芒克的诗

2024-04-19

芒克的诗(精选4篇)

篇1:芒克的诗

芒克(1950- ),原名姜世伟,出版的诗集有《阳光中的向日葵》(1988)、《芒克诗选》(1989)。

黄昏 雪地上的夜 如今的日子 阳光中的向日葵 一个死去的白天 灯 一夜之后 把眼睛闭上 死后也还会衰老 城市 这是在蓝色的雪地上 老房子 晚年 太阳落了 葡萄园 路上的月亮

黄昏这时已听不到

太阳有力的爪子

在地上行走

这时是昏暗的

这时正是黄昏

这时的黄昏就象是一张

已被剥下来的

已被风干的兽皮一样

但这时的人们

我在路上遇到他们

他们仍警觉地注视着

四周的一切动静

这使我也变得小心

在这黄昏之后

还会不会出现

比这更凶猛的野兽的眼睛

雪地上的夜雪地上的夜

是一只长着黑白毛色的狗

月亮是它时而伸出的舌头

星星是它时而露出的牙齿

就是这只狗

这只被冬天放出来的狗

这只警惕地围着我们房屋转悠的狗

正用北风的

那常常使人从安睡中惊醒的声音

冲着我们嚎叫

这使我不得不推开门

愤怒地朝它走去

这使我不得不对着黑暗怒斥

你快点儿从这里滚开吧

可是黑夜并没有因此而离去

这只雪地上的狗

照样在外面转悠

当然,它的叫声也一直持续了很久

直到我由于疲惫不知不觉地睡去

并梦见眼前已是春暖花开的时候

如今的日子如今的日子

更显得虚弱和怯懦

它就象一个

不久刚受过侮辱和折磨的人

你看它走在街上躲躲闪闪

它或许永远也不会忘掉

一个好端端的白天

是怎样在日落的时候

被一只伸过来的大手

凶狠地抓住头发拽走

如今的日子

更显得虚弱和怯懦

它同街上的

那剽悍而有灵活的寒冷

形成鲜明的对照

你看寒冷在人群中

是多么肆无忌惮

而你呢?即使你所碰到的风

并不是什么强有力的对手

看样子你也会被它一拳击倒

阳光中的向日葵

你看到了吗

你看到阳光中的那棵向日葵了吗

你看它,它没有低下头

而是把头转向身后

就好象是为了一口咬断

那套在它脖子上的

那牵在太阳手中的绳索

你看到它了吗

你看到那棵昂着头

怒视着太阳的向日葵了吗

它的头几乎已把太阳遮住

它的头即使是在没有太阳的时候

也依然在闪耀着光芒

你看到那棵向日葵了吗

你应该走近它

你走近它便会发现

它脚下的那片泥土

每抓起一把

都一定会攥出血来

一个死去的白天我曾与你在一条路上走

我曾眼睁睁地看着你

最后死于这条路上

我仿佛和你一样感到

大地突然从脚下逃离而去

我觉得我就好象是你

一下掉进粘乎乎的深渊里

尽管我呼喊,我呼喊也没有用

尽管我因痛苦不堪而挣扎

我拼命地挣扎,但也无济于事

于是我便沉默了,被窒息

象你一样没留下一丝痕迹

只是在临死的一瞬间

心里还不由得对前景表示忧虑

灯灯突然亮了

只见灯光的利爪

踩着醉汉们冷冰冰的脸

灯,扑打着巨大的翅膀

这使我惊愕地看见

在它的巨大翅膀下面

那些象是死了的眼睛

正向外流着酒……

灯突然亮了

这灯光引起了一阵骚乱

就听醉汉们大声嚷嚷

它是从哪儿飞来的

我们为什么还不把它赶走

我们为什么要让它们来啄食我们

我们宁愿在黑暗中死……

灯突然亮了

只听灯下有人小声地问我

你说这灯是让它亮着呢

还是应该把它关掉

一夜之后轻轻地打开门

你让那搂着你

睡了一宿的夜走出去

你看见它的背影很快消失

你开始听到

黎明的车轮

又在街上发出响声

你把窗户推开

你把关了一屋的梦

全都轰到空中

你把昨晚欢乐抖落的羽毛

打扫干净

随后,你对着镜子打量自己

你看见自己的两只眼睛

都独自浮动在自己的眼眶里

那样子简直就象

两条交配之后

便各自游走的鱼……

把眼睛闭上把眼睛闭上

把自己埋葬

这样你就不会再看到

太阳那朵鲜红的花

是怎样被掐下来

被扔在地上

又是怎样被黑夜

恶狠狠地踩上一脚

把眼睛闭上

把自己埋葬

这样你就会与世隔绝

你就不会再感到悲伤

噢,我们这些人啊

我们无非是这般下场

你是从黑暗中来的

你还将在黑暗中化为乌有

死后也还会衰老地里已长出死者的白发

这使我相信,人死后也还会衰老

人死后也还会有恶梦扑在身上

也还会惊醒,睁眼看到

又一个白天从蛋壳里出世

并且很快便开始忙于在地上啄食

也还会听见自己的脚步

听出自己的双腿在欢笑在忧愁

也还会回忆,尽管头脑里空洞洞的

尽管那些心里的人们已经腐烂

也还会歌颂他们,歌颂爱人

用双手稳稳地接住她的脸

然后又把她小心地放进草丛

看着她笨拙地拖出自己性感的躯体

也还会等待,等待阳光

最后象块破草席一样被风卷走

等待日落,它就如同害怕一只猛兽

会撕碎它的肉似的躲开你

而夜晚,它却温顺地让你拉进怀里

任随你玩弄,发泄,一声不吭

也还会由于劳累就地躺下,闭目

听着天上群兽在争斗时发出的吼叫

也还会担忧,或许一夜之间

天空的血将全部流到地上

也还会站起来,哀悼一副死去的面孔

可她的眼睛还在注视着你

也还会希望,愿自己永远地活着

愿自己别是一只被他人猎取的动物

被放进火里烤着,被吞食

也还会痛苦,也还会不堪忍受啊

地里已经长出死者的白发

这使我相信:人死后也会衰老

城市1

醒来

是你孤零零的脑袋

夜深了,

风还在街上

象个迷路的孩子

东奔西撞。

2

被折磨得

软弱无力地躺着。

而流着唾液的大黑猫

饥饿地哭叫。

3

这城市痛苦得东倒西歪,

在黑暗中显得苍白。

4

沉睡的天,

你的头发被黑夜揉得凌乱。

我被你搅得

彻夜不眠。

5

当天空中

垂下了一缕阳光柔软的头发,

城市

浸透了东方的豪华。

6

人们在互相追逐,

给后代留下颜色。

孩子们从阳光里归来,

给母亲带会爱。

7

啊,城市

你这东方的孩子。

在母亲干瘪的胸脯上

你寻找着粮食。

8

这多病的孩子对着你出神,

太阳的七弦琴。

你映出得却是她瘦弱的身影。

9

城市啊,

面对着饥饿的孩子睁大的眼睛,

你却如此冰冷,

如此无情。

10

黑夜,

总不愿意把我放过。

它露着绿色的一只眼睛。

可是,

你什么也不对我说。

夜深了,这天空似乎倾斜,

我便安慰我,欢乐吧!

欢乐是人人都会有的!

1972年

这是在蓝色的雪地上

这是在蓝色的雪地上

这是在一片闪着光

犹如火焰般的雪地上

你终于触摸到了黎明

它那乱蓬蓬的头发

和它那冰冷的手

这是在蓝色的雪地上

这是在一片奔跑着

象狼群一样狂风地雪地上

你猛地发现

你所寻找的太阳

它那血肉模糊的头

已被拧断在风雪中

老房子

那屋顶

那破旧的帽子

它已戴了很多年

虽然那顶帽子

也曾被风的刷子刷过

但最终还是从污垢里钻出了草

它每日坐在街旁

它从不对谁说什么

它只是用它那让人揣摸不透的眼神

看着过往的行人

它面无光泽

它神情忧郁

那是因为它常常听到

它的那些儿女

总是对它不满地唠叨

晚年

墙壁已爬满皱纹

墙壁就如同一面镜子

一个老人从中看到一位老人

屋子里静悄悄的。没有钟

听不到嘀嗒声。屋子里

静悄悄的。但是那位老人

他却似乎一直在倾听什么

也许,人活到了这般年岁

就能够听到——时间

——他就像是个屠夫

在暗地里不停地磨刀子的声音

他似乎一直在倾听着什么

他在听着什么

他到底听到了什么

太阳落了

1

你的眼睛被遮住了。

你低沉、愤怒的声音

在这阴森森的黑暗中冲撞:

放开我!

2

太阳落了。

黑夜爬了上来,

放肆地掠夺。

这田野将要毁灭,

将不知道往哪儿去了。

3

太阳落了。

她似乎提醒着:

你不会再看到我。

4

我是这样的憔悴,

黄种人?

我又是这样的爱!

爱你的时候,

充满着强烈的要求。

5

太阳落了。

你不会再看到我!

6

你的眼睛被遮住了。

黑暗是怎样地在你的身上掠夺,

怎样?

你好象全不知道。

但是,

这正义的声音强烈地回荡着:

放开我!

葡萄园

一小块葡萄园,

是我发甜的家。

当秋风突然走进哐哐作响的门口,

我的家园都是含着眼泪的葡萄。

那使园子早早暗下来的墙头,

几只鸽子惊慌飞走。

胆怯的孩子把弄脏的小脸

偷偷地藏在房后。

平时总是在这里转悠的狗,

这会儿不知溜到哪里去了。

一群红色的鸡满院子扑腾,

咯咯地叫个不停。

我眼看着葡萄掉在地上,

血在落叶中间流。

这真是个想安宁也不能安宁的日子,

这是在我家失去阳光的时候。

路上的月亮

1

月亮陪着我走回家。

我想把她带到将来的日子里去。

一路静悄悄……

2

咪、咪、咪……

请你不要把我打搅。

你是人吗?

也许你比人还可靠。

3

当然了,

没有比做人更值得骄傲。

而你呢?

你是猫。

猫生下来就是贸。

4

我想把她带到将来的日子里去!

不论怎样,

想想总比不想好。

5

生活真是这样美好。

睡觉!

6

月亮独自在荒野上飘。

她是什么时候失掉的,

我一点儿也不知道。

篇2:芒克的诗

2. 太阳升起来/天空血淋淋的/犹如一块盾牌/日子像囚徒一样被放逐/没有人来问我/没有人宽如我/我始终暴露着/只是把耻辱/用唾沫盖住.

3. 是一只长着黑白毛色的狗/月亮是它时而伸出的舌头/星星是它时而露出的牙齿/就是这只狗/这只被冬天放出来的狗/这只警惕地围着我们房屋转悠的狗/正用北风的/那常常使人从安睡中惊醒的声音/冲着我们嚎叫.

4. 那屋顶/那破旧的帽子/它已戴了很多年/虽然那顶帽子/也曾被风的刷子刷过/但最终还是从污垢里钻出了草/它每日坐在街旁/它从不对谁说什么/它只是用它那让人揣摸不透的眼神/看着过往的行人/它面无光泽/它神情忧郁/那是因为它常常听到/它的那些儿女/总是对它不满地唠叨.

5. 你看到了吗/你看到阳光中的那棵向日葵了吗/你看它,它没有低下头/而是把头转向身后/就好象是为了一口咬断/那套在它脖子上的/那牵在太阳手中的绳索/你看到它了吗/你看到那棵昂着头/怒视着太阳的向日葵了吗/它的头几乎已把太阳遮住/它的头即使是在没有太阳的时候/也依然在闪耀着光

6. 芒/你看到那棵向日葵了吗/你应该走近它/你走近它便会发现/它脚下的那片泥土/每抓起一把/都一定会攥出血来。

7. 一个作家的成熟取决于他个人作品的成熟;一个刊物的成熟则取决于许多作家的成熟。

8. 诗歌是没有年龄分别的,其实几十年对于历史就是一瞬,不管你是哪一年生的只要写出好诗就好芒克经典语录芒克经典语录。

9. 这时已听不到/太阳有力的爪子/在地上行走/这时是昏暗的/这时正是黄昏/这时的黄昏就象是一张/已被剥下来的/已被风干的兽皮一样/但这时的人们/我在路上遇到他们/他们仍警觉地注视着/四周的一切动静/这使我也变得小心/在这黄昏之后/还会不会出现/比这更凶猛的野兽的眼睛.

10. 把眼睛闭上/把自己埋葬/这样你就不会再看到/太阳那朵鲜红的花/是怎样被掐下来/被扔在地上/又是怎样被黑夜/恶狠狠地踩上一脚/把眼睛闭上/把自己埋葬/这样你就会与世隔绝/你就不会再感到悲伤/噢,我们这些人啊/我们无非是这般下场/你是从黑暗中来的/你还将在黑暗中化为乌有.

11. 这是在蓝色的雪地上/这是在一片闪着光/犹如火焰般的雪地上/你终于触摸到了黎明/它那乱蓬蓬的头发/和它那冰冷的手/这是在蓝色的雪地上/这是在一片奔跑着/象狼群一样狂风地雪地上/你猛地发现/你所寻找的太阳/它那血肉模糊的头/已被拧断在风雪中.

12. 任何东西,当它消失时也就结束了,再出现时已是一样新东西。

13. 我基本上不读小说,我觉得任何人的人生都比小说精彩多了,何必还要去书里看故事?

14. 我这人挺容易满足,也没那么大欲望,别吃了上顿想下顿就可以了。我现在就是画画,没准什么时候一抽风,又开始写诗了。

15. 在绘画时,我能根据别人要求完成画作,诗歌则不行,人家让我写,我还不一定写得出来。

16. 诗人重要的是单纯,没有心机,没有不被人看穿的心机。对真正的创作者,文字是不会骗人的,诗人把自己真心话都说出来,还有什么要争的,诗人是最真诚的芒克经典语录好词好句。

17. 真正的诗人都有共同的语言感觉,大家一读就知道好不好,除非是互相吹捧,这是不能骗过人的,历史最终会洗刷的留下真正优秀的作品。

篇3:芒克的诗

芒克(原名:姜世伟)1950年生七十年代初开始写诗,1978年底与北岛创办文学杂志《今天》。曾在国内外出版:诗集《心事》、《阳光中的向日葵》,《芒克诗选》、《没有时间的时间》、《今天是哪一天》、《芒克的诗》,长篇小说《野事》,随笔集《瞧,这些人》。作品被翻译成英、法、意大利、德、西班牙、荷兰、瑞典、丹麦、希腊、俄文、日文、韩文、阿拉伯文等。曾应邀访问过法国,意大利、英国、西班牙、荷兰、澳大利亚、美国、瑞典和日本等国进行文化交流。现居北京,从事写作和油画。

2015年9月笔者有幸在北京宋庄,芒克家中采访到他本人。在那里人们都叫他:芒爷。芒爷是一位非常随和、低调、安静的人。他那洁净充满艺术味道的家,在他太太小碟老师的打理下温暖而美好。将近2个小时的访谈让人终生难忘。

雨玲:很多人都认为您是中国“朦胧诗”的鼻祖,对于这个称呼您喜欢吗?

芒克:呵呵,太逗啦,其实我和北岛一起创办《今天》杂志比较早,当时产生很大的影响。对于朦胧诗来讲,是对在《今天》杂志发表作品的人产生的一种争议。很多人说这作品比较朦胧看不懂,所以被统一称为“朦胧诗”。后来大家统一对于在《今天》杂志发表作品的人称为“朦胧诗人”,其实我们不太认可这个词。但大家都这么认为。

雨玲:也就是说您不太喜欢别人称您为“朦胧诗”鼻祖?

芒克:其实不算鼻祖,只是写的比较早而已,可能是大家对于我的尊重吧。

雨玲:您觉得您在绘画上面的艺术成就可以和诗歌并驾齐驱吗?

芒克:我觉得我在绘画上面没什么成就。因为诗我写的比较早,影响比较大。国内外也翻译很多。所以基本我到哪里都没有人说我是画家,介绍都是“诗人”,也都是别人这么介绍,我个人从没这么介绍过自己。画家我更没有这么自封过。再说写诗和绘画的初衷不太一样。当时在70年代初我下放到农村,在那个环境下自己有兴趣写些诗,完全出自兴趣。而绘画我画的比较晚,我只是把它当成一种商品来做而不是一种艺术。

雨玲:您到现在也没有把绘画当成一种艺术吗?

芒克:绘画对于我来说它就是一种谋生手艺。我只是会一些色彩和一些画面,然后去表现一种东西。我还是把它当成一种商品。为卖画而画画,并不是为搞什么艺术创造,没这种想法,就凭感觉去画。

雨玲:有些画家为生计画,但他们对外会宣称为追求艺术,而您这么说,我认为是一种很自谦的说法。

芒克:也不是,我对于绘画还是有些了解,我去过世界上很多博物馆,看过很多名家的原作。

雨玲:外界很多人认为您在绘画上面的艺术成就和诗歌是并驾齐驱的,我看了您代表中国在古巴画展的相关报道。我认为您在色彩上面的运用,表达出对于生命强烈的激情,特别关于颜料的某种运用,完全震撼到很多人!

芒克:古巴的展览是2011年,我为什么会去古巴展览,因为上小学时,我所在的小学叫“中国古巴友谊小学”,所以那个时候对于古巴影响比较深。我一直有个愿望能够去古巴一躺。2011年我接触到一些古巴朋友,他们也是对诗歌非常感兴趣的人,他们以“诗人”的身份邀请我去。然后看到我的绘画,所以做一个画展。其实对于许多画家来说,在古巴做画展是很荣幸的事。他们的展览就是展览,很纯净,没任何商业成分。展览安排在古巴首都哈瓦那亚洲博物馆。其实画也不多,当时就10幅比较小的画,为运输方便,画展比较成功。同时我接触过很多在古巴和拉美都比较成功的诗人,岁数都比我大。这帮人对于绘画也比较热爱,我认识一个古巴非常著名的诗人,他的家里就有很多著名画家送的油画,包括毕加索,米罗等等,都挂在他家里。当时他也希望得到我的一幅画,后来我送给他,他非常开心地说“我一定要挂在家里重要的位置”,我说“千万别,我只是画着玩,人家可都是大画家。你喜欢可以,但千万别把我当画家”。我知道画家之所以独特,是因为他和别人不一样。我刚才也谈到,我看过很多画家的原作,去过世界上很多博物馆。他们之所以成为一个优秀的画家,完全因为他们的作品非常独特。他们创造出完全属于自己的一种风格。

雨玲:那您觉得您独特的绘画风格是什么?

芒克:因为从绘画的技能来讲,我还是有些欠缺。我看过很多画,印象派、现代派等。我认为一个专业的好画家,他不但要有自己的创造力和想像力,还要有非常娴熟的技法。我觉得自己在技法上,运用色彩能力上还是很有限,需要提高。它不像写诗,我可以用各种语言编制各种句子,有时候我想画却不一定能画出来。尽管我脑子里想像的非常好,但它需要技术,而且绘画不一定能表达出我想说的东西,但语言可以。这就是我认为我不是画家的地方。我只能画我的感觉,比如色彩的感觉。我认为绘画也有自己的语言。所以人是什么东西自己要明白,很多人认为自己是艺术家,可是这不是自己说的,这需要大家认可。好的作品要有独创性,要让人震撼。我看到好画家的作品,我就会震撼,这不是随便什么人可以弄出来的。现在世面上你会画,人家也会画,差不多大同小异,无非就是构图问题。所以算不算艺术家,需要别人评论。中国几千年的绘画,留下来的画家大家都知道,作品也就那些,不是那么容易的事。我最喜欢画油画,因为油画色彩丰富。它可以把你喜欢的颜色表达出来,我不喜欢灰暗的调子。灰暗的调子表现得好也行,但是你一定要突出它明亮的东西。中国传统绘画,似乎不用灰色就不会画。现在我还是比较喜欢绘画,它使人愉悦。写诗就特别需要安静,而且需要长时间完全属于一个人的孤独。写作过程并不愉快,但作品出来很快乐。绘画不同,一直很愉悦。再说我也不想在绘画上表现故事,只想表现一种感觉。

雨玲:我觉得您是表现一种希望,激情?

芒克:所以我的作品别人画不出,我想像天空,色彩,大地等。不过这还需要练。

雨玲:您认为诗歌和绘画的共同点是什么?

芒克它们都在表现某种东西,但是诗歌比较深,它代表思想性,哲学观和人生观。只要我看一个诗人的作品,基本就可以了解他这个人,其实绘画也一样,看它的作品也能了解这个人。但绘画的视觉感更强烈一些,至少它看得见。诗需要能领悟。画可以只有一个画面,你可以深想。但诗会有很多画面。绘画和诗歌一样,不是每个创造都能出好作品。

雨玲:我个人认为:您在绘画方面对于色彩的运用非常了不起。尤其对于某种色彩强烈的渲染。这种灵性别人无法模仿,非常独特。

芒克:其实对于每个人来说,都不可模仿,因为每个人都不一样。生活经历,性格,阅历等都会不一样。

雨玲:您觉得具备什么样的精神品质或能力对于绘画比较重要?

芒克:我认为任何人都可以绘画,只是作品不一样而已。但要达到什么成就,这是两回事。

雨玲:有些人认为文凭和艺术没什么关系,这个说法您怎么看?

芒克:绘画不需要文凭。我也只是初中文凭。艺术在于个人能力。当然文凭在社会上也很重要,但对艺术不同,不是说你有文凭就是大艺术家,天赋很重要。搞任何行业,天赋都很重要。

雨玲:您所有经历中,请问有什么事情对于您人生走向影响比较大?

芒克:对于我来说没有什么影响深的事情,人吗都有自己的命运,不同时间经历不同事情,生活一年年往前走。该做什么就做什么。

雨玲:您觉得哪些作品奠定您在中国诗歌界的地位?

芒克有一次我和唐晓渡聊过,其实《向日葵》这样的作品,是他最早公开评论。因为这首诗比较短,所以传播比较广。但是要了解一个人还是需要了解他的全部作品,他每个时代不同的作品。《向日葵》在《今天》杂志并没有发表。83年我又重新写一遍《阳光中的向日葵》,但和早期73年的不一样。我觉得每个时期会有不同的作品。我可以几年不写诗,但创造一本诗集或者长诗需要4、5个月,同时必须要有个人的生活时间。然后很长时间就不写啦。

雨玲:有些人认为现代诗不叫诗叫吟、唐诗宋词楚赋元曲等才叫诗,您怎么看?

芒克:唐诗宋词那是词牌、现在也可以写,也许能写的比较好,但不一定写的过唐宋。毕竟语言在不断发生变化。我觉得现代诗有它特有的语言意义。它表现个人思想的深度,高于古诗词。唐宋诗词有它震撼的内容,不过内涵还是比较直白。为什么到现在还转播的比较深,因为教育。属于强迫性流传。我很喜欢李白的《将进酒》。现在小孩会背这些古诗,也还在于教育。

雨玲:您觉得中国诗人怎样可以跳开某些性格的局限?

芒克:其实中国自残的诗人还没有欧美多,中国写诗的人很多。但我从不评价一个诗人作品的高低。因为每个人生活在不同环境,不同背景,它都有创造诗歌的权利,没有统一的标准说诗歌要怎么样。每个人看法,阅读量也不一样。要多去看看世界,看看人家的作品,人类的智慧太多了。欣赏你的诗肯定有,不需要每个人都喜欢。我看你的作品就能看出你是个什么品味的人。因为人最难躲过的就是语言。真正的诗人都有共同的语言感觉,大家一读就知道好不好,除非互相吹捧,历史最终会留下真正优秀的好作品。

雨玲:您认为您创造出语言的一种新的表达方式吗?

芒克:起码以前没有我这种风格,至少人们一看就是我的东西,它有特点。

雨玲:您认为您最大的个人成就是什么?

芒克:我认为我一生中最重要就是活得比较愉快。我每天都有自己感兴趣的事情去做。这很重要。不见得有意义,但是总有什么吸引我去做。一个人有兴趣做自己喜欢的事,生活就会是很美好。活着就很有意思。

雨玲:您有没有想过颠覆自己以前的语言方式?

芒克:人没必要颠覆自己,只需要不断发展自己,增加内容。有品味的人互相喜欢。对于我个人来讲现在的作品和以前还是不一样。年轻时爱写生死,现在我很少考虑这种事。不过还是思考最多,不写死就写生,表达一种对于生命的想法和看法。我个人创造本身就是很神奇的东西,很多时候创造一首诗就是一种灵感。写第一句第二句就出来啦。有时候开头来了,后面就出来啦。诗歌完全是一种语言的艺术,在写的时候,会忘记语言,很奇妙。写诗也有语言技术的问题,一个好诗人对于语言的掌控会很强大。以前讲究押韵,格律,现在最重要要表达一种想法,其次也要一种节奏。我认为诗歌对于语言的运用最简洁。

雨玲:在当下“不确定”为观念的时代背景下,您认为艺术对于人类有什么益处?

芒克每个活在自己时代的人,都觉得自己生活的时代很伟大。但我们这个时代还是很平和,起码它没有战争。生活在我们这个时代,只能表达我们这个时代的特征。其实人类没有进化到多高级,只是科技在不断进步。人不要高估自己的时代。任何一个时代辉煌不辉煌还是要看它在文化、艺术等领域为人类做出的贡献,这需要后人来评判。

雨玲:您能给现代青年一些建议吗?

篇4:黄金大王彼得.芒克

“我的一生中只下过两次金矿。”黄金大王彼得·芒克(Peter Munk)说自己不懂黄金,也不喜欢金饰,但是他通过自己创建的巴里克金业公司(Barrick Gold), 成功地拥有了全球27个重要金矿。他的黄金帝国在全世界首屈一指,而且黄金带给他的财富使他荣登了全球顶级富翁之榜。很多时候,我们经历过程中的机缘巧合来得莫名其妙,彼得与黄金的不解之缘,就伴随了他的一生。

1944年3月,一辆满载1684位犹太人的列车通过战乱的中欧,来到了自由之地瑞士。这是德国侵占匈牙利以后,为了躲避纳粹的迫害,犹太诸多富有家庭,用他们一生所积攒的珠宝钻石和黄金,与德国高官鲁道夫·卡斯特纳达成交换放行的协议。当时的彼得10多岁,是他那兼做珠宝生意的银行家爷爷,带领着全家人逃离匈牙利来到瑞士,又从瑞士来到了未有战火的加拿大。彼得从此在加拿大接受教育, 1952年获得多伦多大学电气工程专业的学位。

投资

在美国内华达州,有一块属于埃尔科地区的荒漠盆地,看起来甚是滑稽可爱。在这里会路遇很多西部牛仔,操巴斯克语言,他们是上世纪初来此定居的牧羊人的后代;这里有接受银行卡的妓院——允许卖淫并对卖淫征税,这在美国是绝无仅有的社会现象;这里的人们轮流帮忙建造住房,也许是新世纪的淘金热吧。

“一块被经济衰退遗忘的角落。”美国一家杂志的标题如此定义这里。全美80%的黄金来自内华达州,内华达的主要黄金产地就是埃尔科及其周边地区。“在这里,只要黄金的价格长一成,我就上一篇分析文章。”《每日新闻》的记者安德拉小姐在这家本地著名的报纸里说一不二。的确如此,4月20日,当黄金每盎司价格超过1500美元的时候,她信手一写就成了报纸头条。在这里,什么葡萄牙的赤字灾难,中东动乱,美国债务危机等等都很遥远,只有黄金的变化,才与老百姓的钱袋子息息相关。

这里的金矿劳力平均月薪6000美元,富得流油。44岁的斯哥特站在当地最著名的“星光灿烂”餐厅柜台后对着每一位前来用餐的客户笑脸相迎。他在金矿做了16年后,开了这家餐厅。“是黄金成全了我。”斯哥特由衷地说。靠山吃山,黄金是老天赐给大家的,但是这里的繁荣更多的是和曾雇佣过他、并正在雇佣他那些同胞的巴里克金业公司密切相关。这家在加拿大注册的企业,拥有埃尔科地区5个金矿,其中两个巨大无比:淘金矿和科尔特斯矿。巴里克公司为埃尔科地区演绎了25年的众生暴富史。

彼得就是巴里克的创始人和大老板。1986年他投资这里时,这里唯一一个著名的小矿在开采了20年之后前景暗淡。巴里克的美国对手新山金矿(当时的世界第一),当时已经在淘金矿旁边安营扎寨了,但它迟迟不愿出资购买。多年来,令淘金矿老板们一筹莫展的是,这里虽有很好的矿脉,却一直缺乏识货的慧眼。彼得雇用的地质学家说:“此地有望,应当买!”于是彼得出手买下。如今该矿已经探明黄金储量约3000万盎司,仅次于南非。

彼得是那种敢于拍板决断的人。“在我度假的瑞士,所有的银行家朋友都说,黄金无望,彻底死了,因为当时黄金价格暂时呈下降趋势。其实银行家一个个都是道貌岸然,人云亦云。我没听他们的,反而下定决心。回到多伦多我召集我的管委会,对他们说我们应当押宝黄金。”

兼并

彼得通过兼并进入黄金市场。第一个兼并对象是小企业卡穆弗罗,从此一发而不可收,他绝对是那种被人称道的谈判高手。“我们的父亲是一个不同寻常的经理人,他不会每天朝九晚五地上班下班。”女儿妮娜说,“我们的童年都是以父亲签约和收购的节奏为生活节奏的。经常,哪怕是在假期的船上,需要时我们也会马上靠岸,父亲通过港口致电同僚,以便了解和掌握谈判的进程。”

彼得主持的一系列收购和开采行动,一点点地接近着他的宏伟目标。1992年,卡尔林一带的金矿被发现,由新山和巴里克合资勘查与开发,在地下发现了块状富金矿脉和紫脉矿,其特高品位金储量6500多万盎司,黄金总产量160万盎司,直接生产成本164美元/盎司。1994年,彼得指导巴里克并购了莱克矿业公司,掌握了其在加拿大、美国和智利的产金矿山以及在阿根廷的采矿权,其中的南美安第斯山脉埃尔印第奥金矿带,有望发展为第二个内华达金矿。1996年,巴里克的储量超过5100万盎司,成为效益最好的第二大黄金生产商(仅次于新山公司),已产黄金300万盎司,平均成本193美元每盎司(其他公司成本平均为269美元每盎司),因套头交易还多赚5亿美元。同年8月,巴里克兼并Arequipa资源公司,从而拥有了秘鲁Pierina矿山,其探明储量650万盎司,并于1998年11月投产。1999年,彼得挥师非洲,率公司兼并坦桑尼亚Sutton资源公司,后者的Bulyanhulu金矿探明储量为380万盎司,到2001年4月投产时,储量增加到1000万盎司。2000年,巴里克又兼并Pangea Goldfields公司,获得在坦桑尼亚、秘鲁和加拿大的勘探权地,同年收购TNR公司所属在阿根廷的矿权,建设埃尔印第奥矿山。2001,巴里克通过和Homestake矿业公司的股权交易增加了在北美、南美和澳大利亚更多的矿权,其中在澳洲又增加了3个生产矿山和待建矿山的权益。2006年,巴里克兼并Placer Dome公司,增加了12个矿山和大量勘探区块。此时的巴里克真正成为了全球第一大黄金生产商。2007年,再次收购巴布新几内亚矿权地20%的股份,使其总股份达95%,勘探面积达5300平方公里。

金融

但任何黄金业的并购和新矿山的开采都不能真正讲述彼得的成功,彼得常说:“玩黄金的秘诀不在于怎样往地球上打洞,而在于怎样使用华尔街的金融工具。”在这点上,没人能够比得上彼得,正是他把金融期货套头交易的概念带入金业。“有一天人们突然发现,还可以买卖5年以后开采的黄金,以防将来价格下跌。”彼得说。没有什么其他原料可以将套头交易的套值保值做到这个程度的。上世纪90年代,当黄金的价格一跌再跌时,巴里克因为有期货契约的保护,可以把黄金卖得高过市场流通价格。他的竞争对手也学着他的样子办期货,但照猫画虎总是不得要领,他们没有能够获得像样的金融工具辅佐。“这下可好了,我可以一个接着一个地购买金矿,而且毫无风险可言。”彼得说。

83岁的彼得现定居在加拿大,已经不必去管理公司的细枝末节,但他坚持主持管理委员会的会议,参与战略决策。虽年事已高,但是记忆力甚好,激情澎湃,浑身有力,只是听力会让客人猜想到他的年龄。人们说,你的运气真好!老天太照顾你了。确实如此,他的一生充满了传奇,不同寻常,巴里克是他的第三份职业,而第三个职业也毫无例外地让他赚得盆满钵满。

彼得在30岁时创建的北美电视频道最风光的标杆Claretone一炮打响。“我和合伙人吉尔姆尔以加拿大的名义嘲弄了美国同行。”彼得回忆说。从此金钱、成就、超级名模,应有尽有。爬得越高,摔得越狠,公司创建9年以后倒闭了,两位创始人被控为员工伪造身份,他们好歹净身逃离了加拿大,来到澳大利亚。

又是10年的奋斗,他们两人坐上了南洋酒店连锁的顶端。 这一次他们学聪明了,一旦成功,即把公司卖了,让兜子里装了上亿美元。那时53岁的彼得豪华阔气,有多个豪华别墅、多架私人飞机、多个超级游艇。“但我还是愿意重回加拿大,我要再投资加拿大,向世人证明,我不曾做过什么坏事情。”作为匈牙利移民的彼得希望儿女们能够堂堂正正地入籍加拿大。“父亲一向感觉很好,除了有人说他口音像匈牙利人,这让他很不爽。”女儿妮娜说。妮娜现在是美国《名利场》的记者,本身就处在名利场的经历无疑给了妮娜更多的职业优势。女儿的职业说明第二代移民已经完全融入北美的主流社会,这对于彼得来说是骄傲且欣慰的。彼得为了强调他对加拿大的热爱之情,投资了那里最富有的原材料,那是上世纪80年代初,全球石油危机正闹得不可收拾。初创巴里克时,他的投资重点在碳氢化合物上。“那是很可笑的想法,投资人不惜工本。但我很快发现,那点钱根本难以为继。”

真爱

正如彼得说的,它的真正爱好不是黄金。近日,彼得将4亿美元拍在桌上,说服他的俄国朋友加盟,在联合国教科文组织确认的世界遗产所在地、位于黑山共和国的科拓湾,共同建造一个世界上最大的超级游艇港口、游乐园和度假胜地。他承认,打造一个水上蒙特卡罗的想法令他兴奋无比,以至发疯。“说实话,这比玩金子来劲多了。再过10年到15年,我会让我的子孙们为这个杰作而骄傲。”

彼得计划将这个上世纪五六十年代云集了索菲亚·罗兰、伊丽莎白·泰勒和柯克·道格拉斯等大牌明星而盛极一时的军港,开发成为背山面海的房地产豪华复式单位、高档商业街和能够容纳670艘超级游艇的码头,其迷人和繁荣,绝不输于摩纳哥、戛纳和波托菲诺。彼得说,“我从未想过,这样的机会能够属于我。它将是全欧乃至全世界最完美的港口和最具田园风情的海上游乐场。”

彼得的另一大嗜好是几乎全球富翁们都爱的慈善事业,因为他们都很相信这样的话:在钱堆里死去的人是愚蠢的。1992年,彼得创建了彼得·芒克基金会,捐赠超过1亿美元的善款。他的主要施善对象是为提高健康、教育水平和加强加拿大国际声誉的项目。5年前,彼得宣布捐赠3700万美元给多伦多总医院,使之成为当时加拿大获赠最多的医疗机构,捐赠的项目包括一个耗资600万美元的加拿大心脏病中心等。他还是母校多伦多大学的主要捐赠人,在这个项目中,他捐资兴建了隶属于多伦多大学的芒克全球贸易学校。

未来金属

不过黄金大王永远名副其实,此时的彼得还在用行动证明着黄金的价值。通胀压力,美元贬值,银行利率下调,公共财政赤字坚挺,阿拉伯地区政局不稳等等,都增加了世界金融系统的不确定性。自1980年以来的31年当中,黄金价格从没有如此之高。经济发展迅速,但恐惧却与日俱增,黄金是目前能找到的最有效的稳定剂,让人乱世不乱,或者说是内心麻痹。

彼得说“黄金是未来的金属,而此时它的价值和价格还是有差距的”。随着金砖四国等新兴经济体的发展和经济危机的影响,黄金的避险作用和装饰作用正在被不断推高,珠宝消费和央行黄金储备的增加已经使中国和印度成为黄金使用增量最大的国家。除此之外,黄金还是许多行业不可或缺的原料,被越来越多地采购。

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【芒克的诗】相关文章:

上一篇:水面漂浮物清理方案下一篇:进货检查记录管理制度

本站热搜

    相关推荐