人2:xx学校“中国梦·汉字情”汉字听写比赛,六年级组决赛,合:现在开始。

主持人2:首先,我很荣幸地为大家介绍,参加本次活动的嘉宾、领 导和评委老师。他们是:

让我们用热烈的掌声欢迎他们。

主持人3:现在进行第一轮比赛:代表队共答题。

主持人1:第一轮比赛的规则是:主持人念词语,4个代表队一起听写。每个代表队派一位最有把握的选手出来写词语。听写正确得10分,写错不得分。(词语,另附)

主持人1听写词语,主持人3:请评委老师裁定。六年级 班代表队(得10分或不得分)

主持人3:好,第一轮听写结束。请选手稍事休息。

主持人2:王xx,你知道对联吗?

主持人4:我当然知道啊,每年春节的时候,我们家就要贴春联。主持人2:从古至今,我国流传着许多有趣的对联故事。

主持人4:x老师,那请你给我们讲一个吧!(书法老师现场书法)主持人2:

传说郑板桥在山东潍县当县令的时候,有一年春节,他看到一户 人家门前贴着这样一副春联:“二三四五,六七八九。”横批是:“南北。” 郑板桥二话没说,扭头便走。不一会儿,他就拿了几件衣服,提着一块肉,扛了一口袋粮食走了回来。他敲开那家人的门,只见一家老小衣衫褴褛,桌上没有饭菜。郑板桥对他们说:“过年了,这点东西留下用吧!”一家人千恩万谢。出了门,衙役大惑不解地问:“老爷,您怎么知道的?” 郑板桥呵呵一笑,解释道:“他家的上联缺了个‘一’,下联少了个‘十’,横批光‘南北’没‘东西’。这合起来不是缺衣少食无东西吗?” 衙役一听,恍然大悟。原来春联里还有这么多的学问啊!

主持人1:x老师讲得故事课真有趣,我也来讲一个。

民间流传着这样一个故事。有一个秀才想捉弄一个财主,过年时,他设计了一段“吉利话”送给财主。他给财主写了一副对联,“养猪大如山|老鼠头头死,酿酒缸缸好|造醋坛坛酸。”横批“人多|病少|财富”。财主听了,满心欢喜。有一明白人告诉财主,这话很难听,说着念了起来:“养猪大如山老鼠|头头死,酿酒缸缸好造醋|坛坛酸”。横批“人多病|少财富”正与秀才的意思相反,财主气得七窍生烟。主持人3:x老师,这个对联故事真有趣。

主持人4:x老师、x老师,好听的对联故事讲完了。我们来欣赏学校的同学们写的对联吧!

主持人2:(介绍几位写对联的同学)。

现在,我们看看四个代表队第一轮的得分情况吧。

主持人2:(宣布每个代表队第一轮得分。)六年级一班代表队第一轮 得分是 分,六年级二班代表队„„

主持人4:现在进行第二轮比赛:选手个人答题。

主持人2:第二轮比赛的规则是:主持人念词语,每个代表队的选手从1号到四号依次听写词语。听写正确得10分,写错不得分。主持人4:现在请每个代表队的1号选手答题。主持人2念词语(词语,另附)

主持人4:请评委老师裁定。六年级 班代表队(得10分或不得分)

依次请2、3、4号选手答题。

主持人2:好,第二轮听写结束。请选手稍事休息。

主持人1:字谜,是一种文字游戏,也是我们汉民族特有的一种语言文化现象。王xx,你猜字谜厉害吗?

主持人3:还可以吧。不如我们现在来个猜字谜比赛,看看现场谁最厉害。嘉宾、老师、同学都可以参与哦!主持人1:好!猜到谜底有奖哦。主持人1、2出字谜。主持人3、4发奖。

主持人3:我们看看四个代表队第二轮比赛过后的得分情况吧。主持人1:(宣布每个代表队第二轮得分。)六年级一班代表队第二轮过后的得分是 分,六年级二班代表队„„

主持人2:现在进行第三轮比赛:风险题。

主持人4:第三轮比赛的规则是:每队的四位选手根据自己本队的得分情况选择10分、20分、30分、40分的题,听写正确为本队加相应的分数,听写错误为本队扣响应的分数。

主持人2:请各队的1号选手选择风险题。(根据选手抽到的序号,主持人念相应的词语)

主持人4:请评委老师裁定。六年级一班代表队得 分(或扣 分),六年级二班代表队得 分(或扣 分)„„

请各队的2号选手选择风险题。

主持人1:记分员正紧张地统计分数,掌声有请xx副校长对本次比赛活动做点评。

主持人3:感谢xx副校长为我们做的精彩点评。比赛结果已经出来了,请xx校长宣布比赛结果。

主持人1:请嘉宾和学校行政领导为获奖班级和个人颁奖。主持人2:让我们用最热烈的掌声向获奖的班级和同学、老师表示衷心的祝贺。

主持人1:汉字教我们人之初,主持人2:汉字教我们写作文,主持人3:汉字教我们认识万物,主持人4:汉字教我们百科全书。合:汉字教我们通往成功之路。主持人

3、主持人4:端端正正写字,主持人

1、主持人2:堂堂正正做人。合:爱我中华,写中国字,写规范字。

主持人1:xx学校“中国梦·汉字情”汉字听写比赛,六年级组决赛,合:到此结束。再见!

主持人1;xxx 主持人2:xxx 主持人3:xxx 主持人4:xxx

篇2:汉字比赛主持词

主持:刘芳秀 许世伟(学生)

甲:从甲骨的波涛而来,穿过小篆的迷宫,从竹简到石刻,从锦书到纸箔 乙:一撇是黄河,一捺是长江,砚墨洗亮的日月照耀着五千年的厚重,也照耀着四季的吉祥

甲:汉字是民族文化的化石,是历史的载体,是前人智慧的结晶,是有着鲜活生命的“你”“我”“他”。

乙:汉字源远流长,意趣无穷。外国科学家认为,中国古代有“三宝”:“长城、兵马俑和汉字”。长城是伟大建设力量的象征,兵马俑是伟大组织能力的象征,汉字是伟大传统文化的象征。

甲:汉字常在,国魂不朽,中文,永远灵秀和清纯。中华文化光辉灿烂,屹立不倒,是长久的骄傲。

乙:汉字有的高远飘逸,有的庄严凝重,有的苍劲有力,有的娟秀美丽,表现出种种神韵气质。

甲:从甲骨文、周金文,秦小篆、汉隶书到汉末的楷、草、行。汉字,撰写着中华民族发展的一条线索,也成为牵拉中华民族发展的一根绳缆。乙:汉字,统一音、形、义,折射出整个中华民族深沉的智慧。甲:汉字,写出中华民族的刚正与挺拔,塑造出中华民族的品格与风骨。乙:汉字,意蕴悠远,悠远的意蕴,正是其魅力之所在。合:峪宏中学首届“汉字听写大赛”现在开始

甲:在这个特别的日子里,让我们以热烈的掌声,向到场的领导、家长、评委们表示热烈的欢迎!乙:为了培养同学们对祖国语言文字的感情,提高大家的语文素养,增进同学们学习语文的兴趣和汉字的识记能力,我校决定举办首届“汉字听写大赛”,今天的选手是经过层层选拔出来的,他们是1号选手薛超;2号选手苏超;3号选手张琳;4号选手范芷君 ;5选手史云飞;6号选手李璇;7号选手王渊彬;8号选手郁庚;9号选手王俐;10号选手杨阳;11号选手程晨;12号选手赵鑫;13号选手丰一波;14号选手孙蕾;15号选手安江山;16号选手许世阳;17号选手尹静怡;18号选手王朝琼;19号选手白晓婕;20号选手门贺雪琪;21选手魏淑怡;22号选手李玉;23号选手李瑶;24号选手王一壮;25号选手张婕;26号选手贺志涛;预祝各位选手取得优异成绩。

甲:担任本次大赛的主考是李新芳老师,有请李老师;担任本次大赛的评委是何玉青、荆美莲老师,有请二位老师;本次大赛的仲裁由寇美老师、张广兴老师、连永录、王秀清老师、辛月红老师担任。下面请主考宣读比赛规则:(主持人退场)乙:请主考宣读试题(幕后说)

甲:比赛结果正在统计,请大家欣赏

老师为我们带来的歌曲《

乙:比赛成绩已统计完毕,我宣布获得优秀奖的同学有:

请获得优秀奖的同学上台领奖,请

为他们颁奖; 乙:获得三等奖的同学有

,请获奖同学上台领奖,请

为获得三等奖的同学颁奖;

甲:获得二等奖的同学有

,请

为他们颁奖;乙:获得本届比赛“成语英雄”称号的是

同学,请

同学颁奖。结束语:

乙:汉字,一门地道的中国功夫,其招术便是无以计数但变幻无穷的点、横、竖、撇、捺、挑、钩、折,中国的书法家、文学家将这门功夫修炼得炉火纯青,演绎得出神入画。

甲:汉字有感情,有色彩,有气味。每一个汉字都蕴藏着一个故事;每一个汉字都有一双明亮的眼睛,它观察、再现、描摹着这个世界;每一个汉字,都有着一对大大的耳朵,它能倾听、接纳、记录这个美丽的世界…… 乙:汉字,五千年唱出的一声船工号子,五千年写就的一篇世界精典。甲:汉字,唱而成声,声声凯歌;写而成篇,篇篇华意。乙:我是炎黄子孙,我爱汉字,犹如爱我中华。

甲:我爱汉字,因为她有悠久的历史;我爱汉字,因为她为人类带来了便利; 乙:我爱汉字,因为她博大精深、源远流长;我爱汉字,更因为她是传递文明的使者!

甲:从今天起,我们将与汉字为伴,畅游中华五千年传统文化的海洋。乙:从今天起,我们将与汉字同行,开创学习民族文化的新篇章。甲:尊敬的领导、各位家长 乙:亲爱的老师、同学们

篇3:浅析韩国语汉字词词缀小考

韩国语中的词缀很发达,就词缀的来源划分有汉字词词缀和固有词词缀,从词缀的位置上可分为前缀和后缀,而有的学者认为又可多分出来个中缀。韩国语词缀多而复杂,在教学的过程中发现学生有误用的现象,不知道怎么使用导致随意添加词缀产生乱造词、造错词的现象,为能帮助学生能够正确使用汉字词词缀,避免一些错误,本小考对韩国语汉字词词缀的组合规则及其构词特点进行分析与总结,本小考中出现的词缀是以韩国标准国语大字典中出现的汉字词缀为基准进行研究的。

1. 构词特点

与词缀组合而成的词都是派生词,汉字词词缀也不例外,添加词缀后使这些派生词又添加了一层新的含义,同时也具有了独特的特点,通过添加词缀组合而成的词按照其不同的性质和特点可以进行进一步划分,如与“洋-(양변기)”等词缀组成的派生词是在西洋文化影响下产生的,这类词产生的时间都不是很长;与韩国自创汉字词“媤-(시아버지)”等词缀构成的派生词是与韩国语本民族文化有关,体现了韩国固有的文化风貌;与“-論(경제론)”等词缀组成的派生词,是与科学相关的;与“外-(외할머니)”等词缀组成的派生词体现与外戚亲属的关系;与“-族(조선족)”等词缀组合成的派生词,代表一类人的,并且还能体现出这类人的共同特点;与“-师(요리사)”等词缀组成的派生词也是代表一类人但是与职业相关的,并能体现其从事行业的特点;与“-丈(노인장)”等词缀组合成的派生词表示对人的尊敬;与“-金(보증금)”等词缀组合后变成了与钱有关的派生词;与“-法(계산법)”等词缀组合后变成了与方法、规则有关的派生词;与“-权(사법권,투표권)”等词缀组合后变成与权力、资格有关的派生词;与“-團(선수단)”等词缀组合后变成了与团体有关的派生词;与“-所(사무소)”等词缀组合后变成了与场所、部门等有关的派生词;与“-高(생산고)”等词缀组合后变成了与量、数额有关的派生词;与“-顺(선착순)”等词缀组合后变成了与顺序、次序相关的派生词;与“-界(물질계)”等词缀组合后变成了与范围、界限相关的派生词;与“-線(경북선)”等词缀组合后变成了与方向有关的派生词;与“-具(피임구)”等词缀组合后变成了与工具有关的派生词;与“-学(국어학)”等词缀组合后变成了与学术、观点、理论有关的派生词;与“-頃(월말경)”等词缀组合后变成了与时间有关的派生词。

2. 组合规则

韩国语汉字词词缀在组合规则上一般可分为只和汉字词组合的词缀,和与汉字词、固有词、外来语都能组合的汉字词词缀,而没有只能和固有词组合的汉字词词缀。通过对大量实例的归纳,总结出常用的组合规则,如下:

2.1 汉字词词缀+汉字词

只能与汉字词一起使用的汉字词前缀:輕古高舊貴極急難男內多淡堂都猛名沒未反汎複不副不非庶聖小續數新實弱女逆延王要有再低正第助從準重重眞超總最脫被含。

只能与汉字词一起使用的汉字词后缀:哥家街歌價感客頃鏡屆係界計高曲工課官觀口具局國群券圈權金記期器機難男囊女年農團談代帶臺度島徒洞力曆令嶺錄流律率裡媽帽文物米民(5犯法別補服本分費士史寺事社師詞辭狀商生生席船腺選說成性所孫手囚旬術視式室心氏兒岸庵/菴額洋孃業餘翁欲/慾員院園委律率日子子者作丈狀長帳場葬材的傳展店艇整錠制祭劑祖主酒證紙誌陣集次廠責策處川綴廳村値通波派版品風畢下漢港型化畫會假。这类词缀只能与汉字词一起使用组合成派生词,这类词缀基本上是韩国借用使用的时间比较长,已经形成了其固有的词汇,一般只能与汉字词一起使用。

2.2 汉字词词缀+汉字词、固有词或外来语

既能与汉字词,又能与固有词和外来语一起使用的汉字词前缀:褐强乾冷老濃單大對獨等無半白本生先媤洋養軟連王外元/原雜長在駐津初親土廢抗。

既能与汉字词,又能与固有词和外来语一起使用的汉字词后缀:家間系公狂鑛氣當宅領路爐綠論料樓類發白附産線順語然屋王用油張莊殿戰亭製朝族種座症地池帖湯判/版學海行許形靴。

还有些汉字词缀有两个以上意思,而这类词缀中的一部分词缀中一个词义只能与汉字词一起使用组合成派生词,其中另一个词义既能与汉字词、又能与固有词和外来语组合成派生词,如“-空“表示“不费力气与钱才”时既能与汉字词一起使用又能与固有词一起使用,表示“空的”的时候只能与汉字词一起使用。这类词缀不多,但是给我们学习者带来很多的麻烦,值得加以强调这类词缀有“空過館部上體層”。

总结

本小考就韩国语汉字词词缀的组合规则和构词特点进行了分析与总结,希望能给韩国语学习者带来一定的帮助。对韩国语汉字词词缀的研究课题还有很多,其中中韩汉字词词缀对比也是其中的一个方面,以后将对此方面进行对比研究。

参考文献

[1]#12

[2]朱亚军.现代汉语词缀的性质及其分类研究,汉语研究.2001年

[3]董秀芳.汉语词缀的性质与汉语词法特点.汉语学习,2005年

[4]尹海良.现代汉语词类研究.山东大学,2007年

[5]#12

[6]#12

[7]#12

篇4:中日汉字词比较研究

关键词:中国;日本;汉字词;比较

中图分类号:H021     文献标志码:A     文章编号:1674-9324(2012)09-0007-02

所谓汉字,原本是中国的文字,在日本又被称为汉语词的词。现代日语使用的汉字约2000个,其中,1100多个与汉语的形相同或相近。日语虽然将汉字作为表意符号,但多用于表达抽象的概念、人类社会活动或者专业术语等,并且具有语气比较生硬、多用于正式场合或者文章中的特点。而且汉字传入日本,经过长时间的演变,有一部分汉字在日本写法和意义都发生了变化,所以,不能简单地引用汉字,完全按照汉语的含义来理解日本的汉字。中国人和日本人都使用汉字词,对中日两国的汉字词进行比较研究,无疑地将是十分有意义的。

一、汉字词的定义

汉字词,或称为“汉源词”是指位于汉字文化圈(东亚文化圈)内的日本、韩国,朝鲜、越南等国语言中存在的、从古汉语中派生出的词汇。它可以由几个汉字组成,也可以由一个汉字组成。汉语中所有的词都是汉字词。从词源上看,汉语中的汉字词绝大多数是汉族语言的词,但也有一小部分是非汉族语言的外来词。如葡萄、罗汉、马拉松、迪斯科等是音译外来词。在日语中,汉语词在广义上是指源自汉语的词汇,从标记上看一般使用汉字书写,而且如「消息」「縁」「美麗」等。有些汉语词如「喧嘩」「綺麗」等大多采用假名标记,日常使用频率很高,一般人已不把它们当作汉语词了。另外,像「ギョウザ(餃子)」「チャ-ハン(炒飯)」这样的词虽然也是来自近代汉语,但不视为汉语词,而视为音译外来词。日本的政府公文和报纸刊物大量使用汉字,近代开始,一部分和制汉语又向中国回流,并为现代中文所采用。

二、汉字词的分类

汉语中的汉字词,从构词的角度来看,可以分为单纯词和合成词两类。日语中的汉字词大致上与日本人所说的“汉语”相当;不过“汉语”一般指音读汉字词,而我们所说的汉字词则不论音读、训读,只要是用汉字组成的就行。在日本学界,也有人主张“汉语”不限於音读汉字词的,如柏谷嘉弘著《日本漢語の系譜》在第二章《漢語の範圍》中认为“汉语”应该包括下列六种类型的词﹕(1)汉语词﹕仁、义、天命、明月、王昭君、一进一退。(2)汉语外来词﹕袈裟、狮子。(3)和汉混种词﹕爱す,及第す,老(おい)法师、故殿(との)。(4)汉欧混种词﹕ドイツ语、フランス革命。(5)和制“汉语”﹕大根、火事、返事、出来。(6)西欧译词﹕哲学、心理、手术、原子、酸素。这种分法是从汉字词的来源分的,如果从语音类型来分,则可以大致分为音读汉字词、训读汉字词和音训混读汉字词。

三、汉字词在日语中的地位与作用在全部日语词汇中,汉字词的比例要占到半数以上。

根据日本国立国语研究所对昭和三十一年的九十种杂志所作的统计调查,“汉语”在全部词汇中所占的比例是47.5%,而前面说过,日本人所说的“汉语”是指音读汉字词,汉字词则还要包括训读汉字词和音训混读汉字词。所以说,汉字词在日语中所占的比例肯定要占到50%以上。另外,国立国语研究所还对昭和四十九年以及昭和五十年的理科和社会科的高中教科书中的词汇作了统计调查,其中“汉语”所占的比例是58.77%,还不包括人名(10.22%)和地名(9.57%)。我们所讨论的汉字词也包括人名和地名,把这两项也加进去,总的比例就达到78.56%,如果再加上训读汉字词和音训混读汉字词,总的比例就要超过80%。从上面的数字可以看出,汉字词在日语中的地位是何等的重要。汉字源于中国,传入日本之后,从内容形式、方法内涵上丰富了日语语言的表达,对日语在文字、音韵、词汇、语法等方面产生了很大的影响。在文字方面,汉字的输入,不仅使日本产生了音标文字“假名”,日本人还根据汉字的特点,用“六书”造字法,造出了日本“国字”。汉字不仅是日本文字的母体,而且也是日本文字主要的构成部分;在音韵方面,汉字传到日本,其发音逐渐被纳入、整合到日语的语音体系之中,“キャ、キュ、キョ、シャ、シュ、ショ”等拗音拍的产生是由于吸收了汉语的缘故,拨音、促音、长音的产生也是受到汉语的间接影响。另外,日本进入明治时代以后,语言特别是词汇方面发生了很大的变化。日本在引进欧美文化的同时,伴随着新概念、新事物的产生,创造了大量由汉字语素构成的新词,这也是受到汉语的间接影响,但在语法方面最不明显,仍产生了一些接续词,诸如“すべからず”“せざるべからず”“するやも計りがたし”等语法形式,这些是受到汉语的间接影响,来自于对汉语文章的训读。

四、日语中的特殊汉字词——人名和地名

日本的人名和地名绝大多数是用汉字来写的,它们也是汉字词。日本人的姓有用一个汉字的,也有用几个汉字的。例如:森、松本、佐々木、武者小路、勘解由小路。在古代甚至还有长达七个汉字的姓,如:大身狭屯仓田部。一般说来,现代日本人的姓氏以两个汉字的为最多,其次是三个汉字,再次是一个汉字,超过四个汉字的姓极少。日本人最常见的姓就是铃木、佐藤、田中、山本、渡边等。日本人的名是由一个汉字或教个汉字组成。如,「犬养」毅、「森下」洋子、「酒井田」柿右卫门。现代日本人的名也是以两个汉字的为多,四五个汉字以上的名已近非常罕见。日本人的姓氏有很多是地名,这跟中国古代很相似。古代中国人的姓氏里,有一部分是跟地名相同的,如齐、鲁、赵、魏、宋、陈等。现在,中国人的姓氏就没有跟地名相同的了;日本则不一样,许多姓氏与地名完全相同。如:奈良、横滨、神户、福冈、名古屋、神奈川等,既是地名又是姓氏。

汉字具有3500年以上的历史,是现存最古老的文字体系。中国人的祖先在五六千年以前创造了汉字,并且一直沿用到现在。中国周围的一些国家和民族,曾经对汉字作过借用或改造,但是有的随着民族的消亡而绝迹,有的则因为文字的变革而废止。汉字是适应汉语语法和语言表达规律的一种文字。在现代汉语中被定性为“语素、音节”文字,而在日本一般被定性为表词文字。汉字传入日本之后,经过长时间的演变,至今已完全蜕变为标记日语的一种成熟的文字,其性质和功能也发生了改变。日语中的汉字词虽有相当一部分在字形上与汉语相同或相近,但在文体、语义轻重、褒贬色彩、词汇搭配、文化伴随意义等方面和汉语不尽相同,在发音和书写方式上也不统一,使得虽同为汉字词,但在汉日两种语言使用中有很大差异。对于学习和研究日语的中国人来说对中日汉字词进行比较研究是一个重要问题,值得我们深入探索。

参考文献:

[1]徐国庆.现代汉语词汇系统论[M].北京:北京大学出版社,1999.

[2]王力.王力语言学论文集[M].北京:商务印书馆,2000.

[3]李莉.关于日语词汇中的汉语词[J].日语学习与研究,1998.

[4]侯越.日语教学中的文化认知探讨[J].日语学习与研究,2004.

[5]许力生.跨文化交际中的言谈规约问题[J].外语教学与研究,1996.

篇5:汉字大赛主持词

为进一步丰富校园文化生活,感悟汉字深厚底蕴,弘扬中华传统文化,促进规范用字,规范书写,培养同学们对祖国语言文字的热爱,提高语文素养。特举办齐河五中首届汉字听写大赛,经过五场初赛,共有15名选手脱颖而出,代表本级部,参加今天的决赛。让我们对顺利进入决赛的选手表示祝贺。

现在请允许我介绍出席本次比赛的特邀领导,他们是

让我们以热烈的掌声对他们的到来表示欢迎!

下面我来介绍本次比赛的主考官: 担任本次比赛的评委老师他们是 接下来我来介绍下参加本场比赛的代表队,他们是1号代表队,来自七年级一级部的选手,他们是来自 班的1号选手,2号选手 3号选手 。3号代表队,来自二级部实验班,他们是来自 班的1号选手

在这里,我预祝同学们在在今天的比赛中赛出风格赛出水平赛出好成绩!

现在,比赛正式开始,我来介绍下比赛规则:本场比赛分三轮进行,每

组底分100分。第一轮为必答题;第二轮为抢答题;第三轮为附加题。

第一轮必答题。题型为听音写字题。每生都有一次答题机会,答对得10分(在念完题后30秒时间内,正确书写出(读出)所报的词语。时间到后不可以再作修改。)

第一轮过后,我们来看下各代表队的得分情况

看到场上选手展示了自己的风采,在座的同学一定也跃跃欲试吧!现在,就给大家一个展示的机会,下面给大家出几道题,答对者可获得一份小奖品,如果你会书写就请举起手来,老师会走到你的身边让你书写,请考官出题。

第二轮抢答题。主持人读完题后听到抢答器321后开始按抢答器。然后在规定的时间内书写时间为30秒,答对得10分,答错扣10分(允许小组内讨论) 经过一轮激烈的抢答,我们来看一下各代表队的得分情况

让场上选手稍事休息,我再来考一考在座的同学们,请考官出题,第三轮附加题。本环节每人轮流答题,答对得10分,答错者淘汰。直到三名选手胜出。(不允许小组内讨论)

三轮过后,如果出现比分相同的小组,小组成员重新回到赛场,通过加赛抢答题决出小组胜负。

至此根据得分评出团体奖:一等奖1名,二等奖2名;三等奖2名。 并评出个人奖:一等奖3名,二等奖5名,三等奖7名。

(意外:场上的选手太优秀了,我们要开始启用备用题。

让我们以热烈的掌声恭喜场上三位优秀选手脱颖而出,获得最高奖。

比赛接近尾声,请评委老师统计下各组的分数及名次,我再来给在座的同学们出几道题,请考官出题

同学们,汉字,一种方块字,写着中华民族的刚正与挺拔,塑造出中华民族的品格与风骨。汉字以方块字的骨骼支撑了几千年的文明,不仅过去、现在,更有未来、永远。相信通过此次比赛,我们会更加热爱我们的汉字,我们的文明。

篇6:汉字听写大会比赛主持人台词

大家下午好!我是主持人

带着憧憬,怀揣梦想,同学们每天步入校门,以一名学生

的身份学习,探知。校园因你们的到来而不同,因你们的到来而精彩,你们的青春、你们的活力,为仙字小学注入了新的激情与希望。今天,我们如约而至,欢聚一堂,共同举办仙字小学第二届“聆听华夏之声 书写汉子之美”汉字听写大赛,一起去体会汉字背后深远的意蕴。

为了丰富校园文化气氛,弘扬中华汉语言文化,促进规范用字、规范书写,培养学生读听能力,提高学生的语文素养,增进学生学习语文的兴趣,特开展此次听写大赛。希望通过本次比赛大家能够进一步认识、理解、重视汉字的真正内涵,现在我宣布仙字中心校第二届“聆听华夏之声 书写汉字之美”汉字听写大赛现在开始。 首先,请允许我介绍出席本次赛程的领导及嘉宾,他们分 在这个特别的日子里,让我们以热烈掌声欢迎他们的到来! 担任本次比赛的主考官是:仙字中心校继教辅。

担任本次比赛的评委是:王丽老师、张百娟园长、李艳萍老师。

以及参加本次比赛的优秀选手***代表队。。。。。。

请把掌声送给最优秀的自己以及辛苦辅导我们的老师。

大家都知道“无规矩不成方圆”下面向大家介绍本次比赛的竞赛方式以及评判规则:

本次大赛的竞赛方式

现场听写汉子,学生在规定时间内根据考官要求美观漂亮的书写内容,每个代表队设基础分100分,竞赛整个答题过程共分三轮进行。

第一轮:步步为营

此轮为必答题型。每队每人各答两道题,答对加10分,答错不扣分,形式为抽签选题,答题顺序为每队的1号选手至5号选手依次答题。

第二轮:勇者无敌

本轮共15道抢答题,答对加10分,答错倒扣10分。

第三轮:智慧较量

本轮为各队自行选分,分值各为10分、20分、30分,选题形式为各队依次为其他队选题。答对加相应的分数,答错扣相应的分数。

加塞决胜题

如遇积分相同无法确定名次,在积分相同的队之间采取抢答的方法决定胜负,决胜题分值为20分,答题限时60秒。回答正确,加相应的分值,回答错误扣相应的分值。

本次大赛的评判规则

竞赛实施中,只有考官和评判组成员具有判定资格。除此之外,任何人不得现场进行评判。

1、竞赛现场设考官1人,主持人1人,评判组3人,计时员1人,其他人不得在现场走动。

2、选手答题正确与否,以评判组成员评判为准。选手对评判有异议时,不得当场申辩,可由领队在主持人宣布比赛结果前,向评判组申请合议。

3、每轮比赛结束时,主持人应及时核对各队得分情况进行宣布,并当场宣布竞赛结果。最后确定团体一、二、三等奖,本次大赛采取公平、公正、公开的原则。

我已经看到,我们的选手们早已蓄势待发,现在,就正式开 始比赛,首先有请每个代表队以你们嘹亮的口号声真射出你们的气势。。。代表队、。。。代表队、。。。代表队、。。。代表队、。。。代表队。 预祝同学们在今天的比赛中赛出风格、赛出水平!赛出好成绩! 下面进行第一轮:步步为营首先有请***代表队1号选手进行书写,有请主考官出题,时间到,有请评判组进行评判,恭喜你书写正确,成功晋级。(很遗憾书写错误,改选手被淘汰,感谢你的参加,同样感谢你带来的精彩)。

下面进行第二轮:勇者无敌

本轮共15道抢答题,由出考官出示题目,主持人说开始之后开始抢答,提前抢答扣10分,抢答后在规定时间60秒内未完成书写扣10分,书写正确加10分。有请主考官出题,开始,停有请评判组进行评判。

下面进行第三轮:智慧较量

有请***代表队选择分值,有请***代表队为***代表队选题。 下面我们进行本次比赛的统分,接下来由仙字中心校宋贵友副

校长宣布比赛结果和颁奖。

女:让我们以热烈的掌声,向此次听写比赛获得优异成绩代表队表示祝贺。下面有请张校长为本次大赛做总结。

结束语:

女:再次感谢张校长的精彩总结,汉字,五千年唱出的一声船工号子,

五千年写就的一篇世界精典。

女:汉字,唱而成声,声声凯歌;写而成篇,篇篇华意。我是炎黄子孙,我爱汉字,因为他有悠久的历史;因为他为人类带来了便利;因为他博大精深,源远流长;更因为他是传递文明的使者。我爱汉字,犹如爱我中华。相信通过此次比赛,我们会更加热爱我们的汉字,我们的文明。仙字中心校第二届汉字听写大赛到此就结束了。

老师们、同学们,让我们共同期待明年的精彩,我们再会!

篇7:汉字听写大赛主持词

男:一撇是黄河,一捺是长江,砚墨洗亮的日月照着五千年的厚重,也照着四季的吉祥

女:汉字是民族文化的化石,是历史的载体,是前人智慧的结晶,是有着鲜活生命的“你”“我”“他”。

男:汉字源远流长,意趣无穷。外国科学家认为,中国古代有“三宝”:“长城、兵马俑和汉字”。长城是伟大建设力量的象征,兵马俑是伟大组织能力的象征,汉字是伟大传统文化的象征。

女:汉字常在,国魂不朽,中文,永远灵秀和清纯。中华文化光辉灿烂,屹立不倒,是长久的骄傲。

男:汉字有的高远飘逸,有的庄严凝重,有的苍劲有力,有的娟秀美丽,表现出种.种神韵气质

女:汉字历史悠久,源远流长,传说是仓颉创造了汉字。我爱汉字就如爱我中华。

男:今天我们相聚一堂,迎来了XXX中学的汉字听写大赛

女:下面让我们以热烈的掌声有请李校长为我们这次大赛致词。

女:感谢李校长精彩的致辞

男:下面由我介绍一下今天的主持和评委

女:在这个特别的日子里,让我们以热烈的掌声,向到场的领导、评委们表示热烈的欢迎!

女: 大家都知道“无规矩不成方圆”,下面由我介绍本次比赛规则

男:汉字,意蕴悠远,悠远的意蕴,正是其魅力之所在。

和:益店高级中学汉字听写大赛现在开始

。。。。。。。。

男:下面由,,,宣布比赛结果和颁奖

。。。。。。。

女:让我们再一次以热烈的掌声,向此次演讲比赛获胜的同学们表示祝贺!

男:下面以热烈的掌声请赵校长讲话。

男:谢谢李校长的精彩讲话

女:汉字,一门地道的中国功夫,其招术便是无以计数但变幻无穷的点、横、竖、撇、

捺、挑、钩、折,中国的书法家、文学家将这门功夫修炼得炉火纯青,演绎得出神入化。

男:汉字有感情,有色彩,有气味。每一个汉字都蕴藏着一个故事;每一个汉字都有一双明亮的眼睛,它观察、再现、描摹着这个世界;每一个汉字,都有着一对大大的耳朵,它能倾听 、接纳、记录这个美丽的世界。

女:汉字从仓颉造字的神话中一路蜿蜒走来,记录着中华文明的成长历程。正如余光中所说:“只要仓颉的灵感不灭,美丽的中文不老,那形象、那磁石一般的向心力当然常在。”汉字以方块字的骨骼支撑了几千年的文明,不仅过去、现在,更有未来、永远。相信通过此次比赛,我们会更加热爱我们的汉字,我们的文明。

合:。。。。高级中学汉字听写比赛到此结束,谢谢!

篇8:汉字比赛主持词

关键词:母语负迁移,汉字词,教学,二语习得

引言

母语通常是指学习者所属种族、社团使用的语言, 因而也称作“本族语”。一般情况下, 母语通常是儿童出生以后最先接触、习得的语言。因此, 母语通常也被称作“第一语言”。第二语言的概念强调的是语言习得的先后顺序, 与语言习得的环境无关。第二语言习得是指学习者学会母语后在课堂内或课堂外再学习的另一门或两门、甚至多门语言。二语习得过程中会受到社会政治、经济、文化以及学习者的年龄、心理等方面的影响, 同时, 母语也会对外语学习起着正、负迁移作用。

一、母语迁移理论

心理学认为, 迁移是指是指一种学习对另一种学习的影响, 或已经获得的知识经验对完成其他活动的影响。迁移又可分为正迁移和负迁移两种。在韩语学习中, 母语对韩语能够起促进作用, 产生积极影响的迁移是正迁移;反之, 母语对韩语学习中所起的干扰或阻碍作用, 产生消极影响的迁移称为负迁移。在外语学习中, 母语的正迁移不容忽视。也就是说母语在外语学习中能起一定的促进作用。尤其在成人学习外语的过程中, 母语迁移是不可避免的, 但是母语迁移可以被利用来促进外语学习。理想的外语学习是, 在学习的最初始阶段就应当学会纯正、地道的语言发音和语言习惯, 为进一步的学习奠定基础, 直至牢固的掌握一门外语。

二、母语负迁移对学习汉字词产生的偏误

偏误分析产生于20世纪60年代, 兴盛于70年代。70年代后期, 偏误分析因为在研究方法和研究范围上的问题开始衰落。但是, 有学者认为, 80年代末90年代初, 有迹象表明, 偏误分析开始复苏。现在, 学者们依然把偏误分析和其他分析方法结合在一起, 分析第二语言学习者的语言系统, 并对学习者语言偏误产生的原因进行解释。偏误分析是第一个关注学习者语言系统的理论, 并提出了对学习者语言系统进行描写和分析的系统方法。在这里, 着重讲学习者在学习韩语汉字词时, 受母语的影响, 而引起的偏误。

1. 学习者对汉字词同音词产生混淆

母语 (第一语言) 在第二语言 (目标语) 习得中的作用, 是一个长期以来一直有争议的问题, 一方面结构主义学派认为, 语言学习是一系列习惯的学习, 第一语言对其他语言的学习产生干扰作用。因此, 学习第二语言的过程, 就是克服母语干扰的过程, 或者说是一个用第二语言习惯来代替母语的过程。科德 (Corder, 1978) 提出, 当第一语言与第二语言相似时, 通过语言的“共同规律” (Universal route) , 第一语言可以促进第二语言的学习;初学者为了克服运用目标语时所遇到的困难便依赖于自己的母语。母语能够帮助第二语言学习者掌握词汇的概念意义, 促进对第二语言词汇的记忆。

根据迁移理论, 任何新知识的获得都以旧知识为基础, 原有知识必须有利于影响新知识的获得, 帮助建立新知识系统。语言学习也是如此。作为原有知识, 母语对第二语言的学习会发生正迁移, 主要表现在:第一, 从心理语言学角度讲, 根据桂诗春 (1992) 对中国学生英语学习心理的研究以及艾奇逊 (Aitchison, 1987) 对于心理词典的研究, 在外语学习者大脑中存在着一个独立于各种语言形式的语言表征系统, 即一个相同的语义系统或称之为语义库。第二, 从心理学上讲, 记忆分为识记、短时记忆和长时记忆。

就这些语言形式方面的知识而言, 母语对第二语言的词汇学习起到了一定的干扰作用。即同音词的混淆。因为韩国语词汇有一对多的特征, 同音词出现的频率很高。为了避免汉字词对学生的母语的负迁移, 教师应在讲解相关词汇时多加以提示。

2. 由于同形词的词义不同, 产生的偏误

同形词偏误产生的原因在于语际之间的干扰。因为韩、汉之间存在很多同形汉字词, 它们的存在, 对于韩语学习者来说, 确实有其方便的一面, 而且大部分是直接使用母语汉字词造成的。每个词都是音、形、义的结合体。这是每一种语言的词汇都有的共同的特征。盛炎先生在《语言教学与原理》一文中说:“两种语言的异同点是学生在学习第二语言中产生迁移的根源。两种语言相同的, 可能发生正迁移, 不完全相同的, 但有关系, 发生负迁移。”负迁移也叫干扰。中国学生在学习过程中, 那些与韩国语汉字词意义相同的汉语词汇会发生正迁移, 不会产生任何干扰, 有助于他们理解, 记忆。凯尔曼 (Kellerm an, 1979) 得出过这样的结论:两种语言相差大 (即没关系) , 学习得慢, 但比较准确, 相差小 (即有关系) , 学习很快, 但不够准确。由于韩国语汉字词和汉语有着密切的关系, 中国人学习韩语虽然比较快, 但不够准确。因为韩国汉字词和现代汉语词不同之处, 即给学习者带来障碍——起负迁移作用。我认为, 相近、相似的地方是学外语的难点。同形异义词在入手学习时, 掌握了词义的话, 不会成很大的问题。不过近义词与异义词不同, 很多人因为意思相近容易忽视它的不同点, 而词义掌握的不够好, 容易产生负迁移现象。韩汉同形词之间的词义关系比较复杂, 有些词是多义词, 既有词义相同、相近的, 又有词义不同的, 而且有些词义项之间还互相交叉。这种关系呈现出非常复杂的情况, 这种关系进而会导致基于目的语的错误类推。因为很多韩国汉字词的词义变化不大, 而汉语的词义变化相对来说比较大, 所以容易造词偏误。

结束语

现代韩语中所使用的汉字词基本上都是由我国传入的, 然而随着时代的发展, 有一些汉字词为了迎合韩国文化和时代背景发生了不同程度的变化。所以, 教师可以充分利用这种优势来扩充学习者的词汇量, 可由易到难, 讲解汉字词中每个词所代表的汉语含义, 然后让学生列举其他汉字词, 并进行归纳词汇, 以丰富学习者的词汇量。另外, 在讲解汉字词时, 还需重点讲解韩语汉字词与汉语词汇词义、词性及词的感情色彩的使用范围上的差异, 避免学习者错误使用。进而正确认识负迁移, 在学习时减少母语负迁移, 对学习韩语汉字词有着促进作用。

参考文献

篇9:汉字词来源比较分析

关键词:汉字词;日语;韩语;比较

一、韩语汉字词来源

在韩语中汉字词的来源主要有三种渠道:

第一种为从中国引进,因为古代韩国没有自己记录语言的文字,在创造出《训民正音》前,汉字是韩国的主流。据史料记载,中国与韩国之间正式的官方交往始于汉代。随着政治、经济、历史、文化等各方面交往的深入,中国各个方面对韩国的影响也十分深远。尤其在唐、宋两代时期,古代韩国很多学者来中国留学,他们使用汉字创造出韩国古代的文学作品,具体汉字词进入韩国语大致可以分为以下几个阶段:第一,从韩国三国时代以后到世宗大王创制“训民正音”为第一阶段。这一时期以大部分基本词和唐宋以前的词汇为主。第二,自训民正音创制后到1894年甲午战争以前是第二阶段。这一时期,官府发布命令和下达文书时,韩汉混合使用。所以明清两代普遍使用的许多汉语词,也被韩国借用成了韩国语的汉字词。第三,在汉语词大量进入韩国语的同时,也进入了日语,从甲午战争以后直到现在,这一阶段韩国语中的新汉字词,大都是来自日本语的汉字词。现如今韩语中大量基础词汇以及常用词汇都为汉字词,读音与汉语亦极为相似,例如身体方面:手?、手腕儿??、皮肤??、肌肉??;方位词:东?、南?、西?、北?、上?、下??/?;数词:一?、二?、三?、四?、五?;亲属称谓:奶奶???(??)、爷爷????(??)、父母??、姑妈??、姨妈??哥哥(男人叫的)?、哥哥(女人叫的)??等。

第二种渠道为韩国自创的汉字词,汉字在历史上是随着中国的文化一起来到韩国的,文字本身在文化的背景影响下经韩国人改造成为了汉语中没有而韩国语中使用的汉字词。譬如汉语中的“丈夫”一词,韩国人将它改为“男便”读成“??”,汉语“广播电台”被改为“放送局”读成“?? ???”等等。

第三种为从日本引进的汉字词,朝鲜半岛位于中国大陆与日本列岛中间,自古以来中日韩之间的交流就十分广泛。在汉字词进入韩国语的同时,汉字词也进入了日语文化圈,几经周转,韩语中的汉字词也有是来自日语的。例如:

二、日语汉字词来源

日语中汉字词来源主要为两种:

第一种为直接从中国吸收来的汉字词,被称为「中国制漢語」像“公司职员”(會社員かいしゃいん),“留学生”(留學生りゅうがくせい),“报纸”(新聞しんぶん)等。

另一种为日本人利用传入的汉字自创的新的汉字词,被称为「和製漢語」比如:心外(こころのそと)、立腹(はらたつ)、火事(火の事)、御前(おまえ)返事(かへりごと)、大根(おはね)等。

由此可以看出,韩语和日语汉字词来源上的共性都为直接从中国汉语吸收引入,其后再利用传入的汉字自创新的汉字词,但不同的是甲午中日战争后韩国一部分新汉字词是经由日本传入韩国国内的。

三、汉字词分类比较

由于日韩语汉字词中种类繁多,本文只是根据相关研究而进行的具体不同的分类。主要分为以下四类:同形同义词、同形异义词、同素逆序词、异形同义词。

1.同形同义词

同形同义,顾名思义,三种汉字字形相同,意义且相同的汉字词。

同形同义这一类词,大多为抽象性的动词,也有少量的名词。这些动词在历史上一般表达抽象性的含义在语言传播的过程中只要传达正确,含义上不会发生过多变化,譬如误解,日本至今仍用汉字“误解”来表达原意,只是偏旁仍沿用言字旁繁体字,并未随现代中国简化;韩国虽然使用的是“训民正音”形式,但其发音仍是根据汉字原发音转化而来的,所以字形上也不会发生太大的变化。

2.同形异义词

同形异义这一词类多为含有具体意义的名词,它们在语言传播过程中容易随风就俗发生符合日韩两国时空特征的变化。通常变化后意义相近或仍处于同一所属范畴。如汉语“看病”这一个词,当传播到日本后,就不是我们所说的医生给病人治疗或者病人找医生诊治,而是“看护”“护理”的意思,而当传播到韩国,词义又缩小了,仅仅变成了“护理”的意思,但是无论这个词怎么变化始终还是与最初的照顾或者护理病人有一定的关联。(当然有一些词转变后的意思经历了一个很长的发展过程,变得我们很难找出原来的影子,比如汉语“大将”在日语中表示“权威”的意思,而韩语中居然变成了“结肠”的意思。)

四、结语

现今,国内外的研究大多为两语之间的对照,而本文主要侧重三语汉字词的对比研究方面,因此在具体语义扩大,语言缩小,语义转移等问题上的研究略显不足,本文旨在抛砖引玉,相信相关这一方面的研究在今后会越来越多,越来越深入精辟。研究好汉字词不仅仅关系到语言方面,更能涉及到国家语言障碍的克服,促进汉字文化圈内国家的文化交流与发展。

参考文献:

[1] 姜信道.精选韩汉汉韩词典[M].商务印书馆,2001.

[2] 吴承恩.韩国语口语入门[M].外语教学与研究出版社,2009.

篇10:汉字听写大赛主持词

大家下午好!

这里是达拉特旗“首届小学生中国汉字听写大赛”小学第二教育联盟半决赛的比赛现场,参加比赛的学校有高头窑小学、惠棋乔心小学、中和西小学、耳字壕小学、第六小学、第四小学,欢迎大家的到来!中国的汉字从甲骨文走来,历经金文、篆书、隶书、楷书,不仅是中国人语言交流的符号,更携带着中华文明的优秀基因,蕴藏着深厚丰富的文化意蕴,这是世界上其他任何文明体系都不曾具有的。为了增进同学们对汉字的感情,传承华夏文明,继续寻找和发现汉字之美,达拉特旗汉语言文字工作委员会联合达拉特旗教育局特举办本次比赛,本次比赛还得到了诺亚舟教育电子达旗专卖店的大力支持。我们希望,通过今天参赛选手的书写展示,能够唤醒信息时代我们日趋淡忘的汉字情结。

首先,请允许我介绍担任本次比赛的评委老师,他们分别是:高头窑小学的常晓风老师,惠棋乔心小学的孙春老师,中和西小学的梁小雪老师,耳字壕小学的高凤老师,第六小学的李慧老师,第四小学的郭丽老师。让我们以热烈的掌声欢迎他们的到来。同时,也让我们用热烈的掌声为今天的小选手们加油打气!下面就有请选手们依次登场!老师们、同学们,我宣布比赛正式开始——

下面我来宣读本次比赛的成绩——

如果说汉字如酒,越品越香浓,那么语文就是一坛香醇的陈年老酒,让人意犹未尽;如果说汉字如音乐,一横一竖奏美妙乐章,那么语文就是一阵阵婉转的羌笛,让人心旷神怡。

虽然比赛时间有限,但希望同学们能够从本次大赛里领略到汉字拥有的无限之美,从此更加热爱汉字、热爱我们的语文,最后祝同学们成绩更上一层楼,祝各位领导、老师们工作顺利!达拉特旗首届小学生中国汉字听写大赛小学教育联盟半决赛到此结束,老师们,同学们再会!

达拉特旗第二教育联盟

“首届小学生汉字听写大赛”半决赛

主持词

达拉特旗第四小学

上一篇:三年高中生活的毕业生优秀自我鉴定下一篇:舍身取义的成语解释及用法