君生我未生翻译和原文

2024-04-12

君生我未生翻译和原文(精选6篇)

篇1:君生我未生翻译和原文

学习是一个循序渐进的过程,需要同学们不断的学习和努力。小编为大家提供了君生我未生翻译和原文,希望能帮助大家更好的复习所学的知识。

君生我未生翻译和原文

诗文

君生我未生,我生君已老。

君恨我生迟,我恨君生早。

全诗

夜夜挂长钩,朝朝望楚楼。可怜孤月夜,沧照客心愁。

圣水出温泉,新阳万里传。常居安乐国,多报未来缘。

日日思前路,朝朝别主人。行行山水上,处处鸟啼新。

祇愁啼鸟别,恨送古人多。去后看明月,风光处处过。

一别行万里,来时未有期。月中三十日,无夜不相思。

千里人归去,心画 一杯中。莫虑前途远,开坑 逐便风。

小水通大河,山深鸟宿多。主人看客好,曲路亦相过。

道别即须分,何劳说苦辛。牵牛石上过,不见有蹄痕。

一月三场战,曾无赏罚为。将军马上坐,将士雪中眠。

自入新丰市,唯闻旧酒香。抱琴酤一醉,尽日卧弯汤。

我有方寸心,无人堪共说。遣风吹却云,言向天边月。

男儿大丈夫,何用本乡居。明月家家有,黄金何处无。

客人莫直入,直入主人嗔。扣门三五下,自有出来人。

君生我未生,我生君已老。君恨我生迟。我恨君生早。

天地平如水,王道自然开。家中无学子,官从何处来。

龙门多贵客,出户是贤宾。今日归家去,将与贵人看。

天吞日月明(上夭下明),五月已三龙。言身一寸谢,千里重会撞。

上有东流水,下有好山林。主人居此宅,可以斗量金。

买人心惆怅,卖人心不安。题诗安瓶上,将与卖人看。

自从君别后,常守旧时心。洛阳来路远,还用几黄金。

念念催年促,由如少水如。劝诸行过众,修学香无馀。

续诗

《君生我未生》作者:程东武

君生我未生,我生君已老,君恨我生迟,我恨君生早;

君生我未生,我生君已老,恨不生同时,日日与君好;

我生君未生,君生我已老,我离君天涯,君隔我海角;

我生君未生,君生我已老,化蝶去寻花,夜夜栖芳草。

小憩的时光,躲进安静的一隅,聆听缓缓的节奏,翻闻着一页一页的清墨飘香,真想放飞自己的灵魂在无际的天宇间飘荡。

这一刻,静静地听一曲《中国字画》清扬。在音律里聆听彼此的心声,在灵动的文字间寻找彼此的呼吸。

偶然看见了唐代官窑瓷器题诗,淡淡的颜体,浅浅的描白,如泣如诉的对答,不知不觉就忘了神,整个人仿佛痴了:

君生我未生,我生君已老。君恨我生迟,我恨君生早。

君生我未生,我生君已老。恨不生同时,日日与君好。

我生君未生,君生我已老。我离君天涯,君隔我海角。

我生君未生,君生我已老。化蝶去寻花,夜夜栖芳草。

此刻,所有的嘈杂静于心止,有无名感动满上心头。感动那人、那事、那情、还有那爱,原来,一个情节,一段音乐,一行文字,一瓣雨夜花。就在这不经意的时候,便能引起心灵的共鸣。

君生我未生,我生君已老。君恨我生迟,我恨君生早。一字一句读来,不知不觉,心悸泪下。万千心事难寄,这一次,怎一个、痛字了得!

每每读这样的字句,我的双眼,总会被烟雨锁住,总怜岁月在前,记忆在后,人生载载,有几多朝朝暮暮?!

心随梦飘万里,几度风雨无常?

月缺化为月圆,潮涨又会潮落。你我的心情又有谁能猜透?缘起?缘灭?情深?情淡?为何相识于天涯,无缘于海角?落叶知秋二三片,下了心头却上眉尖,有时候啊,真想让情瘦了我的字,真想让梦锁了我的心,我一直以为,人的生命是很长久的,长久的只有老得不能老的时候才离去。偶尔夜半醒来,看月光透过窗帘静静辉落进来,遥遥的想起,心头便会涌起有些发涩的亲切。不期而遇的邂逅,在悄然流淌的岁月中,从此,你成了一个细节,一处芳菲,一杯香茗,无时不在,无时不有,伴我左右,从此,我把人世间最美好的情愫,掩映在文字里,梦里,你就是那最美的旖旎,伴我到天明。也常常落泪,落泪的不是因为爱,而是因为爱的遗憾,因为,这样的遗憾,太美太纯洁。

夜阑人静犹未寝,凭将清泪撒三更。问君声声感何事,淡淡墨痕析心语。

梦锁清秋冷冷意,浊酒孤影自销魂。情切切跃然于纸,声声慢凝固与心。

谁人知我思念如潮,何人懂我为何黯然神伤?

你听,你听,窗外的小雨,淅淅沥沥,那是我梦中为你落泣:

你看,你看,醉意微醺下,有我为你挥就的一页一页诗行。

你嗅,你嗅,薛涛小笺上,晾干的文字里,润泽了我无尽的灵感!

蓦然回首,生命的笃定,活着的淋漓,无奈的挣扎,我用浅浅的文字去诠释,感动别人,更是感动自己。不说永远,永远是能说好的么?问花,花不语,问雨,雨无言!

云袖舞清寒,小篆字数行。燕子双飞去,焉得不惆怅??

心情,朦胧,深深的沉醉。黑键、白键间,在我的手下,奏出人生的无奈,不知不觉中,我感到自己不过是沧海一粟,有过憧憬、有过迷茫、有过徘佪。

依稀,风中传来喃喃细语,君生我未生,我生君已老,仔细听时,却又无声无息。

此刻,音乐、文字,心情、混在一起,我不知自己身在何处。。

篇2:君生我未生翻译和原文

情殇之剑。杀戮无尽。相传,终有一日将以血还血。

`劫数`

初识他之时,我不过是嫦娥随手栽种的一株水仙。汲取瑶池氤氲灵气,竟也通了人性。

他白色的长袍在天际翻飞成浮云模样,剑出鞘后却被染成绚烂晚霞,是神天兵的血飞溅三尺。以后我才知晓那个白袍持剑的男子名为花云,独闯天庭只为夺取传言中能毁天灭地的情殇之剑。

只立远处遥遥一望,他落寞身影已驻我心上。惊鸿一瞥,注定纠葛。

在玄剑娥与智圣仙相继倒下之后,紫薇神终肯现身。两人定下君子之约:三月后于斩妖台比试,紫薇神若败,便将情殇双手奉于花云。

“本仙见你颇具天资,遂违背天道万物之生成,将你用超级金柳露灌溉。望你此番能立下功绩,修成正果。”紫薇神一席训导后,清甜的甘露自我头顶倾泻而下。我终幻化人形。

我是水灵仙,坠入人界。以楚楚动人的女子形象被花云之剑气所伤。

花云内疚之余,将我救起,悉心照料。数十日后,我伤痊愈。他将一条不知何处寻得的细长红线一头绑于他手,一头系于我指,红线隐去。“此线是我向月老所求,传说红线绑住的男女定能三世三世,不离不弃。”他道,“我要你做我的妻。”

女儿村前交拜天地,一场婚礼。入他怀中,我黯然:只是你不知道呵,我只为诱你而来。你失心狂乱之技三界之中无人能敌亦是枉然,终逃不过此情劫。

三月之期已至。花云赴斩妖台之约,却不知他随身佩带的诛仙剑早在我养伤期间已被我将强混属性洗尽。

斩妖台。

我隐在石柱之后。得见情殇,双刃长剑,剑柄雕花,通体泛出混沌金光。

数十回合之下,紫薇神节节败退,已渐劣势。漫天耀眼光芒,是花云挥剑放法。诛仙已无属性,混乱之术未必能困住紫薇神。我心下大惊,已无顾忌:“云!”

千钧一发之际,紫薇神闻声将我擒住,花云想收手亦来不及。一阵借刀杀人迎面而至。

刹那,我脑海浑浊一片。花云忧心的`呼喊此刻变为刺耳嘈杂。我不知何处来的气力,竟反手将紫薇神手中情殇夺过,向花云刺去。剑入他左肩,绽开一抹猩红。剑刃淌下的鲜血瞬间令我清醒。“云。”我哽咽,声音被苍穹的寒风吹得七零八落。

他眼角含笑,以最华丽的眸光灼伤我。“你的来历,其实我早已料到。”

未给我说话的余地,身后忽雷声作响。等我察觉是紫薇神趁花云分神之际施放法术,已不及躲闪,天诛地灭袭来。花云猛然将我向旁推倒,只身去抵挡那霹来的闪电。我被雷法之余波所震伤,却听他微弱的咳血声,双手触到他身下一滩温热粘稠的液体......

我含泪去亲吻他苍白的双唇,尚留有余温。

我失声痛哭。

“我从你眼里看到了怨恨。你定以为我是因一己私利而置他于死地?”紫薇神的叹息在身后响起,“此情殇实则加强混乱之术,于我自身所习法术无益。上古传言,情殇曾助黄帝杀戮太多。若是落入谁人之手,必是一场毁天灭地之劫。”

我无心去辩驳紫薇神此番言论的真伪。抱着花云的尸首,我纵身从斩妖台跃下。

“也罢。”天际飘落一声长叹,“就让情殇随你一同坠入轮回,或许有缘之人真能化解这场浩劫。”

`剑灵`

我是燕山雪。

妖冶橘衣配上墨绿色的毒,一笑倾城。

我亦是红拂女所培养之死士。眼波盈盈,直取他人性命。

我持情殇。七岁拜入女儿村门下。师傅道,自情殇惊现人间,数十年来只我一人能驾御此剑。

情殇出鞘,我必杀一人。血光间,剑身常有反弹之力似要将我震出几米之外。嗡嗡似哀鸣的声响过后,剑锋隐约反射出一男子面庞。我看不真切,只觉心中隐忍。

出师之日,师傅道:“你已尽得本门真传。”

我魅惑一笑,顷刻间剑已抵她咽喉。她双目圆瞪,欲语却已断气。

一日为师,终生为母。我却亲手了结了她。杀了她,天下毒术超群只我一人。

用丝绢拭去情殇沾染的血迹,我落泪。我就是如此狠毒的女子呵,是师傅你一手调教。

泪滑过剑锋,眼前忽然凝结成一团幽蓝色气体,一男子身影若隐若现。

他道,他名花云,为我前世而亡,元神被封情殇之中。因我一滴眼泪破除封印。

前世?我记不起分毫,只是莫名哀伤。

他道,来世我定要寻到你。生生世世,地老天荒。

花云一缕幽魂入轮回。

这一世,我仗剑江湖,了此残生。

`尾生`

亦存抱柱心,洪波耐今古。莫从桥下过,恐忆少年侣。

这一世。他是尾生,温文尔雅,琴棋书画无一不通。

某日,我前去寺庙为远征在外的父亲祈福。桥下与他相遇,便是一场风花雪月。

我名水灵,将军之女。而他一介书生,家中清贫。这场感情自一开始便不被认同。

父亲决定将我许配给朝中大臣,终日将我关在闺房之内。我与尾生便只能凭丫鬟信使,书信传情。

那是个萧索秋日,落叶纷飞。他终冲破封建枷锁,相约与我私奔。

匆匆带上行囊、几件精致首饰,我便从后院潜逃。憧憬这场不顾一切的幸福。

只是,后院内站着勃然大怒的父亲,身旁两个侍卫架着被毒打至半死的丫鬟。私奔之事既已败露,我亦无所畏惧,对上父亲充血的双眼,我道,“我爱他。除非死,我决不另嫁他人。”

“败坏家风的死丫头!我、我杀了你算了!”父亲盛怒之中,举起家传的情殇宝剑向我砍来。

肩臂接近麻木的刺痛,血几乎染红我整件长杉。我仍不屈服的向院门蹒跚而行,几步之遥,眩晕倒下。我低喃着他的名,指尖在泥沙之中磨出血来......

此后,尾生杳无音信。众人对此事皆讳莫如深。

我重病不起,这一病便是三年。伤愈后我立即被送上八台大轿。陪嫁的还有那柄情殇。

洞房花烛。眼前油头粉面、神情委琐的男子便是我的夫君么?我有些作呕。

蜷缩在墙角,我手握情殇微微颤抖。“你别过来,否则我......”我将情殇挡在面前。

“何苦呢?你的情郎早已身亡,你从了我,我必定好好待你。”

戒备的盯着他,“你说什么?”

“哈哈,那个尾生,三年前就被水冲走淹死了。真是个傻子,在桥下左等右盼,涨水了却还死死抱着桥柱。被淹死也是活该。你不知道吧,此事早已被传为笑柄。”

我掩口低泣,伤心的感觉如同灭顶。

男人贼笑着逼近我。为保清白,我狠狠一剑朝他胸膛刺去。他定是料想不到我一弱女子当真敢动武。哀号声中,他胸腔喷涌而出的鲜血溅入我眼。

我夺窗而逃,我杀了人。

清冷的夜风将我思绪吹回。我人已在那桥下。

这是我与尾生邂逅的小桥,亦是我们相约私奔,以至他枉死的地方。我走进湍急的河流之中,既不能同生,那我便与你共死。

刺骨的河流漫过我脖颈,麻木了知觉。我吸进一口口冰凉的河水,濒死之际,前尘旧梦翻江倒海般涌入脑海。

我浅浅一笑。云,请等我一起。

`情殇`

君生我未生,我生君已老。恨不生同时,日日与君好。

我倚窗而坐,提笔在红叶之上写下一行娟秀小篆,任叶子随风飘舞不见。

在数个轮回之后,我们依然相遇。只是,已非彼时的我们。

他已娶妻生子他已是别人的夫君,然我,及笄只三年。

繁华的长安街头,擦肩而过。

他疑惑地凝视住我。我认出了他,亦认出他随身佩剑,情殇。

身旁一妇人倚他怀中,一手牵着个女娃。那是他的妻女。

不是说好么?谁若九十九岁死,奈何桥上等三年。却为何君生我未生?

这一世,他依然剑术超群。我时常以讨教之名接近于他,见他眸中神色由迷惘至明朗。我喝得酩酊大醉,他搂我入怀,俯身吻我双唇。我啜泣不止。我知他已忆起前世种种,只是彼此皆清醒他有的责任。

近日,他舞剑之时,常被反噬之力所伤。我心中隐忧,恍惚记起紫薇神所说情殇之浩劫,红拂女也曾言,情殇乃不祥之器,留于人世必有祸患,传言终有一日将有一男子持剑杀死自己挚爱之人。

我入普陀山潮音洞内,向观音大士寻求化解之法。观音告知我大限已至,并赠予我一颗月宫桂子。我并不解其中奥妙,观音却言尽于此。

数天后,城中忽起流言,说是护城河内有一食人妖魔垂云叟作祟。他受众人之托,将前往城西斩妖除魔。

我恍然大悟:终有一日将杀死自己挚爱之人。呵,紫薇神早在当时就已洞悉我便是那有缘人了罢。曾为燕山雪时我用情殇杀戮无数,以血还血,便能化解情殇之劫呵。

我服下月宫桂子,幻化成垂云叟模样。

他凌空而起,情殇斜斜刺入我体内。“云......”我隐忍道,两行清泪泫然而下。三生三世你我皆错过,今日便让我死于你手,好让你永世将我铭记。

他将我揽入怀中,仰天长啸。

我只觉一阵震荡,刺穿我躯体的情殇之剑已断。

剑断,情未必能断呵。

用尽生命余力,我嘴角勾起一丝浅笑。

含恨九泉......

剑出鞘,天昏地暗。

情已殇,此恨不绝。

君生我未生,我生君已老。

君恨我生迟,我恨君生早。

君生我未生,我生君已老。

恨不生同时,日日与君好。

君生我未生,我生君已老。

我离君天涯,君隔我海角。

君生我未生,我生君已老。

篇3:君生我未生翻译和原文

翻译是一门极为复杂的语言科学, 著名翻译家张培基教授说“翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而整体地重新表达出来的语言活动” (张培基, 1999) , 强调“准确而整体地表达”。然而, 这并非是件简单的事情。很多人以为, 汉语是我们的母语, 从小就耳濡目染, 因此我们中国人做汉英翻译, 理解汉语原文不成问题。事实上, 无论是汉英还是英汉翻译, 其过程是一样的, 理解是表达的前提。在很多情况下, 汉英翻译的译文质量不高, 表达不准确, 原因并不在于译者的英语水平有问题, 而在于其没有正确理解汉语原文。在翻译之前, 正确梳理原文往往不可或缺。

2. 原文梳理

2.1原文梳理的定义和意义

原文梳理是指迅速识别文本类型、行业特征、应用场所、文体特征和目标读者, 尽量理顺其叙述思路, 划出较难处理的词句, 剔除其可能存在的非常规表述, 同时调整其句间联系, 从思想上做好词汇量、句型复杂程度、交际层次等的准备工作。 (常玉田, 2010)

做翻译的是译者, 但是汉语原文的作者同译文的质量有很大的关系。经常发现, 中文原著或原稿存在着这样或那样的错误, 或者原文词不达意或过十简化、造成含义模棱两可, 这就给译者增加了困难。拿来就译, 往往见树不见林, 容易影响到最后译文的整体质量。

2.2原文的错误

2.2.1数量词

例1:徐明林身为 (老挝) 昌胜达公司丰沙里县子公司负责人……他手下管着30个种植场的工人……

分析:原文中的“30个种植场的工人”到底是“30个种植场”的工人, 还是“30个工人”?难以定夺。后经查询, 种植场只有一个, 数量为30的是30个种植的工人, 不是30个种植场。原文意思梳理后, 译文如下:

Xu Minglin, who is in charge of (Laos) Changshengda Company Phongsali Subsidiary, has 30workers to grow coffee.

2.2.2错别字和词语误用

最简单的梳理是纠正原文中的错别字和其它笔误现象。有时原文是手写稿, 打字员或看不清或看不懂, 就猜着打印出来找人翻译了。有时则是因为业主与中介、中介与译者之间采用了传真、复印、扫描等媒介, 致使有些文字难以辨识。有时则是原文作者的问题。无论什么原因, 只要译者不加梳理就开始翻译, 极有可能形成错误。

例1:唐时, 宋州 (今河南商丘) 、毫州 (今安徽毫县) 生产的绢帛质量最高。

分析:原文的“毫州”、“毫县”可以肯定是错的, 按照“毫”字查字典进行译音翻译必然误己误人, 应当是“亳州 (安徽亳县) ”。对原文进行梳理后, 译文如下:

During the Tang Dynasty, the silk produced in Song Prefecture and Bo Prefecture is of high quality.

例2:马琳在世乒赛决赛时的表现差强人意, 令人失望。

分析:成语“差强人意”是说“差不多”, 目今媒体和学生作业中, 这个成语用作“不如意”理解的比例极高。对原文进行梳理, 删去“差强人意”后, 译文如下:

To our disappointment, Ma Lin didn’t play well in the World Table Tennis Competition.

2.2.3形式逻辑

相对于英语而言, 汉语允许有所含糊, 而英语更为注重形式逻辑。部分原文叙述中的分类, 有的时候比较混乱, 有些术语不够统一, 或者叙述顺序不够清晰, 都会造成译者难以下笔。只能在翻译的过程中, 由译者主动地仔细梳理、安排, 在句型、词序和叙述顺序上做出相应的调整。

例1:我最爱阅读外国文学作品, 英国的、法国的、古典的, 我都爱读。

分析:这个句子划分“外国文学作品”这个概念的标准混乱, 前面的按国别分, 后面的按时代。对外国文学作品分类标准不一致, 导致分类不当。对原文进行梳理, 将“古典的”删去后, 或另起一句, 译文分别如下:

I like reading foreign literary works best, such as British, French, and so on.

I like reading foreign literary works best, such as British, French.I also like reading classic ones.

例2:幼儿教育是开发人的智力的最好时期。

分析:“幼儿教育”是教育的一种类型, 跟“时期”不是一类概念, 用判断词“是”把二者联系起来, 属于不当判断, 应把主语改为“幼儿教育时期”。判断不真实、不恰当, 就造成了语病。对原文进行梳理后, 译文如下:

The early childhood education period is the best time to develop human’s intelligence.

例3:我们能不能培养出“四有”新人, 是关系到我们党和国家前途命运的大事, 也是教育战线的根本任务。

分析:前边说“能不能培养出”, 后边说“也是根本任务”, 那么“不能培养出”也成了根本任务了。犯了一面对两面不能照应的逻辑错误。对原文进行梳理, 删去“我们能不能”后, 译文如下:

The cultivation of a new generation with"Four Qualifications" (ideals, morals, knowledge, and disciplines) is not only a crucial thing for the development of our Party and nation, but a basic task for education.

2.2.4病句

“病句”是指按照汉语语法来看属于病句, 但不至于影响到译者的理解。假如译者不加重视, 不去进行梳理, 又会直接影响到翻译过程中的具体工作, 甚至造成译文读来感到好笑, 或者目标读者可能会觉得费解。

例1:近视患者都应当接受专业医师的检查, 选择合适的眼镜, 切忌不要因为怕麻烦、爱漂亮而不戴眼镜。

分析:“切忌不要”, “忌”本身就含有“不要”的意思。应将“切忌”或“不要”删去, 对原文进行梳理后, 译文如下:

Near-sighted people should take the inspection by the professional doctors and wear suitable glasses.It’s not advisable to refuse to wear glasses for fear of trouble or disgrace.

例2:经过两年多的实地考察论证, 已于2011年7月成立 (老挝) 昌胜达咖啡有限公司, 从此开始在老挝丰沙里省的咖啡项目的运营。

分析:原句缺乏主语, 但不影响到译者的理解, 而英译时需加上主语, 对原文进行梳理后, 译文如下:

Yunnan Changshengda Investment Co., Ltd., seized the opportunity and established (Laos) Changshengda Coffee Co., Ltd.in July 2011 after more than two years of field investigation and evaluation in Phongsali Province, Laos.Since then the company has started the coffee project.

2.2.5语意不明

语意不明有两种类型:“费解”和“歧义”。“费解”指一句话不知道怎么讲;“歧义”是一句话有两种理解意。

例1:到北京参观奥运村及新改造后的“地铁”是我这次旅行的归途。

分析:“参观”怎么会是“归途”?作者的意思是说“......是我预定在归途中要做的事。对原文进行梳理后, 译文如下:

On my way back home, I shall visit the Olympic Village in Beijing and take the newly-built subway.

例2:校长、副校长和其他学校领导出席了这届迎新会。

分析:是“其他学校”, 还是“其他领导”, 发生歧义。对原文进行梳理, 这时需要向原作者询问清查, 知道是“其他领导”后, 译文如下:

Principal, deputy principal and other leaders attended the orientation meeting.

2.3其他调整

译者要本着为客户服务的精神, 多花一些时间整理一下原文, 以求完整而充分的理解, 也方便了自己往下翻译:梳理的目的不是为了帮助原文作者学好用好汉语, 而是为了我们自己译对译好英语——只有做到了, 才能更好地服务原文作者和译文读者。

例1:我们做这样一个项目, 除了有公司全体员工精诚一致、拼搏努力外, 还得到了云南省人民政府、昆明市政府、老挝各级政府及相关农林局、禁毒署、香港乐施会、北京大学、云南大学等的大力支持。

分析:“还得到了……的大力支持”在中文中, 中间罗列了一大串定语, 中文是可以这么说的, 而且还是很地道的中文, 但是如果照原文翻译, 只怕会不合英语表达方式。因此英译时需先说出中心词“支持”, 再用介词短语说明“支持”的来源, 对原文进行梳理后, 译文如下:

During the development of our project, all the staff of the company are of one heart and working hard, and we also received lots of support from all walks of life, among whom are the People's Government of Yunnan Province, the People's Government of Kunming City, the Lao government at all levels and the Agriculture and Forestry Bureau, the UNDCP, Oxfam Hong Kong, Peking University, and Yunnan University.

3. 译者定位

由于汉译英这件事的性质本身使然, 希望译者应当注意以下四个方面:一、批判地审度原文;二、虚心地重视基础;三、勤奋地查阅资料;四、细致地落实细节。这四个方面其实是同一个主题:要认真对待, 要解决“态度”问题。

4. 小结

由于客户要求翻译的东西真可谓五花八门, 同时交来的汉语稿子中的汉语文本, 各类问题实在是千奇百怪。在做翻译本身之前, 必须先对汉语原文作一番细致的梳理。梳理正是理解原文的过程, 也是争取译文语意正确的保障, 否则翻译的时候容易事倍功半。“翻译首先在于实践。只有遵循‘实践—认识—再实践—再认识’这一规律, 不断练习, 不断总结, 逐步认识汉英两种语言在表达方面的相同之处与不同之处, 才能积极而有效地提高翻译能力” (吕瑞昌:1983) 。

摘要:无论是汉英还是英汉翻译, 其过程是一样的, 理解是表达的前提。在很多情况下, 汉英翻译的译文质量不高, 表达不准确, 原因并不在于译者的英语水平有问题, 而在于其没有正确理解汉语原文。本文旨在前人研究的基础上, 从自己大量的实践中, 探讨汉英翻译原文梳理重要性。

关键词:汉语原文,错误分析,翻译

参考文献

[1]常玉田.商务汉英翻译 (研究生) [M].北京:对外经济贸易大学出版社, 2010.

[2]吕瑞昌.汉英翻译教程[M].陕西:陕西人民出版社, 1983.

[3]张培基.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社, 1999.

篇4:君生我未生

许多年后,我看电影《西西岛的美丽传说》时哭,看《朗读者》时哭,看刻在长沙铜官窑瓷器上的诗我也哭。我花了那么久的时间,却似乎一点都没长大,我变得伤感,最终成为了一个似乎不会长大的沉默的男人。

我是一个贫穷而不幸的孩子,父母在我很小时便双双故去,因为一场车祸,父亲开着拖拉机掉下了山崖,而母亲也在上面,从此我就和年迈的爷爷奶奶相依为命了。照我这样的情况,我根本不可能读高中、读大学,过如此人生的,要不是她,我大概在十六岁的时候就和同乡一起去广东打工,然后像蚁虫般地过完我的一生。

但是她出现了。

那年中考,我考了我们县的第三名,是我们那个乡村中学从来不敢奢想的成绩,他们把我的名字写在横幅上,挂在校门口,迎风飘扬,他们都以为我会有一个好前程,以为我会是鸡窝里飞出的金凤凰,可是对我来说那时正是我人生全面灰暗的时段,不毕业我尚有书读,毕业便无言地宣告了我读书生涯就要终结,爷爷奶奶完全没能力供我读书,我要赚钱养家。那时族里的父老还曾商量一起出钱让我读书,可是最后却没有了结果,他们可以出这次的钱给我,可是后面呢,大学呢?那时候谁家都没钱。

于是我开始准备去广东,那时我真是感觉人生无望,因为不能再读书而整夜整夜地睡不着,就是睡着也会被噩梦惊醒,那时候我甚至有过一些不太好的想法。没人知道我多么爱读书,没人知道我多么不甘这样的命运。

我要去打工的消息不知为何被我们学校的校长知道了,他来了我家很多次,给我们讲道理,也把我们家族的父老拉来,甚至说他也会支持我读书。这个方法看似可行,不过我拒绝了,我违心地对他说,是我自己不想读书了。其实说这句话时我的声音早就黯哑了,心堵得要死,可是我知道,我没法亏欠这么多人。

校长说,可是你的成绩这么好啊,怎么能不读书呢。

我真佩服自己,就是那么想哭我也忍住没哭出来,我坚决地摇了摇头,然后走出去了。

我和同乡一起去车站时,我的心情低落到了极点,我想过要走出去的,但是没料到是这种方式。但就在要上车时,校长骑着摩托车截住了我,他气喘吁吁,声音高扬地喊:“白朗,你读书不要钱啦,去读书吧。”

我听得一愣一愣的,还一个劲儿地往车里钻。校长一下子急了,忙跑进来将我拽下来,对我说:“不准去打工,去读书,钱的问题解决了。”

“解……解决了?”我糊里糊涂地问。

校长说:“有人答应资助你了,能让你读到大学毕业呢。”

“是……是谁?”

“你要和她见面呢,见了你就知道了。”

于是我被校长拖了回去,一路上我都是稀里糊涂的,像是做了一个梦。

我不知道那就将会是我们的第一次见面,我不知道就是你来改变了我的命运,将我从命运的深渊里拖出来的。

我过了很久才搞清楚状况,原来是校长将我的情况告诉了别人,然后别人告诉了她,于是在我要去打工的那天,她打来了电话,说要资助我。我一直以来,自尊心和自卑心都同时到了顶点,可是对于这样的资助,我依旧满怀感激,我从没有想过世界上还有这样的温情。

听校长说,她要来看我。

于是她来了,从省城千里迢迢地来到我们这个小镇。她来的那天天气很好,天空万里无云,我穿上了我唯一一件衬衫去学校见她。

在校长的办公室门外时,我就听到了她和校长的谈话声,于是我陡然紧张起来。我敲了敲门,校长让我进去,于是我推门进去,然后我看到了她。她坐在藤椅上,穿着白色的衬衣,下摆扎在裤子里,紧身的牛仔裤,下面是一双白色的运动鞋,头发扎了起来,额头上还有汗,她看上去一点都不像三十岁,她很漂亮。

我嗫嚅着,不知道该说什么。

她站起来,笑了笑说:“你就是白朗吧。”

我点了点头。

“长得挺帅气的啊。”她笑着说,她的声音很好听。

校长说:“这就是你的资助人,苏云翳苏小姐。”

“叫我云姨吧。”她对慌乱的我说。

我低着声音喊了她一声“云姨”。

她又笑起来。

那天我们在校长办公室谈了很多话,她问我家里的情况,问我的情况,还问我父母过世时的情况。自然她很聪明,她都是以聊天的方式问的,我一点都没知觉,我憋在心里好久的东西都给她说了,不过这并没有消除掉我的拘谨和难堪,我那时一定低到了尘埃里。

在她说她会资助我读完大学时,我突然说,云姨,我给你打张欠条吧,我毕业后会把这些钱还给你的。

我的话让她和校长都很诧异,他们盯着我看了好一会儿,云姨才笑着说,你把这张欠条打在心里吧,如果以后你真挣了钱要还给我,我会很开心地收下的。

她这么说我才好受了一点,我才没有了那么强烈的自卑。

她没有在我们这里待多久,除了去我家看了一次就什么都没做,我记得她站在我家那破败的房子前,头发被风吹起来,空气中都是她淡淡的香味。她当天就返回了,她说她朋友在县城等她。她在离开时给了我几百块钱,并说我去学校那天她会和我一起。

因为她的关系,我终于得以继续上学,高中读的是我们的县一中。

她每个月会打五百块的生活费给我,只有在每年开学时,她会来给我交学费。我不知道她为什么要资助我,我也不知道她别的情况,她来学校时都是一个人来的,和我吃顿饭,然后聊聊天就离开。有时我会给她打电话或者写信报告一下我的成绩,但是我感觉得到,她对我的成绩并不是那么关心,换句话说,她资助我时就从来没有想过让我好好学习来报答她,甚至连让我好好学习的话也没说,或许她知道,这些话根本不用说,因为我的确是我们学校学习最努力的人。

我高中三年心无旁骛,努力学习,终于换来了高考的好成绩。成绩公布那天,我给她打了电话,然后我没出息地在电话里哭了起来,我哭时她没有说话,等了很久她才说,但她的声音突然沙哑了。

挂掉电话后我前所未有地轻松,我看着这座小城的灯火,又突然哭起来,然后我就开始奔跑。

过了几天后,她给我寄来了一个包裹,我打开一看,是她给我买的手机,我买来电话卡后第一个电话就是打给她的。她在那头笑得很开心,说手机是祝贺我读大学的礼物,还让我好好填志愿,并给我分析了好多大学,她说,你去北京或上海吧,你这个成绩去得了,出去长长见识。我没有立即回复她,事后我写了一封长信给她,无非都是表达感激的言语。

我基于几方面的原因终究去了省城上大学,一来离家比较近,方便照顾家里;二来省城消费相对较低,学校也不错,还能上最好的专业,再有一个原因是我不愿承认的,就是可以和她在一座城市。那时我只把她当作一个最尊敬的人,没有任何一点杂念,但是我不知道是什么时候改变的。

上大学那天,她开车到火车站接我。我见到她时,犹如回到了第一次见她时,她白色的裙子犹如一片云,轻轻地飘展着,她笑着看着我,我鼓起好大勇气才迈出走向她的第一步。她一点都没有改变,依旧是那样,美丽爱笑,只是我已经比她高出一个头了,两个人站在一起像是姐弟一样。

她笑着说:“你以后别叫我云姨了,都把我叫老了,要不叫我云姐吧。”

我红了脸,没说话,我看了看她,在心里轻轻叫了一声“云姐”,这个我不经常见的人,这三年来,竟成为了我最依赖、最信任的人。

到学校时,她帮我报名,交学费,买被褥,收拾床铺,忙里忙外,忙上忙下,在室友都有一众家人陪伴的情况下,因为她我才没有感觉到我的异样,我第一次从心底生出尘世间的幸福。下午时我和她在食堂吃了饭,吃饭时她很高兴,说她再一次当了一回学生,最后她让我好好珍惜大学生活,还让我争取在大学找一个女朋友,可是听到她这么说,我的心突然就疼了一下,皱了起来。在她离开时,她告诉我她放了一千块钱在我的书包里,让我别弄掉了。我忙说这不行,生活费你都打到我卡上了。我正要追上去还给她时,她冲我挥了挥手,开着车走了。她开始维护我小小的自尊心了。

我回来后室友问我她是谁,我不知道从哪里来的底气,我对他们说:“她是我姐。”说完这句话,我差点流泪了。

开学后的第一个周末,她开车来载我去她家吃饭,这时我才第一次走进她的生活。当车开进那个很高档的小区时,我一下子扭捏起来,我从来没这么不自然过,那一刻我特别想逃,我那可悲的自卑又汹涌了起来。

她笑着对我说:“今天我来做饭,你尝一下我的手艺。”

进她家时,我被那绚丽的装潢迷住了眼睛,以至于不敢踩进去。她递给我一双拖鞋,我换了鞋后才敢小心翼翼地踩上去。她把电脑打开,让我上网,然后自己就跑进厨房做饭,看来菜是买好了的。我紧张地坐在电脑前面,那是一台苹果台式机,我甚至都不知道怎么打开,于是涨红着脸坐在那里。她出来时看到了,给我打开,我才红着脸开始看新闻。

一会儿后我跑去厨房问她要不要帮忙,她先说不用,但立马又说,你来给我洗菜吧。

那是我过得最卑微又最快乐的一天。她做的饭菜很好吃,我们边吃边聊天,这时我才知道她的情况,她现在在开一家餐厅,既卖咖啡也能吃饭,她大部分时间都花在那个餐厅上面,她离过一次婚,没有孩子,前夫已经出国,父母退休前都是国企的职工,现在在城市的另一端生活,她离婚后就一直一个人生活。

她离婚时我在上高三,但我却一点都不知道。

她执意要送我回来,我拒绝了,我搭的公交车回去,就是在回学校的一个半小时,我才意识到一些东西超出了我的控制范围,但是我说不清楚是什么。

大学的生活安静而无聊。没有高中的紧张有序后,我就有点不知所措了,上课的时间毕竟太少,作业也不多,当室友都在寝室上网时,我只能去图书馆看书或者睡大觉,这么过了两个月后,我终于决定要去找份工作。

而我也找到了一份辅导小学生学习的家教,钱不多,周末两天辅导,一天三个小时。她知道我当家教后,开始还有点生气,问我是不是生活费不够,我连连说不是,最后我还给她说,以后生活费就不用打给我了,我自己能挣生活费,她没说话,但是一个月到了生活费照样打了过来。久而久之,她对我当家教的事情就不反对了,还和我聊了许多要注意的事情。她曾让我去她的餐厅做兼职,不过我没去。

几个月下来,我兼职挣的钱竟然能勉强维持生活,我便正式给她提出不要给我打生活费,她怎么都不同意,最后我再三说她才同意打一半。那个欠条一直打在我心中,甚至比写在纸上更清楚。像我这种环境长大的人,是最害怕欠别人什么的,不管那个人是谁,可是命运偏偏又让我欠了那么多人。

我兼职后见到她的时间变得更少了,有时候几个月才能见一次。但是我想不到那次我在公交车站等车时见到了她,她向我靠了过来,然后摇下车窗,喊我:“白朗。”

我低头一看,是她,她坐在副驾驶上,开车的是一个男人,她问我这么晚了怎么还在这里。我说,现在我在肯德基兼职,下班都这个点,她看了看旁边的肯德基招牌问我是不是那家,我点了点头。她让我上车,说要送我回去。我摇了摇头,说我等的车马上来了。这时旁边那个男人问她我是谁,她说,是我弟,男人笑着说,没听过你有弟啊,她就装作没听见,继续要我上车。这时我感觉到了一种深深的委屈,或者说是被什么伤害到了。

“我的车来了。”我说,然后对她挥了挥手,就跑向了公交车,在上公交车时,我感觉我的鼻子酸得厉害。

那个男人是她的新男朋友,相亲认识的。

她第二周就来我上班的肯德基等我,然后我们吃饭时她告诉我的。

那时是我第一次鼓起勇气问她说:“你爱他吗?”

她愣了一下才说:“爱不爱有什么关系呢,我三十五了。”

那一刻我的心忽地一下就疼了。

我默默地喝着东西,许久后我才说:“我自己也能挣够学费了,以后学费我就自己出吧。”生活费在一年前我就劝服她不要给了。

她很诧异,一会儿才说:“好吧,要是不够你给我说。”

我有些负气地说:“不够的话我可以申请助学贷款。”

这下她没话了,她点了点头,默默地吃着东西。在那一刻,我又是怜惜她又是心疼她,我第一次意识到她在变老,虽然她保养得很好,也很会打扮,除了眼角有丝鱼尾纹外,脸还是那么丰润好看,可是我知道,她已经在变老了,而我都大三了。

那时有个女生和我走得很近,我将这个消息告诉了她,她有些吃惊,看了看我,许久才说:“这样很好。”

我突然问她说:“云姨,我真的可以叫你姐吗?”我说出来后才发觉自己失言了,忙找理由说,“我都这么大了,再叫你这么年轻的人姨的话很奇怪,而且我室友都以为你是我姐。”

她笑了笑,终于点了点头。

其实她早就让我叫她姐了,只是我一直没有叫出口。

我最终和那个女生在一起了。大四快毕业时,云姐那个男人分手了,那个男人动手打了她。那晚她打电话给我,第一次对我哭,我忙打了车去她那里,我女朋友问我是谁打的电话,我没告诉她。

到她家时,她用盈满泪水的眼睛看着我,问我怎么来了。我一看她,脸和手青一块紫一块的,额头上还有个小口,血还往外面流,我不知是气愤还是勇敢,一把拉住她的手说:“跟我去医院。”

她先是反抗了一下,但终究任由我拉着去了医院,上好药后,我又陪她回来。

那时我一根筋儿地想着送她回去后就去找那个男人算账,她似乎看穿了我的心思,就拖着我,不让我走。那晚上我第一次在她家睡觉,虽然她睡房间我睡沙发,但是我感觉从来没有离她这么近过。我女朋友疯狂地给我打电话,我最后直接关机了。

毕业后,我和女朋友很自然地分手了,她恶狠狠地诅咒我说:“你放心地去追那个老女人吧。”我却没有生气,我望着她走远,然后提着行李离开了学校。

我的运气很好,还没毕业就找到了一份很好的工作,只是这份工作是在上海。我告诉了她,她却没有说话,既没同意也没反对。那时我野心勃勃,一心想混出个人样儿来,也就去了上海。在离开那天,她来送我,她哭了,我也哭了。她第一次拥抱我,第一次在我怀里哭。那时我们早就平等了,我在她面前已经没有了那种自卑感,我也很自然地叫她云姐了。

当火车开动时,我看到她站在外面,冲我轻轻地挥着手。

在上海的日子很苦,可是很能锻炼人。我和她的通话突然就多了起来,有时一天要打几个电话,有时一个电话能聊很久,我们什么话题都聊,除了那个,那时我已经男女的关系了,我知道我的心,也大概知道她的心,可是我们都避免了那个话题,从来没有聊过。

我曾问过她为什么要资助我,资助一个陌生的孩子。

她说,她一开始资助我是因为觉得我这么好的成绩不读书太可惜了,可是在见过我后,她觉得和我很有缘,然后就更加决心要资助我了。

我说,要不是你,我估计会在广东的某个城市的工厂里。我说,谢谢你,你改变了我的命运,你给了我未来。

她却哭了,哭得说不出话来。

我开始考虑回省城,回去报答她,可是就在这个时候我接到了她的电话,她说她要结婚了。

那时我来上海已经五年,她四十岁了。

而我也只能强忍着悲痛对她说祝你幸福,于是我回去的想法彻底打消,那晚上我的脑海里全是她的样子。

我和她约定不再联系了,她说她害怕她控制不住。我给她提过很多次要把钱还给她,但是都被她拒绝了,她问我是不是要这么急着撇清我和她的关系。

我哭着对她说:“撇不撇清关系有什么区别,你结婚后我们反正都不会联系了。”

她一字一句地说:“我要你记在心里,把我记在你心里,就像你将那张欠条记在心里一样。”这是她对我说过最直白的一句话,可是一切都晚了。

穷穷尘世,我又将孤身一人。

可是她没结成婚,她在婚前检查时查出了肝癌,那个男人因此拒绝和她结婚,并消失得无影无踪。我知道这个消息后反而很平静,我收拾好东西,退了房子,辞了工作,将所有的存款都取了出来。离开上海时我上司问我,你在上海肯定有很好的前程,你回去能干什么。我说,有一个人需要我。

于是我回去了,那时她已经在医院住院,开始接受化疗,因为脱发,后来直接把头发剪掉了,她知道我回来后怎么都不见我,我去了无数次医院都被她拒绝了。但当我有一次硬闯进去后发现,她已经戴着帽子,还扑了一点粉,安静地坐在床上等我。

她说为了我的前程她不能见我,但是为了她自己,她想见我。

我在她面前哭得像个孩子,我在她面前就从来没长大过。

她摸着自己的后脑勺问我:“我是不是不好看了?”

我说:“你永远是我第一次在校长办公室见到的人,那个穿着白衬衣,额头上一层薄汗,浑身散发着香气的女人。”

她笑了笑说:“投资你还真没投资错呢。”

于是我们笑了起来。

她的父母对于我的出现采取的是一种默认态度,我觉得这样很好。

由于之前有在上海不错的经历,我竟然在这座城市找到了一个不错的工作,各方面都不错。

我一有时间就来陪着她,陪她说话,给看念书,她化疗时我就在外面咬紧牙关,她痛苦得直呻吟时我就拼命忍住想冒出来的泪水,我和她的最后时光过得很幸福。

原谅我把我和她的最后一段时光说得这么草草,这是我心底既明媚又忧伤的光,我要尘封在我心里,永远永远。

她是在一个晚上死去的。那天白天她回光返照,特别有精神,她要我带她出去转转,我不同意,她就非逼着我,然后我就只好带她出去了。我们去的地方是我的大学,我开着车载着她,一路上泪水不断地涌出来,无数次模糊了我的眼睛,我无数次想和她一起离开这个世界,在另一个世界陪着她。

她这时在后面轻轻地唱起歌来,是我没听过的旋律。

到学校后,我猛地想起前尘往事,不禁热泪盈眶,她安慰我,叫我不要伤心。

在回去的时候,我终于听清楚她哼的是什么了,她哼的是长沙铜官窑瓷器上的诗:君生我未生,我生君已老。她一向有音乐天赋,她将这首诗谱上了曲。

唱完后她幽幽地说:“要是早一点该多好。“

我的泪水再也抑制不住,无声地流了出来。

还没回到医院,在我开车时,她的头就突然偏在了我的肩膀上,再也没抬起来了。

篇5:君生我未生我生君已老散文

此番算得上是夜深人。天际是一片漆黑,掩盖了李白的窗前明月光,而静夜思,仍像浅浅滴答的雨声,滴到了天明。

此番是思念君的。他是我诗经里的良人。有许多人,在生命中匆匆划过,留下了一点点墨迹。那人生竟也成了一幅独有幽情的山水国画。痕迹未着处,是谓留白,任种种思情游弋。于是,在自己眼中,这画是非同一般的意味深长,情真意切。各种想像绵绵不绝。而在旁人眼中,看的更清明,亦更残酷些:不过是几点墨落入了白纸间,偶然成了错。

彼时最爱的人是一本书里一个叫简生的男子。他原只是个孩子,且因为她的美好,安然的度过人生最无助的青春,长成了令人欢喜的善良男子。喜欢他,只是因为他无端的与我的君有诸多的相似。一遍一遍的去誊抄那些只言片语,煦煦欢颜。仿佛这样做,这些,便都在我生命中预演过一般,生活无辜的多出了许多欢快。绵绵雨季,君蔓延成诗。诗,犹是我最喜欢的性灵物。那些心儿魂儿,总是像婴儿般惹人怜爱。宴家人曾说过,“当时明月在,曾照彩云归。”我并不是十分确定我是否是那轻灵的天上彩云,惹人追逐。但我可以确定,君,一定是那朗朗明月。

君不常在学生面前笑。所以那一丝丝被捕捉住的笑意,于我而言,是那般的弥足珍贵。笑意浅浅,笑纹轻轻的挪到一块儿,看着这景致,仿佛有一股清泉流过我的嘴角我的灵魂,清凉,温柔如丝。心儿也如那旭日初升,拂晓乍开时,草夜尖上的露珠,晶莹透亮,微微的颤抖。那轻灵无瑕的心情,那激动,此生只为君有过。后来,随着日头高高,这露珠也不知蒸发在哪个无名的角落。再也无从寻觅,无从拾起。

君初落入我眼,是他谈及落叶时的忧伤。我微微沉醉。在那个明媚的秋阳里,他活脱脱的让我有了烟花三月,云水迷离的感觉。眉目已不是清秀可言,分明是温润如玉,就此,想窥其辉。

走在香樟树的小道上,偷偷的踩着君的斜影,追逐夕阳的余晖。灵魂似在逐日。

这是一件无法阻拦的事情。这是一件必须退却的事情。

偶然,成全了君,似乎君也希望我得其成全。我想志摩是深知这偶然的`苦的。他说,你是天上的一朵云,偶尔投落在我的波心。又说,你我相逢在黑色的海面,你不必惊诧,你有你的,我有我的方向。你我消逝在这黑色海面。漫不经心的娓娓道来,心中已有自己的决定,就这样吧,让你留在灵魂里,填一安宁的词,静静的守着这相逢,不悲不喜。只能是这样了。

予君明珠君泪垂,还珠此后逐天云。我心是未蒙尘的明珠,只是君终究善良。竟连路人甲乙丙的身份,都不遗我希望。

我从不曾后悔有这样的一片云在我波心投落过,纵使无风,却乱了一池秋波。只是偶然错了那么一点点。君生我未生,我生君已老。但愿于君生,日日长相伴。

篇6:君生我未生,我生君已老美文

我生君未生,君生我已老。

我离君天涯,君隔我海角。

我生君未生,君生我已老。

化蝶去寻花,夜夜栖芳草。

上一篇:畅捷通产品介绍下一篇:未来永不磨灭600字作文