variety形容词

2024-04-20

variety形容词(精选4篇)

篇1:variety形容词

例句:

1、We have been up against various difficulties, but we surmounted them one by one .

我们曾经碰到各种各样的困难,但我们一个个克服了。

2、Schools use various methods of testing.

学校采用各种各样的测试方法。

3、Can you talk me through the various investment options?

你能给我详述可以选择的各种投资方法吗?

4、The methods are many and various.

方法很多且各不相同。

篇2:variety形容词

variety的基本意思是“变化”“多样化”,指某事物有不同特征,作此解时,是不可数名词。

variety也可译为“种.种,各种”,指各式各样的事物,作此解时用单数形式。且后常接名词复数或集合名词。若要强调有多种人或事物,可在variety前加great或wide。

variety还可指动物或植物的“品种,种类”,作此解时是可数名词。

variety用作名词的用法例句

The hotel offers its guests a wide variety of amusements.这个旅馆为住客提供了各种各样的娱乐活动。

The shop sells a great variety of porcelain wares.这家店铺出售品种繁多的瓷器。

We all need variety in our diet.我们都需要饮食多样化.

variety用作名词的用法例句

Last week we went to a variety show.上星期我们去看了杂耍。

篇3:variety形容词

real variety show是韩国一种新的真人秀节目形态。制作组首先进行整体构思,设定节目框架,然后以剧本框架为基础有一个完整的主题,节目时长一小时左右,并且极富戏剧性。real variety具有真人秀节目的一切特质,但又与真人秀节目有着细微的差异。其特点主要有以下三点:

1.1 群体主持的表演秀

Real variety节目多人主持,且群体主持的人物特色鲜明、角色定位多样、不同的人物命运使节目像故事片一样富有戏剧性。

1.2 无剧本限制,弱化表演痕迹

过去的真人秀节目,剧本痕迹明显。比如《情书》《X-man》等。而现在的real variety节目由于节目宏大的叙事背景从而最大限度地弱化了人的表演痕迹,参演人员在节目中更多是自然反应。

1.3 户外综艺的场景更多变

韩国的real variety节目大多在户外,场景变化多端。如《Running man》穿梭于韩国和海外各特色景点和地标型建筑,相比室内综艺更真实、自然、吸引观众的眼球。

2 韩国real variety节目中国本土化的可行性

中韩两国文化具有互通性,对中国的综艺节目具有借鉴意义。国家广电总局下发的《关于进一步加强电视上星综合频道节目管理意见》从2012年起针对综艺娱乐类节目进行播出总量控制。这是资源整合的契机,打造具有地方特色的精品节目成为当下研究的重中之重。

由上表可知,韩国real variety节目有着不亚于中国老牌综艺节目的人气,市场前景广阔。《Running man》开播时间最晚,相关搜索数据却最高,本文将重点以此为例分析此类真人秀节目的成功经验及如何本土化创新。

3 借鉴——real variety的主体

“Reality variety show”将“reality”与“variety”两种要素融合在一起。节目的特性在于主题明确,节目内容走向和人物命运的无法预测。制作人设定了节目的背景,但并没有安排人物的命运,使节目精彩度得到保证。如《Running man》间谍战,最大的悬念就在于“到底谁是间谍”,并且节目让一群性格迥异的主持人互动、表演和配合,挑起了节目的重担,使节目有出出乎意料效果。节目的后期制作也很值得我们借鉴。首先是漫画字幕,极具个性特色,帮助观众理解节目内容并增加趣味。其次,音乐音效常常用于制造娱乐和欢笑。《Running man》中每个成员都有自己的代表音效,更加能够凸显每个成员各自的性格特色,增添喜剧效果。再次,是多机位、运动镜头的拍摄,使得出现精彩动作或者搞笑事件时,更为生动传神。以《Running man》为例,所有的主持人、固定嘉宾以及特邀嘉宾都会有一位专门的随身摄影师担当,镜头覆盖整个拍摄场地,运动镜头使拍摄更有真实美。然后,是镜头回放,在节目的亮点多次多角度回放,体现嘉宾个性。最后,是“缺憾剪辑”,在剪辑的最后,播出一些失败的拍摄片段,以增加笑料和真实性。

4 创新——real variety节目的本土化

为使创新更形象化,本文对real variety节目本土化的探索将放置到具体中国环境中,以《Running man》为原型,策划一档中国real variety娱乐节目《奔跑吧!朋友》进行创新型研究。

首先,节目定位是一档主持人和嘉宾一起互动的游戏类电视综艺节目。为了保持风格统一,实行“制作人责任制”,编导作为节目的掌控者,跟进节目摄制全程。节目每期选在不同的城市地标举行游戏竞赛,作为节目推广的同时传播城市文化。计划6男1女的7人主持阵容,年龄涵盖70、80、90后,保证各个年龄段收视群体。主持人身份由不同背景、不同才艺的明星所组成,增加节目的矛盾性和可看性。主持群由核心主持人把握节目的节奏和流程,其他主持人扮演不同角色作为辅助。

其次,《奔跑吧!朋友》每期节目由编导设置不同游戏规则。主持人和嘉宾先分组,然后各组合力完成竞赛的任务,最后以撕掉对手衣服后背的名牌为胜利,胜利者除了获得奖品外还将获得以胜利者个人名义捐赠的物品捐献给希望工程。每一期节目包含不同的小游戏,选择地标型建筑进行竞赛。比如,有一期节目地点选择成都,游戏地点就有春熙路、天府广场等。游戏所包含的要素代表成都特色,如川剧、麻将、熊猫、特色小吃等。

最后,节目有自身的视觉符号,形成自己的品牌。每期节目中主持人和嘉宾的衣服后背上都会粘贴有自己的名牌,当自己的名牌被撕掉,即淘汰出局。统一服装,具有强烈辨识性,特辑节目时还可选择唐装等中国特色服装。

节目的创作不能缺少三种特性。一是民族性。民族的才是世界的,当代电视人应当提高自身媒体责任感,以发扬中华文化为己任,为全世界展示东方古国五千年灿烂文明。《奔跑吧!朋友》在成都,以川剧为主题,展现“变脸、喷火、水袖”这种独特的艺术形式。主持人和嘉宾也将在节目中分别扮演小生、旦角、生角、花脸、丑角5个行当。二是公益性。公益是中国电视媒体的责任,也是节目的内在价值。《奔跑吧!朋友》的目标是将公益与娱乐相融合,通过川剧呼唤起人们对于非物质文化遗产的重视和保护。三是人文化。以人为本,重视舆论导向,引导正确的价值观。《奔跑吧!朋友》包含深刻的人文教育意义,其目的是带给大家积极向上的正能量。

5 结语

综上所述,可以在模式和技术上加以借鉴韩国real variety,但本质上的文化内核应当是基于中国国情,符合中华传统文化,符合大众审美和人们的普遍价值观。取其精华,去其糟粕,“拿来”的首要条件是要保持文化独立,大胆改革创新,让民族特色成为我国综艺节目的个性标签,不断挖掘丰富的文化资源,创造出更多优秀的电视综艺节目品牌。

摘要:韩国娱乐节目起步较早,已经打造出了足以和欧美抗衡的“东方娱乐王国”。如今,韩国real variety节目占据韩国综艺半壁江山,并在亚洲乃至世界掀起了“韩流”。中韩具有地域接近性和文化审美共通性,娱乐理念较能被感知和理解。real variety作为韩国综艺最具代表性的节目类型,可以为中国娱乐节目的创新提供有益的思考。本文旨在论述韩国real variety,作为节目本土化的借鉴,更希望以此为契机,推动中国综艺节目的发展。

关键词:Real variety,本土化,创新

参考文献

[1]崔志惠.谈韩国TV艺能节目的类型创新——以real variety节目《无限挑战》为例[J].今传媒,2012,(6).

[2]颜敏.韩国电视综艺节目《Running man》的艺术特色分析[J].新闻窗,2012,(2).

[3]田钰佳,王蕾.解构韩国娱乐节目[J].管理与财富,2007,(4).

篇4:variety形容词

关键词: 形容词 属性形容词 感情形容词

笔者在长期的日语教学中发现,学生经常会出现这样类似的错误句子,如:

(1)王さんは嬉しい。∕小王很高兴。(×)

(2)りさんは本が眠い。∕小李看书发困。(×)

这些错误充分暴露了学生对形容词的概念不清晰,对属性形容词和感情形容词的关系不清楚。因此,掌握好形容词,弄清楚日语中属性形容词和感情形容词的概念及其联系和区别,是学好日语形容词的重点,也是本文想要探讨的重点。

日语中的形容词是用言的一种,具有形态变化,能独立构成谓语。

从意义和用法对形容词分类,可以把形容词分为属性形容词(如:“広い”、“美しい”等)和感觉形容词(如:“嬉しい”、“ほしいい”等)。属性形容词主要表示事物的客观属性、状态;感觉形容词则表示说话人的主观感情,如:喜、怒、哀、乐、爱、憎、好、恶等感情,以及疼痛、痛苦、寒冷、炎热等身体感觉。

(一)属性形容词和感觉形容词的区别

二者除了意义不同,在用法上也表现出明显的差异。

1.句子的主语不同。

因为属性形容词主要表示事物的客观属性、状态,所以主语可以是任何事物。如:

(3)わたしは丈夫だ。∕我的身体很结实。(√)

(4)彼は丈夫だ。∕他的身体很结实。(√)

(5)このつくえは丈夫だ。这个桌子很结实。∕(√)

但是感觉形容词表示说话人的主观感情和感觉,所以它的主语一般是人,而且一般只能是说说话人本人,也就是第一人称,在问句中可以是第二人称。

(6)わたしは嬉しい。∕我很高兴。(√)

(7)もう半年以上、帰っていないんでしょう。日本の生活は寂しくありませんか。∕已经有半年多没回去了吧。在日本的生活,你是否感到寂寞?(√)

(1)王さんは嬉しい。∕小王很高兴。(×)

(8)この机は嬉しい。∕这个桌子很高兴。(×)

2.感觉形容词可以接对象语,中间用助词“が连接,属性形容词一般不接对象语。

(9)(私は)この製品のデザインが好きです。∕(我)喜欢这个产品的设计。

这里需要补充的是,感觉形容词接对象语的情况各不一致,主要有以下三种。第一,如:“ほしおい”“まぶしい”之类的不加对象语,句子就难以成立。

(10)(あなた)誕生日に何が欲しいですか。∕(你)过生日想要什么?

(11)僕は電灯が眩しい。∕电灯晃我的眼睛。

第二,“ねむい”“だるい”之类的则不需要加对象语。

(12)眠い!眠い!∕困了!困了!

(13)身心が何となくだるい∕(我)身心疲惫。

这里的”身心”是だるい的动作发出者,而不是动作涉及者及对象语。

(2)りさんは本が眠い。∕小李看书发困。(×)

“ねむい”不接对象语,而且是感觉形容词,主语不是第三人称,所以这个句子是错的。

第三,“楽しい”、“ゆうつだ”是可加可不加。

(14)気を遣ったり応対したりするよりも、一人でぼんやりと、景色を眺めたり夢想したりする方が、よほど楽しい。∕比起又是操心又是应酬的这些事情,我更乐于一个人呆呆地眺望景色或是想想自己的梦想。

这里的划线部分是“楽しい”的对象语。

(15)——旅行はどうでしたか。∕旅行怎么样?——楽しかったです。∕很快乐。

3.感觉形容词的词干后面可以接“がる”,将其派生成动词,表示第三人称的主观感情和感觉。

前面就已讲到感觉形容词的主语不可以是第三人称,例(1)的这种表达就是错误的,那么表示第三人称的主观感情和感觉该怎么表达呢?其方法之一就是在感觉形容词的词干后面接“がる”,将其派生成动词,表示第三人称的主观感情和感觉。

(16)牧野さんは日本人留学生で、いま中国語の辞書を欲しがっています。∕牧野是日本留学生,他现在想要一本汉语字典。

一般属性形容词没有这种用法,如:“早がる”、“たかがる”之类的形式就是错误的。

另外,感觉形容词除了在词干后面可以接“がる”,将其派生成动词,表示第三人称的主观感情和感觉之外,还可以通过转述、判断,将日语中第三者的感情感觉或心理状态显露出来。

(17)妹はデジカメが欲しいのだ。∕妹妹想要数码相机。

(18)(牧野さんは)はラジカセを買って中国語のラジオ講座を聞きたいと思っています。∕(牧野)想买盒式收录机收听汉语的收音机讲座。

例(17)在感觉形容词后面加“の”,将原来的叙述句变成判断句,文理畅通,主语是第三人称仍然适用。

例(18)在感觉形容词句后加句型“と思っています”,通过转述的方式,同样表达了第三者心理状态。

(二)属性形容词和感觉形容词的联系

1.部分形容词既属于属性形容词又属于感觉形容词。

如果日语中的形容词只是部分词汇单纯地属于属性形容词或者感觉形容词,那么似乎形容词的应用也不是很麻烦。但是,实际是部分形容词既属于属性形容词又属于感觉形容词,如:面白い、寂しい、忙しいい、美味しい、難しい、やかましい、つまらない、怖い、寒い、暑い、暖かい、退屈だ等。

(19)人口が減って、年々寂しい街になってきている。∕人口不断减少,城市一年比一年冷清。

(20)わたしは彼のいないのが寂しい。∕他不在我很寂寞。

比较例(19)和(20),前一个句子的“寂しい”修饰“街”,指的是“街”的客观性质,所以是属性形容词,而后一个句子的“寂しい”指的是说话人的主观的感情,所以是感觉形容词。

2.感觉形容词的主语有时也可以是第三人称。

上文论述的是感觉形容词主语一般不用第三人称的情况,主要指的是在现在时态中充当谓语的情况,在以下情况下是不受这种限制的。

①在过去时态

(21)太郎さんがいなかったので,京子さんは悲しかった。∕因为太郎不在,京子很伤心。

②作定语、状语的情况

(22)太郎さんがいなかったので、悲しい京子さん。∕因太郎不在而伤心的京子。

(23)京子さんは悲しいのに、わらっている。∕京子虽然伤心但还是笑着。

③表猜测

(24)京子さんはなつかしそうです。∕京子似乎有点伤心。

④形容词连用

(25)古い寂しい街。∕古老而又荒凉的街道。

日语语法总体比较庞杂、繁琐,形容词的语法也不无例外。传统的日语教学实践中主要将重点和精力放在大家公认的动词学习与研究上,对于形容词的讲解和应用在所编的教材上所占的篇幅较少,与此相对应安排的课时也相应较少,其结果是好多知识书上没有提到,老师没有讲到,学生也没有学到,最后导致一出现稍微复杂的问题就出错。笔者希望以上关于日语中属性形容词和感情形容词的探析,对今后的日语教学中形容词的教学起到一定的借鉴和补充作用。

参考文献:

[1]顾明耀主编.标准日语语法.高等教育出版社,2004.

[2]高桥太郎主编.日本語の文法.株式会社ひつじ書房,2005.

上一篇:别范安成,别范安成沈约,别范安成的意思,别范安成赏析下一篇:中学生想象作文:太空游记