《庆宫春·双桨莼波》译文鉴赏

2024-04-10

《庆宫春·双桨莼波》译文鉴赏(通用2篇)

篇1:《庆宫春·双桨莼波》译文鉴赏

①绍熙辛亥:宋光宗绍熙二年(1191)。

②石湖:指范成大,号石湖居士。

③垂虹:即垂虹桥,在今江苏吴江,因桥上有亭曰垂虹,故名。

④封、禺:皆山名,在今渐江德清。梁溪:今江苏无锡。

⑤还过木末:又掠过树梢。

⑥老子婆娑:老夫我对着山川婆娑起舞。

篇2:《庆宫春·双桨莼波》译文鉴赏

双桨划破长满莼菜的水波,整个蓑衣淋着松林的密雨,暮霭生愁渐渐充满空阔的天地。呼唤鸥鸟我愿与它结盟隐逸,它翩翩飞舞似欲降下,却又背人转身掠过树梢远去。那次归返吴兴,荡开云雾寒雪,乘着孤舟连夜起程。伤心往事今又重见,依稀隐约的是秀眉一样连绵的山峰,像青色黛痕低压着双眸脉脉含情。

小舟驶入采香小溪,那里正是早春寒冷,老夫我婆娑起舞,独自放歌谁来回应?在垂虹桥头向西遥望,孤舟御风引领我飘然远行,这真是平生难以遏止的豪情逸兴!待我酒醒顺波舟行已渐远,我正凝神思念,她耳戴明珠闪闪,足裹裹袜纤纤,如今美人何在?唯有倚眺的栏杆,伴人徘徊片刻间。

上一篇:幼儿园大班数学详案教案《对号入座》及教学反思下一篇:学校评语荟萃

本站热搜

    相关推荐