服装qc大货控制内容

2022-09-27

第一篇:服装qc大货控制内容

服装品质控制(QC)所常用英语

成品检验Checking of finished products 检验,检查inspection, check 商检commodity inspection 领面松wrinkles at top collar 领面紧top collar appears tight 领面起泡crumples at top collar 领外口松collar edge appears loose 领外口紧collar edge appears tight 底领伸出collar band is longer than collar 底领缩进collar band is shorter than collar 底领里起皱wrinkles at collar band facing 底领外露collar band lean out of collar 倘领偏斜collar deviates from front center line 领窝不平creases below neckline 后领窝起涌bunches below back neckline 驳头起皱wrinkles at top lapel 驳头反翘top lapel appears tight 驳头外口松lapel edge appears loose 驳头外口紧lapel edge appears tight 驳口不直lapel roll line is uneven 串口不直gorge line is uneven 领卡脖tight neckline

领离脖collar stand away from neck 小肩起皱puckers at shoulders 塌肩wrinkles at shoulder 袖隆起皱creases at underarm 袖隆缝起皱puckers at underarm seam 塌胸lack of fullness at chest 省尖起泡crumples at dart point 拉链起皱wrinkles at zip fly 止口不直front edge is uneven 止口缩角front edge is out of square 止口反翘front edge is upturned 止口反吐facing leans out of front edge 止口豁split at front edge

止口下部搭叠过多crossing at front edge 底边起皱wrinkles at hem 后身起吊back of coat rides up 背衩豁开split at back vent 背衩搭叠过多crossing at back vent 绗棉起皱puckers at quilting 絮棉不均padded cotton is uneven 边缘缺棉empty hem

绱袖不圆顺diagonal wrinkles at sleeve cap 袖子偏前sleeve leans to front 袖子偏后sleeve leans to back 前袖缝外翻inseam leans to front 袖口起皱wrinkles at sleeve opening 袖里拧diagonal wrinkles at sleeve lining 袋盖反翘top flap appears tight 袋盖反吐flap lining leans out of edge 袋盖不直flap edge is uneven

袋口角起皱creases on two ends of pocket mouth 袋口裂split at pocket mouth 腰头探出end of waistband is uneven 腰缝起皱wrinkles at waistband facing 里襟里起皱creases at right fly 夹裆tight crotch 短裆short seat 后裆下垂slack seat

前浪不平wrinkles at front rise 裆缝断线bursting of crotch seam 裤脚前后two legs are uneven 脚口不齐leg opening is uneven 吊脚pulling at outseam or inseam 烫迹线外撇crease line leans to outside 烫迹线内撇crease line leans to inside 腰缝下口涌bunches below waistline seam 裙裥豁开 split at lower part of skirt 裙身吊split hem line rides up 裙浪不匀skirt flare is uneven 线路偏移stitch seam leans out line 双轨接线 stitch seam is uneven 跳针 skipping 尺码不符 off size

缝制不良stitching quality is not good 洗水不良washing quality is not good 熨烫不良pressing quality is not good 极光iron-shine 水渍water stain 锈迹rust 污渍spot 色差color shade, off shade, color deviation 褪色fading, fugitive color 线头thread residue

毛头raw edge leans out of seam

第二篇:服装品质控制(QC)词汇(DOC 7)

管理资源吧(),海量企业管理资料免费下载! 服装品质控制(QC)词汇 APPROVED SWATCH 已批的布办 ART. NO./STYLE NO. 款号 AUTOLOCK ZIPPER 自动锁拉链 BACK STITCHES 回针/返针 BAD JOINED STITCHES 驳线不良 BROKEN HOLE 破洞

BROKEN STITCHES 断线

BROKEN YARN 断纱 BUBBLING 起泡 BUMP AT PLACKET EDGE 筒边钮门位不顺直 CENTER BACK RIDES UP 后幅起吊 CHECKS / STRIPES NOT MATCH 格仔/条子不对称

COLLAR POINTS HI / LOW 领尖高低

COLOR FADING 褪色 COLOR FASTNESS PROBLEM 褪色问题 COLOR FIBRE WOVEN IN 杂色纤维织入

COLOR SHADING 色差

COLOR THREAD LEFT INSIDE 藏色线 COLOR TOO DULL / BRIGHT 颜色太哑/闪 COLOR YARN 色纱 COMBI PROGRAM 配色组合

CONTRAST COLOR 撞色

CREASE MARK 折痕 CROCKING TEST 摩擦测试 CROSSED BACK VENT 背叉搅 CUFF EDGE NOT LEVELED 鸡英边高低 DIRTY DOT (较小的)污点 DIRTY MARK 污渍 DIRTY SPOT (较大的)污点 DROP TEST 跌落测试 DRY RUB 干擦 EXCESS EXTENSION 突咀 FABRIC DEFECT 布疵 FABRIC TOO CLOSED TO ZIPPER 面布车得太贴近拉链

FLAP STRICKING UP 袋盖反翘 FLUO.=FLUORESCENCE 荧光 FLYING UP 飞起,翘起 FTY.STICKER 工厂的贴纸 更多免费下载,敬请登陆:

管理资源吧(),海量企业管理资料免费下载! GAPPING 藏木虱(烫工) GLAZE MARK (熨烫)起镜 HEM NOT LEVELED 高低脚 HI / LOW POCKET 高低袋 HIKING AT BOTTOM OF PLACKET 前筒吊脚

HIKING UP 起吊 HORIZONTAL SEAM NOT LEVELED 水平缝骨不对称 INNER CUFF VISIBLE 介英反光 IRON MARK 烫痕 KNOT 结头 LASTEST SIZE SPECIFICATION 最新的尺寸表

LINING TOO FULL / TIGHT 里布太多/太紧

MAJOR DEFECT 大疵

MATCH COLOR 配色

MATERIAL DEFECT 物料疵点 MINOR DEFECT 小疵 MIXED COLOR YARN 色纱 NECK DROP PUCKER 筒顶起皱 NEEDLE DAMAGE 针损坏布料 NEEDLE HOLE 针孔 OFF GRAIN 布纹歪 OIL STAIN 油渍 OPEN SEAM 爆口 OVERLAPPED COLLAR 迭领,踏领 OVERLAPPED LIPS 迭唇 OVERPRESS 熨烫过度 OVERWASH 洗水过度 PLACKET BOTTOM SPREAD OPEN 筒脚张开 PLACKET WAVY 前筒起蛇(皱) PLEATED SEWING 打褶 POCKET OPENING SPRAY OPEN 口袋“笑口” POOR BACK-STITCHES 回针不佳 POOR IRONING 烫工不良 PRESSING MARK 压痕

PREVIOUS SHIPMENT 以前走的货 PRODUCTION STATUS 生产情况 PUCKER 起皱 QC STICKER QC贴纸,“鸡纸” RAW EDGE 散口 RUN OFF STITCHES (车缝)落坑 更多免费下载,敬请登陆:

管理资源吧(),海量企业管理资料免费下载!

PRINTING SCRIMP 印花裂痕

SEAM OVERTURN 止口反骨

SEWN IN WASTE 车缝时混有杂物

SHADING GARMENT TO GARMENT 衫与衫之间色差

SHADING WITHIN 1PCS GARMENT 衣服裁片色差

SHIPMENT UNDER CONSIGNMENT 寄卖 SHORT SHIPMENT 短装 SKIPPED STITCHES 跳线 SLANTING POCKET 歪袋 SLUB 毛粒 SMILING POCHET 袋“笑口” STICKER 贴纸 STITCHES NOT IN SEAM SHADOW 缝线没被盖住

STRIPES/CHECKS NOT MATCHING 不对条/格 SUB-CONTRACTOR 外发厂 SUBSTITUTE FABRIC 代用布 SUPPORT SITCHES VISIBLE 辅助线外露 FABRIC SWATCH 布办 TENSION 张力 THICK YARN 粗纱 TOPPEST PLACKET PUCKER 筒顶起皱 TOTAL DIFFERENT COLOR 颜色完全不同 TRAPPED COLOR THREAD 藏色线 TWIST 扭 TWIST LEG 扭髀 UNCUT THREAD ENDS 线头 UNDER STITCHES VISIBLE 底线露出

UNDERPLY TURN OUT 反光

UNDERPLY VISIBLE OUTSIDE 反光 UNDERPRESS 熨烫不够 UNDESIREABLE ODOR 臭味,不可接受的气味 UNEVEN COLLAR 歪领 UNEVEN COLOR 深浅色 UNEVEN LENGTH OF PLACKET 长短筒 UNEVEN LENGTH OF SLEEVE 长短袖 UNEVEN LIPS 大小唇 UNEVEN STITCHING DENSITY 针步密度不均匀 UNMATCHED CROTCH CROSS 下裆十字骨错位 UNMEET BACK VENT 背叉豁

WET RUB 湿擦

更多免费下载,敬请登陆:

管理资源吧(),海量企业管理资料免费下载!

WRONG COMBO 颜色组合错误

WRONG PATTERN 图案错误

WRONG SIZE INDICATED 错码

YARN DRAWN OUT 抽纱

ZIPPER NOT MOVABLE 拉链不能拉 验货用语资料 成品检验Checking of finished products 检验,检查inspection, check 商检commodity inspection 领面松wrinkles at top collar 领面紧top collar appears tight 领面起泡crumples at top collar 领外口松collar edge appears loose 领外口紧collar edge appears tight 底领伸出collar band is longer than collar 底领缩进collar band is shorter than collar 底领里起皱wrinkles at collar band facing 底领外露collar band lean out of collar 倘领偏斜collar deviates from front center line 领窝不平creases below neckline 后领窝起涌bunches below back neckline 驳头起皱wrinkles at top lapel 驳头反翘top lapel appears tight 驳头外口松lapel edge appears loose 驳头外口紧lapel edge appears tight 驳口不直lapel roll line is uneven 串口不直gorge line is uneven 领卡脖tight neckline 领离脖collar stand away from neck 小肩起皱puckers at shoulders 塌肩wrinkles at shoulder 袖隆起皱creases at underarm 袖隆缝起皱puckers at underarm seam 塌胸lack of fullness at chest 省尖起泡crumples at dart point 拉链起皱wrinkles at zip fly 止口不直front edge is uneven 止口缩角front edge is out of square 止口反翘front edge is upturned 止口反吐facing leans out of front edge 更多免费下载,敬请登陆:

管理资源吧(),海量企业管理资料免费下载! 止口豁split at front edge 止口下部搭迭过多crossing at front edge 底边起皱wrinkles at hem 后身起吊back of coat rides up 背衩豁开split at back vent 背衩搭迭过多crossing at back vent 绗棉起皱puckers at quilting 絮棉不均padded cotton is uneven 边缘缺棉empty hem 绱袖不圆顺diagonal wrinkles at sleeve cap 袖子偏前sleeve leans to front 袖子偏后sleeve leans to back 前袖缝外翻inseam leans to front 袖口起皱wrinkles at sleeve opening 袖里拧diagonal wrinkles at sleeve lining 袋盖反翘top flap appears tight 袋盖反吐flap lining leans out of edge 袋盖不直flap edge is uneven 袋口角起皱creases on two ends of pocket mouth 袋口裂split at pocket mouth 腰头探出end of waistband is uneven 腰缝起皱wrinkles at waistband facing 里襟里起皱creases at right fly 夹裆tight crotch 短裆short seat 后裆下垂slack seat 前浪不平wrinkles at front rise 裆缝断线bursting of crotch seam 裤脚前后two legs are uneven 脚口不齐leg opening is uneven 吊脚pulling at outseam or inseam 烫迹线外撇crease line leans to outside 烫迹线内撇crease line leans to inside 腰缝下口涌bunches below waistline seam 裙裥豁开 split at lower part of skirt 裙身吊split hem line rides up 裙浪不匀skirt flare is uneven 线路偏移stitch seam leans out line 双轨接线 stitch seam is uneven 跳针 skipping 更多免费下载,敬请登陆:

管理资源吧(),海量企业管理资料免费下载! 尺码不符 off size 缝制不良stitching quality is not good 洗水不良washing quality is not good 熨烫不良pressing quality is not good 极光iron-shine 水渍water stain 锈迹rust 污渍spot 色差color shade, off shade, color deviation 褪色fading, fugitive color 线头thread residue 毛头raw edge leans out of seam 绣花不良embroidery design out line is uncovered QC评语 The out-come / appearance of the frills of sealing sample is not ccceptable, it looks very flat / dead, must be more balanced / natural look as standard sample DD 28.8.02. 前中荷叶边太死太平,不够生动,请以2002年8月28日的办做标准。 Sort out the major material defects. 挑出严重布疵。 Take care for trimming + cleaning. 留意剪线和清洁。 Stringholes from plastic string ( for washing ) at pocket flap visible, must be removed. 袋盖上有洗水时打的枪针洞,请消除。

Front horizontal seam not leveled. 前幅横骨不对称。

Handfeel slightly softer than approved sample. 手感比批办稍软。 Armhole pipping ( inside) 2mm more than sealing sample. 夹圈滚条宽度比原办大了2mm。

Pls. add one more button for bigger sizes. 请在大码的衣服上加多一颗钮扣。 Make sure inner facing is long enough in order to avoid pulling at placket bottom. 确保襟贴足够长以避免前襟起吊。 Pay attn. the workmanship of ironing, don’t press the seam too much and avoid the seam allowance see through by heavy pressing. 注意烫工,骨位不要烫太重,避免缝骨止口起痕。 Center front collar not overlap but also not spray. 领子前中不要重迭但也不要张开。 Bust dart seam allowance must be ironed upward. 胸折止口要烫向上面。 更多免费下载,敬请登陆:

管理资源吧(),海量企业管理资料免费下载!

Uneven width of top-stitches at closure edge. 前襟边面线宽度不均匀。 Pls. add one more button for all sizes as the distance from hem is too big. 请在所有尺码的衣服上加多一颗钮扣,因为离衫脚的距离太大。 Pls. fix pocket with movable stitches as sealing sample. 请跟原办在口袋上车上(可拆去的)假缝线。 The collar band must not visible at back when wear. 衣服穿着时下级领不能外露。 Pls. make sure the collar are balanced on both sides. 请确保领子两边对称。 Found 3 colors shade within 10 pcs!! 十件衣服中有三种色差!! 3 different color lots in color beige compare to the approved swatch: 3/10 pcs darker, 4/10 pcs lighter, 3/10 as swatch. Beige色和色办相比有3种不同色差,其中3件偏深,4件偏浅,3件同色办。 Pay attention on the color, which within one garment must be in same color shade. 注意颜色,一件衣服里不能有色差。

Due to the price reason, we accept this order with cutting both ways either in direction or against hair – but you have to make sure the fabric direction must be always same with one garment. 因为价钱问题,我们接受这个订单的可以顺毛裁和逆毛裁,但一定要确保一件衣服内的所有裁片是同一毛向。(灯心绒衣服) Pls. cut all jackets against hair. 所有夹克要逆毛裁。 Pls. close the pocket with several movable stitches ( must be not closed all, pls. leave 1cm at each side unstitching). 请用在口袋上缝一段可拆除的假线(一定不能全部缝合,两边要各留1cm不缝合) 更多免费下载,敬请登陆:

第三篇:Q货常用词汇 服装检查大货英语常用词汇

做工 WORKMANSHIP

上装 TOP

1.领角左右不对称。Collar corner are not symmetrical.

2.肩缝左右不一样大。Left hand side shoulder seam and right hand side shoulder seam uneven.

3.袖子吃水量过大(过小)。Ease more (less)

4.袖口克夫上的不光标。Poor workmanship for the cuff

5.扣眼毛,刀切锁眼线。Button hole raw edge leans out of seam

6.扣眼露前身衬。Visible interlining on buttonhole of front part

7.扣眼数量搞错。Qty of buttonhole wrong

8.扣眼位置搞错。Position of button hole wrong

9.大口袋左右高低。Position of left pocket and right pocket uneven

10.口袋尺寸小(大)measurement of pocket missing( + cm)

11. 胸袋左右(高低)位置不对。Position of left selvage pocket and right selvage pocket uneven

12.拉练起浪,要根据不同情况,参照面料缩水率,来掌握大身面料吃量。Wrinkles at zipper, pls according to different situation and different shrinkage of fabric to control face fabric.

13.衬脱落。Interlining missing

14.辅料 trims(拉练 zipper,纽扣 button)掉色(摩擦,温水 warm water,其他 other)。

15.滚条毛露。Piping raw edge leans out of seam

16.下摆不直(顺)。Bottom uneven.

17.脏污 stain。(油 oil point ,划粉 tailor’s chalk,其他 others)

17.开叉有长短(毛露)。Vent uneven (raw edge leans out of seam)

18.大身(袖子)里布紧(松)。Body lining (sleeve linig) is too tight!

19.大身起吊。Body hem line rides up

20.驳线不良bad join stitching,接线不良poor repair stitching

20. 袖子起皱。armhole pucker

21.不对格checks not match

22.不对条stripes not match

23.领尖高低collar points high / low

24.领面起泡crumple at top collar

25.(较小的)污点dirty dot

26.(较大的)污点dirty spot

27,漏针,抽针,抽条,抽窿drop needle

28.边缘缺棉empty hem

29.多余的线头excessive thread end

30.布疵fabric defect

31.面布车得太贴近拉链fabric too close to zipper

32.前襟止口反吐facing leans out from front edge

33.起吊hiking up

34.错误的连接incorrect linking

35.驳口不直lapel roll line not straight

36.里布太多/太紧lining too full / tight

37.飞花织入loom fly

38.大疵,严重疵点major defect

39.小疵,轻微疵点minor defect

40.洗水过度overwash

41.起球pilling

42.袋盖反翘pocket flap stick up

43.高低袋pockets high / low

44.回针不佳poor back-stitching

45.(车缝)下坑run off stitching

46.跳线skip stitching

47.裙浪不匀skirt flares uneven

48.袖子偏后sleeve leans to back

49.袖子偏前sleeve leans to front

50.露暗线stitching not in seam shadow

51.辅助线外露support stitching visible

52.粗纱thick yarn

53.线头thread end

54.领面紧top collar too tight

55.止口反吐under ply exposed/ under ply turn out

56.长短袖uneven length of sleeves

57.抽纱yarn drawn out

58.拉链难以开合zipper not movable

59.拉链起波浪zipper wavy

60.绣花emb.= embroidery

下装

1. 腰头不直(顺)。Waistband uneven

2. 里禁过长(短)。Under fly too much( less)

3. 裤袢位置(数量)不对。Position (qty) of loops wrong

4. 裤腰宽度不对大(小)。 Waistband width uneven

5. 裤钩牢固度不够。Hook lacks of fastness

6. 门禁明线宽度不对宽(窄),并且不美观。 Stitching on fly uneven, and not so nice.

7. 侧口袋高低(大小,开袋毛露)。Position of side pocket uneven(raw edge leans out of seam)

8. 后口袋高低(大小,开袋毛露)。Position ofBack pocket uneven(raw edge leans out of

seam)

9. 打结不美观,尺寸(位置)不对。Tack not so good, measurement(position) wrong

10.左右裤腿长短。Two legs are uneven

11.侧缝做缝不准确,造成侧面不顺。Side part is uneven because quality of side seam stitching is not good.

12.脚口不直(顺),hem uneven/ bottom uneven

13.脚口卷边宽度不对。width of turn up bottom is wrong/ width of turn up bottomuneven

14.脚口贴脚皮接头不对。stitching seam of binding uneven/ off stitching seam of binding

15.脚口贴脚皮外露量不对。visible of binding is wrong

部位名称

上装

1. 领子,肩。Collar, soulder

2. 袖子,袖口。Sleeve, cuff

3. 后背约克,开叉。Back yoke, vent

4. 胸袋,侧袋。Selvage pocket, side pocket

5. 拉练,隐形拉练,前身,侧缝,下摆 zipper, invisible zipper, front part , side seam, bottom

6.衬,线,纽扣。Interlining, thread, button

7.面料,里料。Fabric, lining

8.省,褶。Dart,pleat

9.嵌条, 打结, 锁眼, 钉扣(机器),手工钉扣。

Panel, tack,/buttonhole overlock,/button/sewing buttong by hand

10. 手工,机器。Handwork, machine

11. 下摆ottom

12. 口袋pkt.= pocket

13.止口S.A.= seam allowance

下装

1. 裤腰,裤袢。Waistband, belt loop

2. 门禁,里禁。Fly,under fly

3. 门禁明线,横裆。Visible stitching on fly ,thigh

4. 侧缝,前(龙门)裆缝,后(龙门)裆缝。Side seam(side length), front rise, back rise

5. 脚口,翻脚裤,贴脚皮。hem, turn up bottom, bottom binding

整烫

1. 极光。shining

2. 整烫不良。 Poor Pressing

3. 蒸汽太多(太少)。steam treating too much / too less

4. 烫痕iron mark

5. 熨烫过度overpress

6. 熨烫不够under press

7. 烫工不良poor ironing

8. 烫痕,压痕pressing mark

颜色

颜色

1.色差Color Shade /color deviation,

2.颜色偏浅(深)color is too light / dark ,

3.褪色color fading

4.褪色问题color fastness problem

5.衣服裁片色差color shading within one garment

6.颜色完全不同total different color

7.颜色组合错误wrong color combo

8.图案错误wrong pattern

包装

1. 装箱错误(数量,配比)。 或者缺少东西(拷贝纸,垫箱板等)wrong packing for

(quantity,collocation,missing tissue paper

2. 麦头写错。Wrong shippingmark

3. 装塑料袋错误。Wrong polybag

4. 臭味,不可接受的气味 undesirable odor

5. 错码 wrong size indicated

6. 实际重量a/w., aw= actual weight

7. 走拼箱CFS.= container freight station

8. 原产唛 coo. label= country of origin label

9. 出货日期date of dispatch

10.离厂日期ex-factory date

11.唛头,商标lbl.= label

12.包装pkg.= package

13.件,个(复数)pcs.= pieces

14.外箱尺寸不合規格Incorrect carton size

15.外箱過重Carton over weight

16.價錢牌 / 挂牌 / 嘜頭位置錯誤Wrong placement of price ticket / hangtag / label

17.胶袋polybag

18.箱号carton number

尺寸

1. 规格上(下)差。superior (down)tolerance

评语

1. 规格上差,超过2CM甩出,不可出货。Superior tolerance, +2cm, reject ship out.

2. 赃污(严重)必须处理。Must clean the spots (terrible)

3. 上述问题请及时改正,否则会影响出货。PLS revise these problems as above, or can not ship

out.

4. 翻箱整改上述问题,重新整理好,请及时通知进行重验。Pls repack and revise all problems

as above, and notify re-inspection in time.

5. 如果出货后,出现上述问题,则由供应商付全责,请确认签字。If these problems are exit

still after ship out, it have to afford by supplier, pls confirm by signature.

第四篇:服装QC

已批的布辦 approved swatch 款號 art.no./style no. 自動鎖拉鏈 autolock zipper 回針/返針 back stitches 駁線不良 bad joined stitches 破洞 broken hole 斷線 broken stitches 斷紗 broken yarn 起泡 bubbling 筒邊鈕門位不順直 bump at placket edge 後幅起吊 center back rides up 格仔/條子不對稱 checks/stripes not match 領尖高低 collar points higt/low 褪色 color fading 褪色問題color fastness problem

雜色纖維織入 color fibre woven in 色差 color shading 藏色線color thread left inside

顏色太啞/閃 color too dull/bright

色紗 color yarn 配色組合 combi program 撞色 contrast color 折痕 crease mark 摩擦測試 crocking test 背叉攪 crossed back vent 雞英邊高低 cuff edge not leveled (較小的)污點 dirty dot 污漬 dirty mark 污點dirty spot

跌落測試 drop test 幹擦 dry rub 突咀excess extension

布疵 fabric defect 面布車得太貼近拉鏈fabric too closed to zipper

袋蓋反翹 flap stricking up 螢光 fluo.=fluorescence 飛起,翹起 flying up 工廠的貼紙 fty sticker

藏木虱(燙工) gapping (熨燙)起鏡 glaze mark 高低腳 hem not leveled 高低袋 high/low pocket 前筒吊腳hiking at bottom of placket

起吊 hiking up 水準縫骨不對稱horizontal seam not leveled

I介英反光 inner cuff visible 燙痕 iron mark 結頭 knot 最新的尺寸表lastest size specification

裏布太多/太緊 lining too full/tight 大疵 major defect 配色 match color 物料疵點 material defect 小疵 minor defect 色紗 mixed color yarn 筒頂起皺 neck drop pucker 針損壞布料 needle damage

針孔 needle hole 布紋歪 off grain 油漬 oil stain 爆口 open seam 疊領,踏領 overlapped collar 疊唇 overlapped lips 熨燙過度 overpress 洗水過度 overwash 筒腳張開placket bottom spread open

前筒起蛇(皺) placket wavy 打褶 pleated sewing 口袋“笑口”pocket opening spray open

回針不佳 poor back-stitches 燙工不良 poor ironing 壓痕 pressing mark 以前走的貨 previous shipment 生產情況 production status 起皺 pucker QC貼紙,qc sticker

散口 raw edge (車縫)落坑run off stitches

印花裂痕 printing scrimp 止口反骨 seam overturn 車縫時混有雜物 sewn in waste 衫與衫之間色差shading garment to garment

衣服裁片色差 shading within 1pcs garment 寄賣 shipment under consignment 短裝 short shipment 跳線 skipped stitches 歪袋 slanting pocket 毛粒 slub 袋“笑口”smiling pocket

貼紙 sticker 縫線沒被蓋住 stitches not in seam shadow 不對條/格 stripes/checks not matching 外發廠 sub-contractor 代用布 substitute fabric 輔助線外露 support sitches visible

布辦 fabric swatch 張力 tension 粗紗 thick yarn 筒頂起皺 toppest placket pucker 顏色完全不同 total different color 藏色線 trapped color thread 扭 twist 扭髀twist leg

線頭 uncut thread ends

底線露出 under stitches visible 反光 underply turn out 反光 underply visible outside 熨燙不夠 underpress 臭味,不可接受的氣味 undesireable odor

歪領 uneven collar 深淺色 uneven color 長短筒uneven length of placket

長短袖 uneven length of sleeve 大小唇 uneven lips

針步密度不均勻 uneven stitching density 下襠十字骨錯位 unmatched crotch cross 背叉豁 unmeet back vent 濕擦 wet rub 顏色組合錯誤wrong combo

圖案錯誤 wrong pattern 錯碼 wrong size indicated 抽紗 yarn drawn out 拉鏈不能拉zipper not movable

驗貨用語資料

成品檢驗Checking of finished products 檢驗,檢查inspection, check 商檢commodity inspection 領面松wrinkles at top collar 領面緊top collar appears tight 領面起泡crumples at top collar 領外口松collar edge appears loose

領外口緊collar edge appears tight 底領伸出collar band is longer than collar 底領縮進collar band is shorter than collar 底領裏起皺wrinkles at collar band facing 底領外露collar band lean out of collar 倘領偏斜collar deviates from front center line 領窩不平creases below neckline 後領窩起湧bunches below back neckline 駁頭起皺wrinkles at top lapel 駁頭反翹top lapel appears tight

駁頭外口松lapel edge appears loose 駁頭外口緊lapel edge appears tight 駁口不直lapel roll line is uneven 串口不直gorge line is uneven 領卡脖tight neckline 領離脖collar stand away from neck 小肩起皺puckers at shoulders 塌肩wrinkles at shoulder 袖隆起皺creases at underarm

袖隆縫起皺puckers at underarm seam 塌胸lack of fullness at chest 省尖起泡crumples at dart point 拉鏈起皺wrinkles at zip fly 止口不直front edge is uneven 止口縮角front edge is out of square 止口反翹front edge is upturned 止口反吐facing leans out of front edge 止口豁split at front edge 止口下部搭疊過多crossing at front edge 底邊起皺wrinkles at hem 後身起吊back of coat rides up 背衩豁開split at back vent 背衩搭疊過多crossing at back vent 絎棉起皺puckers at quilting 絮棉不均padded cotton is uneven 邊緣缺棉empty hem 緔袖不圓順diagonal wrinkles at sleeve cap 袖子偏前sleeve leans to front

袖子偏後sleeve leans to back 前袖縫外翻inseam leans to front 袖口起皺wrinkles at sleeve opening 袖裏擰diagonal wrinkles at sleeve lining 袋蓋反翹top flap appears tight 袋蓋反吐flap lining leans out of edge 袋蓋不直flap edge is uneven 袋口角起皺creases on two ends of pocket mouth

袋口裂split at pocket mouth 腰頭探出end of waistband is uneven 腰縫起皺wrinkles at waistband facing 裏襟裏起皺creases at right fly 夾襠tight crotch 短襠short seat 後襠下垂slack seat 前浪不平wrinkles at front rise 襠縫斷線bursting of crotch seam 褲腳前後two legs are uneven 腳口不齊leg opening is uneven

吊腳pulling at outseam or inseam 燙跡線外撇crease line leans to outside 燙跡線內撇crease line leans to inside 腰縫下口湧bunches below waistline seam 裙襇豁開 split at lower part of skirt 裙身吊split hem line rides up 裙浪不勻skirt flare is uneven

線路偏移stitch seam leans out line 雙軌接線 stitch seam is uneven 跳針 skipping 尺碼不符 off size 縫製不良stitching quality is not good 洗水不良washing quality is not good 熨燙不良pressing quality is not good 極光iron-shine 水漬water stain 鏽跡rust 污漬spot 色差color shade, off shade, color deviation

褪色fading, fugitive color 線頭thread residue 毛頭raw edge leans out of seam 繡花不良embroidery design out line is uncovered

織疵的英文表達

梭織 woven

balling up 起球

lint ball起球

pilling 起球

ballooning 布面小圈

flaw 織疵、疵點

flying threads 布面拖紗

float loop蛛網

entering draft 蛛網

excessive lift 多起

bore 破洞

duck eye 小洞(針織疵點)

holes 破洞、破孔

cut across 開匹(疵布)

curling selvedge 卷邊

rolled selvedge卷邊

baggy selvedge 松邊

loose edge/ selvedge松邊

tight list/selvedge 緊邊

dog-legged selvedge 彎曲布邊(由緯紗退繞張力引起)

cut listing/ selvedge 破邊

broken selvedge 破邊

ripped selvedge 破邊

torn selvedge 破邊

edge end break 壞邊

pilled-in selvedge 縮邊

uneven selvedge 寬窄不勻布邊

rough selvedge 毛邊

hang pick 三角形破洞

narrow width 布幅不足

uneven cover 布面不勻

rowdy布面不勻

wavy face 波浪形布面

thick and thin places 厚薄段

thick filling 粗經

thread out 斷經

tight end/thread緊經、急經

tight filling/pick 緊緯、急經

ridgy cloth 起伏不平的布

slack selvedge 起伏不平的布邊

selvedge float 布邊浮經

Gum knots 膠著類(生絲疵點)

Gummed books 絲把發硬

Gummed skeins 絲膠發硬

Double flat 雙經/緯(生絲疵點)

Double skeins 雙片絲(生絲疵點)

break-mark 灰點(綢緞疵點)

broken course 斷緯(絲)

Cut ends 切絲

Corkscrews 螺旋類(生絲疵點)

Corkscrew twist 螺旋疵(撚絲疵點)

Corkscrews yarn 螺旋線(並線疵點)

Hairiness 毛羽類

Heavy end 粗經

Heavy filling/pick 粗緯

Improper making of book 打把不正

Improper skein lacking 扣絲失當

Improper skein twisting 打絞不正

Irregular pick 緯疵

Irregular pile bar 長短絨檔

Irregular skeins 絲絞不正

Irregular traverse 絡交不正

Irregular twist streak 鬆緊撚檔

Knots 長結

Knub 繅絲下腳,小糙疵

Loops 環結

Marriages 雙絲

Nap 絨毛、拉絨

Pin hole 針洞

Raised threads 浮絲

其他

frosting 霜白疵、起霜花(印染引起)

blur 剪毛不良

barring 條痕、條花

bare cloth 稀布

Broken figures 錯花

Crack 稀弄

Cracked ends 筘痕

Defective lift 夾起

Darts and steels 刀線

Decating mark 布頭緯向皺橫

Duvet 小環結

Fag 粗粒

Facing 拖漿、罩色(印花疵點)

Felter 跳花、跳紗

harness skip跳花、跳紗

Gout 飛花織入

Loom fly飛花織入

Hard size 漿斑

Joining stencil mark 搭頭印(手工印花疵點)

Keel 紅印色

Marking off 搭色

Mildew 黴、生黴

Minor defects 普通瑕疵、中類

Major defects次要瑕疵、大類

Super major defects 主要瑕疵、特大類

Mispick 錯緯

Weaving under 花紋少織(多梭箱織機的換緯運動不良造成)

Starch lump 漿斑

Start-up marks 開車痕

Stripy defects 條花疵點

Reed mark 筘痕

Shuttle mark 局部紋路不明(主要由於開口運動或投梭失常所致)

Snap/snappers 拖漿

Stain warp 漬經

Staining 斑點染色、染斑

第五篇:服装QC用语

APPROVED SWATCH 已批的布办 ART. NO./STYLE NO. 款号 AUTOLOCK ZIPPER 自动锁拉链 BACK STITCHES 回针/返针 BAD JOINED STITCHES 驳线不良 BROKEN HOLE 破洞 BROKEN STITCHES 断线 BROKEN YARN 断纱 BUBBLING 起泡

BUMP AT PLACKET EDGE 筒边钮门位不顺直 CENTER BACK RIDES UP 后幅起吊

CHECKS / STRIPES NOT MATCH 格仔/条子不对称 COLLAR POINTS HI / LOW 领尖高低 COLOR FADING 褪色

COLOR FASTNESS PROBLEM 褪色问题 COLOR FIBRE WOVEN IN 杂色纤维织入 COLOR SHADING 色差

COLOR THREAD LEFT INSIDE 藏色线 COLOR TOO DULL / BRIGHT 颜色太哑/闪 COLOR YARN 色纱 COMBI PROGRAM 配色组合 CONTRAST COLOR 撞色 CREASE MARK 摺痕 CROCKING TEST 摩擦测试 CROSSED BACK VENT 背叉搅

CUFF EDGE NOT LEVELED 鸡英边高低 DIRTY DOT (较小的)污点 DIRTY MARK 污渍

DIRTY SPOT (较大的)污点 DROP TEST 跌落测试 DRY RUB 干擦

EXCESS EXTENSION 突咀 FABRIC DEFECT 布疵

FABRIC TOO CLOSED TO ZIPPER 面布车得太贴近拉链 FLAP STRICKING UP 袋盖反翘 FLUO.=FLUORESCENCE 荧光 FLYING UP 飞起,翘起 FTY.STICKER 工厂的贴纸 GAPPING 藏木虱(烫工) GLAZE MARK (熨烫)起镜 HEM NOT LEVELED 高低脚 HI / LOW POCKET 高低袋

HIKING AT BOTTOM OF PLACKET 前筒吊脚 HIKING UP 起吊

HORIZONTAL SEAM NOT LEVELED 水平缝骨不对称 INNER CUFF VISIBLE 介英反光 IRON MARK 烫痕 KNOT 结头

LASTEST SIZE SPECIFICATION 最新的尺寸表 LINING TOO FULL / TIGHT 里布太多/太紧 MAJOR DEFECT 大疵 MATCH COLOR 配色 MATERIAL DEFECT 物料疵点 MINOR DEFECT 小疵 MIXED COLOR YARN 色纱 NECK DROP PUCKER 筒顶起皱 NEEDLE DAMAGE 针损坏布料 NEEDLE HOLE 针孔 OFF GRAIN 布纹歪 OIL STAIN 油渍 OPEN SEAM 爆口

OVERLAPPED COLLAR 叠领,踏领 OVERLAPPED LIPS 叠唇 OVERPRESS 熨烫过度 OVERWASH 洗水过度

PLACKET BOTTOM SPREAD OPEN 筒脚张开 PLACKET WAVY 前筒起蛇(皱) PLEATED SEWING 打褶

POCKET OPENING SPRAY OPEN 口袋“笑口” POOR BACK-STITCHES 回针不佳 POOR IRONING 烫工不良 PRESSING MARK 压痕

PREVIOUS SHIPMENT 以前走的货 PRODUCTION STATUS 生产情况 PUCKER 起皱

QC STICKER QC贴纸,“鸡纸” RAW EDGE 散口

RUN OFF STITCHES (车缝)落坑 PRINTING SCRIMP 印花裂痕 SEAM OVERTURN 止口反骨 SEWN IN WASTE 车缝时混有杂物

SHADING GARMENT TO GARMENT 衫与衫之间色差 SHADING WITHIN 1PCS GARMENT 衣服裁片色差 SHIPMENT UNDER CONSIGNMENT 寄卖 SHORT SHIPMENT 短装 SKIPPED STITCHES 跳线 SLANTING POCKET 歪袋 SLUB 毛粒

SMILING POCHET 袋“笑口” STICKER 贴纸

STITCHES NOT IN SEAM SHADOW 缝线没被盖住 STRIPES/CHECKS NOT MATCHING 不对条/格 SUB-CONTRACTOR 外发厂 SUBSTITUTE FABRIC 代用布

SUPPORT SITCHES VISIBLE 辅助线外露 FABRIC SWATCH 布办 TENSION 张力 THICK YARN 粗纱

TOPPEST PLACKET PUCKER 筒顶起皱 TOTAL DIFFERENT COLOR 颜色完全不同 TRAPPED COLOR THREAD 藏色线 TWIST 扭 TWIST LEG 扭髀

UNCUT THREAD ENDS 线头 UNDER STITCHES VISIBLE 底线露出 UNDERPLY TURN OUT 反光 UNDERPLY VISIBLE OUTSIDE 反光 UNDERPRESS 熨烫不够

UNDESIREABLE ODOR 臭味,不可接受的气味 UNEVEN COLLAR 歪领 UNEVEN COLOR 深浅色

UNEVEN LENGTH OF PLACKET 长短筒 UNEVEN LENGTH OF SLEEVE 长短袖 UNEVEN LIPS 大小唇

UNEVEN STITCHING DENSITY 针步密度不均匀 UNMATCHED CROTCH CROSS 下裆十字骨错位 UNMEET BACK VENT 背叉豁 WET RUB 湿擦

WRONG COMBO 颜色组合错误 WRONG PATTERN 图案错误 WRONG SIZE INDICATED 错码 YARN DRAWN OUT 抽纱

ZIPPER NOT MOVABLE 拉链不能拉 验货用语资料

——http://bbs.51fashion.com.cn/,fannyluk 成品检验Checking of finished products 检验,检查inspection, check 商检commodity inspection 领面松wrinkles at top collar 领面紧top collar appears tight 领面起泡crumples at top collar 领外口松collar edge appears loose 领外口紧collar edge appears tight 底领伸出collar band is longer than collar 底领缩进collar band is shorter than collar 底领里起皱wrinkles at collar band facing 底领外露collar band lean out of collar 倘领偏斜collar deviates from front center line 领窝不平creases below neckline 后领窝起涌bunches below back neckline 驳头起皱wrinkles at top lapel 驳头反翘top lapel appears tight 驳头外口松lapel edge appears loose 驳头外口紧lapel edge appears tight 驳口不直lapel roll line is uneven 串口不直gorge line is uneven 领卡脖tight neckline 领离脖collar stand away from neck 小肩起皱puckers at shoulders 塌肩wrinkles at shoulder 袖隆起皱creases at underarm 袖隆缝起皱puckers at underarm seam 塌胸lack of fullness at chest 省尖起泡crumples at dart point 拉链起皱wrinkles at zip fly 止口不直front edge is uneven 止口缩角front edge is out of square 止口反翘front edge is upturned 止口反吐facing leans out of front edge 止口豁split at front edge 止口下部搭叠过多crossing at front edge 底边起皱wrinkles at hem 后身起吊back of coat rides up 背衩豁开split at back vent 背衩搭叠过多crossing at back vent 绗棉起皱puckers at quilting 絮棉不均padded cotton is uneven 边缘缺棉empty hem 绱袖不圆顺diagonal wrinkles at sleeve cap 袖子偏前sleeve leans to front 袖子偏后sleeve leans to back 前袖缝外翻inseam leans to front 袖口起皱wrinkles at sleeve opening 袖里拧diagonal wrinkles at sleeve lining 袋盖反翘top flap appears tight 袋盖反吐flap lining leans out of edge 袋盖不直flap edge is uneven 袋口角起皱creases on two ends of pocket mouth 袋口裂split at pocket mouth 腰头探出end of waistband is uneven 腰缝起皱wrinkles at waistband facing 里襟里起皱creases at right fly 夹裆tight crotch 短裆short seat 后裆下垂slack seat 前浪不平wrinkles at front rise 裆缝断线bursting of crotch seam 裤脚前后two legs are uneven 脚口不齐leg opening is uneven 吊脚pulling at outseam or inseam 烫迹线外撇crease line leans to outside 烫迹线内撇crease line leans to inside 腰缝下口涌bunches below waistline seam 裙裥豁开 split at lower part of skirt 裙身吊split hem line rides up 裙浪不匀skirt flare is uneven 线路偏移stitch seam leans out line 双轨接线 stitch seam is uneven 跳针 skipping 尺码不符 off size 缝制不良stitching quality is not good 洗水不良washing quality is not good 熨烫不良pressing quality is not good 极光iron-shine 水渍water stain 锈迹rust 污渍spot 色差color shade, off shade, color deviation 褪色fading, fugitive color 线头thread residue 毛头raw edge leans out of seam 绣花不良embroidery design out line is uncovered 织疵的英文表达

——http:///bbs/index.asp,Handson 梭织 woven balling up 起球 lint ball起球 pilling 起球 ballooning 布面小圈 flaw 织疵、疵点

flying threads 布面拖纱 float loop蛛网 entering draft 蛛网 excessive lift 多起 bore 破洞

duck eye 小洞(针织疵点) holes 破洞、破孔 cut across 开匹(疵布) curling selvedge 卷边 rolled selvedge卷边 baggy selvedge 松边 loose edge/ selvedge松边 tight list/selvedge 紧边

dog-legged selvedge 弯曲布边(由纬纱退绕张力引起) cut listing/ selvedge 破边 broken selvedge 破边 ripped selvedge 破边 torn selvedge 破边 edge end break 坏边 pilled-in selvedge 缩边 uneven selvedge 宽窄不匀布边 rough selvedge 毛边 hang pick 三角形破洞 narrow width 布幅不足 uneven cover 布面不匀 rowdy布面不匀 wavy face 波浪形布面

thick and thin places 厚薄段 thick filling 粗经 thread out 断经

tight end/thread紧经、急经 tight filling/pick 紧纬、急经 ridgy cloth 起伏不平的布 slack selvedge 起伏不平的布边 selvedge float 布边浮经 丝 silk Gum knots 胶着类(生丝疵点) Gummed books 丝把发硬 Gummed skeins 丝胶发硬

Double flat 双经/纬(生丝疵点) Double skeins 双片丝(生丝疵点) break-mark 灰点(绸缎疵点) broken course 断纬(丝) Cut ends 切丝

Corkscrews 螺旋类(生丝疵点) Corkscrew twist 螺旋疵(捻丝疵点) Corkscrews yarn 螺旋线(并线疵点) Hairiness 毛羽类 Heavy end 粗经

Heavy filling/pick 粗纬

Improper making of book 打把不正 Improper skein lacking 扣丝失当 Improper skein twisting 打绞不正 Irregular pick 纬疵

Irregular pile bar 长短绒档 Irregular skeins 丝绞不正 Irregular traverse 络交不正 Irregular twist streak 松紧捻档 Knots 长结

Knub 缫丝下脚,小糙疵 Loops 环结 Marriages 双丝 Nap 绒毛、拉绒 Pin hole 针洞 Raised threads 浮丝 其它 others frosting 霜白疵、起霜花(印染引起) blur 剪毛不良 barring 条痕、条花 bare cloth 稀布 Broken figures 错花 Crack 稀弄 Cracked ends 筘痕 Defective lift 夹起 Darts and steels 刀线 Decating mark 布头纬向皱横 Duvet 小环结 Fag 粗粒

Facing 拖浆、罩色(印花疵点) Felter 跳花、跳纱 harness skip跳花、跳纱 Gout 飞花织入 Loom fly飞花织入 Hard size 浆斑

Joining stencil mark 搭头印(手工印花疵点) Keel 红印色 Marking off 搭色 Mildew 霉、生霉

Minor defects 普通瑕疵、中类 Major defects次要瑕疵、大类

Super major defects 主要瑕疵、特大类 Mispick 错纬

Weaving under 花纹少织(多梭箱织机的换纬运动不良造成) Starch lump 浆斑 Start-up marks 开车痕 Stripy defects 条花疵点 Reed mark 筘痕

Shuttle mark 局部纹路不明(主要由于开口运动或投梭失常所致) Snap/snappers 拖浆 Stain warp 渍经 Staining 斑点染色、染斑 1. 纱Yarn 1. 纱节Slubs 2. 横档Barre 3. 粗细纱Uneven Yarn (thick & thin) 4. 飞纱Yarn Contamination(foreign substance) 5. 僵棉Dead Cotton 2. 结构Construction 1. 漏纱Missing Line 2. 洞Holes 3. 筘痕Reed Mark 4. 直横条Streaks 5. 停车横条Stop Mark 6. 结Knots 7. 错织Miss-weave / Mis – knit pattern 3. 染色

1. 色差Shading ( Color variation within width and length) 2. 色点Dye Spots / Dye Streaks 3. 色花Color Tone 4. Finishing 1. 手感 Hand / feel 2. 经纬斜 Bowing 3. 歪斜 Skewing 4. 皱褶 Wrinkles / Fold Marks / Creases 5. 针眼 Pin Holes 6. 摺痕 Stop Marks 7. 门幅 Uneven Width 8. 起球 Pilling 5. Cleanliness 1. 污渍 Stains 2. 油渍 Oil / Grease Spots 3. 脏污 Dirt / Soil 4. 水痕 Water Marks ——http://bbs.51fashion.com.cn/,edwintop QC评语

——http://bbs.51fashion.com.cn/,Jandy The out-come / appearance of the frills of sealing sample is not ccceptable, it looks very flat / dead, must be more balanced / natural look as standard sample DD 28.8.02. 前中荷叶边太死太平,不够生动,请以2002年8月28日的办做标准。 Sort out the major material defects. 挑出严重布疵。

Take care for trimming + cleaning. 留意剪线和清洁。 Stringholes from plastic string ( for washing ) at pocket flap visible, must be removed. 袋盖上有洗水时打的枪针洞,请消除。 Front horizontal seam not leveled. 前幅横骨不对称。

Handfeel slightly softer than approved sample. 手感比批办稍软。

Armhole pipping ( inside) 2mm more than sealing sample. 夹圈滚条宽度比原办大了2mm。

Pls. add one more button for bigger sizes. 请在大码的衣服上加多一颗钮扣。

Make sure inner facing is long enough in order to avoid pulling at placket bottom. 确保襟贴足够长以避免前襟起吊。

Pay attn. the workmanship of ironing, don’t press the seam too much and avoid the seam allowance see through by heavy pressing. 注意烫工,骨位不要烫太重,避免缝骨止口起痕。 Center front collar not overlap but also not spray. 领子前中不要重叠但也不要张开。

Bust dart seam allowance must be ironed upward. 胸摺止口要烫向上面。

Uneven width of top-stitches at closure edge. 前襟边面线宽度不均匀。

Pls. add one more button for all sizes as the distance from hem is too big. 请在所有尺码的衣服上加多一颗钮扣,因为离衫脚的距离太大。 Pls. fix pocket with movable stitches as sealing sample. 请跟原办在口袋上车上(可拆去的)假缝线。

The collar band must not visible at back when wear. 衣服穿着时下级领不能外露。

Pls. make sure the collar are balanced on both sides. 请确保领子两边对称。

Found 3 colors shade within 10 pcs!! 十件衣服中有三种色差!!

3 different color lots in color beige compare to the approved swatch: 3/10 pcs darker, 4/10 pcs lighter, 3/10 as swatch. Beige色和色办相比有3种不同色差,其中3件偏深,4件偏浅,3件同色办。

Pay attention on the color, which within one garment must be in same color shade. 注意颜色,一件衣服里不能有色差。

Due to the price reason, we accept this order with cutting both ways either in direction or against hair – but you have to make sure the fabric direction must be always same with one garment. 因为价钱问题,我们接受这个订单的可以顺毛裁和逆毛裁,但一定要确保一件衣服内的所有裁片是同一毛向。(灯心绒衣服) Pls. cut all jackets against hair. 所有夹克要逆毛裁。

Pls. close the pocket with several movable stitches ( must be not closed all, pls. leave 1cm at each side unstitching). 请用在口袋上缝一段可拆除的假线(一定不能全部缝合,两边要各留1cm不缝合) 纺织品与服装测试项目

——http://bbs.51fashion.com.cn/,luyi_bao A 色牢度试验项目 COLOUR FASTNESS TESTS 皂洗牢度 washing 摩擦牢度 rubbing/crocking 汗渍牢度 perspiration 干洗牢度 drycleaning 光照牢度 light 水渍牢度 water 氯漂白 chlorine bleach spotting 非氯漂白 non-chlorine bleach 漂白 bleaching 实际洗涤(水洗一次) actual laundering (one wash) 氯化水 chlorinated water 含氯泳池水 chlorinated pool water 海水 sea-water 酸斑 acid spotting 碱斑 alkaline spotting 水斑 water spotting 有机溶剂 organic solvent 煮呢 potting 湿态光牢度 wet light 染料转移 dye transfer 热(干态) dry heat 热压 hot pressing 印花牢度 print durability 臭氧 ozone 烟熏 burnt gas fumes 由酚类引起的黄化 phenolic yellowing 唾液及汗液 saliva and perspiration

B 尺寸稳定性(缩水率)及有关试验项目(织物和成衣)

DIMENSIONAL STABILITY (SHRINKAGE) AND RELATED TESTS (FABRIC & GARMENT) 皂洗尺寸稳定性 dimensional stability to washing (washing shrinkage) 洗涤/手洗后的外观 appearance after laundering / hand wash 热尺寸稳定性 dimensional stability to heating 熨烫后外观 appearance after ironing 商业干洗稳定性 dimensional stability to commercial drycleaning (drycleaning shrinkage) 商业干洗后外观(外观保持性) appearance after commercial drycleaning (appearance retention) 蒸汽尺寸稳定性 dimensional stability to steaming 松弛及毡化 dimensional stabilty to relaxation and felting 缝纫线形稳定性 dimensional stability for sewing thread C 强力试验项目 STRENGTH TESTS 拉伸强力 tensile strength 撕破强力 tear strength 顶破强力 bursting strength 接缝性能 seam properties 双层织物的结合强力 bonding strength of laminated fabric 涂层织物的粘合强力 adhesion strength of coated fabric 单纱强力 single thread strength 缕纱强力 lea strength 钩接强力 loop strength 纤维和纱的韧性 tenacity of fibres and yarn D 织物机构测试项目 FABRIC CONSTRUCTION TESTS 织物密度(机织物) threads per unit length (woven fabric construction) 织物密度(针织物) stitch density (knittted fabric) 纱线支数 counts of yarn 纱线纤度(原样) denier counts as received 织物幅宽 fabric width 织物克重 fabric weight 针织物线圈长度 loop length of knitted fabric 纱线卷曲或织缩率 crimp or take-up of yarn 割绒种类 type of cut pile 织造种类 type of weave 梭织物纬向歪斜度 distortion in bowed and skewed fabrics (report as received and after one wash) 圈长比 terry to ground ratio 织物厚度 fabric thickness E 成分和其他分析试验项目

COMPOSITION AND OTHER ANALYTICAL TESTS 纤维成分 fibre composition 染料识别 dyestuff identification 靛蓝染料纯度 purity of indigo 含水率 moisture content 可萃取物质 extractable matter 填充料和杂质含量 filling and foreign matter content 淀粉含量 starch content 甲醛含量 formaldehyde content 甲醛树脂 presence of formaldehyde resin 棉丝光度 mercerisation in cotton PH值 PH value 水能性 absorbance F 可燃性试验项目 FLAMMABILITY TESTS 普通织物的燃烧性能 flammability of general clothing textiles 布料的燃烧速率(45。角) burning rate of cloth (45。angle) 瑞典成衣燃烧性能 Sweden fire properties of apparel textile G 织物性能试验项目 FABRIC FERFORMANCE TESTS 耐磨性 abrasion resistance 抗起毛起球性 pilling resistance 拒水性 water repellency 抗水性 water resistance 折痕回复力 wrinkle recovery 布料硬挺度 fabric stiffness 弹性及回复力 stretch & recovery H 羽绒试验项目

FEATHER & DOWN THERMAL TESTS 羽绒成分分析 composition analysis 膨松度 filling power 杂色毛和绒的比例 black tip 填充料的净重量 new weight (conditioned) of filling material 含水率 moisture content 溶剂可溶物的测定 determination of solvent solube 酸度 acidity 好氧指数 oxygen number 清洁度 turbidity test 羽绒布防漏性 penetration resistance of cloth to feather & down I 成衣附件试验项目

GARMENT ACCESSORY TESTS (LACE, ZIPPER, BUTTON, BUCKLE, ETC.) 洗涤后外观 appearanc after laundering 贮存后外观 appearance after storage 耐烫性能 resistance to ironing 拉链强力 zipper strength 拉链的往复性 reciprocating test 拉链耐用性 durability of zipper 拉链的使用性能 operability of zipper 魔术贴剪力 shear strength of hooks & loops fastener (velcro tape) 魔术贴撕离力 peeling strength of hooks & loops fastener (velcro tape) 魔术贴分合 consecutive adhere/ separation exercising on hooks & loops fastener (velcro tape) 金属抛光物的锈蚀/变色试验 corrosion / tarnish test on metallic finishes 按钮分开强力 unsnapping og snap fasteners 金属钮扣、铆钮的紧固试验 security of metallics buttons, rivets, ets. 按钮的紧固试验 security of snap button 钮扣强力 strength of buttons 耐洗液腐蚀性 resistance to wash liquor 耐干洗溶剂腐蚀性 resistance to drycleaning solvents 钮扣撞击测试 button impact test 钮扣拉力试验 button tension test 钮扣钮力试验 button torque test 按钮附着力 snap attachment strength 装饰物附着力 trim attachment strength J 其他纺织品测试项目 OTHER TEXTILE TESTS 适当试验后推荐护理标签 care instruction/label recommendation after appropriate testing (testing charges excluded) 成衣尺寸测量 garment size measurement 硫化染料染色的纺织品的加速老化 accelerated ageing of sulphur-dyed textiles 色差判定 colour difference assessment K 纤维和纱的试验项目 FIBRE & TESTS 短纤维长度 fibre staple length 线形密度 linear density 纤维直径 fibre diameter 单根纤维强力 single fibre strength 纤维韧性 tenacity of fibre 纱支 yarn count 纱线纤度(原样) denier count as received 连续或非连续纤维的识别 identification of continuous/ discontinuous fibres 每卷经纱长 length of thread per roll 纱线净重 net weight of thread 单纱强力 single thread strength 绞纱强力 lea strength 线圈强力 loop strength 纱线韧性 tenacity of yarn 纱捻度 twist per unit L 填充棉试验 BATTING TESTS 重量 weight 厚度 thickness 纤维含量 fibre content 树脂含量 resin content 压缩与回复试验 compresssion and resilience test 样品分析前准备 sample dissection for analysis preparation 皂洗尺寸稳定性 dimensional stability to washing 机洗/水洗后的外观 appearance after laundering / hand wash M 地毯试验项目 CARPET TESTS 摩擦色牢度 colour fastness to rubbing 光照色牢度 colour fastness to light 水渍色牢度 colour fastness to water 毛束联结牢度 tuft withdrawal force (tuft bind) 毛束经密度 pitches per unit length 毛束纬密度 rows per unit length 底布密度 threads per unit length of backing 单位面积重量 weight per unit area 表面毛绒密度(只做单层毛毯) surface pile density (single level pile carpet only) 起绒纱股数 ply of pile yarn 割绒种类 type of cut pile 毛绒或毛圈长度 pile or loop length 毛绒或底部的纤维成分 fibre composition of pile & back

一、干洗 Dry Cleaning 一般干洗 dryclean 专业干洗 Professionally Dryclean 商业干洗 Commercially Dryclean 以干洗为最佳 Drycleanning Recommened 短干洗周期 Short Cycle 干洗剂抽脱时间最短 Minimum Extraction 低水分 Reduced or Low Moisture 干洗过程中不可加水分 No water In System 不可用蒸汽 No Steam

二、水洗 Washing 可机洗 Machine Washable 不可水洗 Do not Wash 不可商业洗涤 Do not have Commercially Launder 可用家庭式洗涤 Home Launder 手洗 Hand Wash 手洗不可搓压 Hand Wash do not Rub 冷水洗 Cold Wash 温水洗 Warm Wash 热水洗 Hot Wash 不可水煮 Do not Boil 少洗衣量 Small Load 温和洗衣程序 Delicate/Gentle Cycle 持久压力程序 Durable Press Cycle /Permanent 分开洗涤 Wash Separately 可与类似色衣物同时洗涤 With Like Color 与深色衣物分开洗涤 Wash Dark Color Separetely 翻出底面洗涤 Wash Inside Out 不可拧干 No Wring/ Do not Wring 不可拧绞 No Twist/ Do not Twist 温水清洗 Warm Rinse 冷水清洗 Cold Rinse 彻底清洗 Rinse Thoroughly 不可脱水 No Spin/ Do not Spin 普通旋转速度脱水 Normal Spin 较短较慢程序脱水 Reduced Spin 不可浸泡 Do not Soak 只可用皂片 Use Pure Soap Flake only 只可抹洗或擦洗 Damp Wipe only

三、漂白 Bleaching 需要时漂白 Bleaching when Needed 不可漂白 No bleach / Do not Bleach 只可用非氯性漂白剂 Only Non-Chlorine Bleach

四、干衣 Drying 滴干 Drip Dry 挂干 Line Dry 荫凉挂干 Line Dry in Shade 避热挂干 Line Dry away from Heat 用烘干机烘干 Tumble Dry 用烘干机中温烘干 Tumble Warm 用烘干机低温烘干 Tumble Cool 平铺晒干 Flat Dry 定位干衣 Block to Dry 用蒸汽烘干 Steam Dry 不用蒸汽 No Steam / Do not Steam 风柜吹干 Cabinet Dry Cool

五、熨烫 Ironing and Pressing 热烫 Hot Iron 温烫 Warm Iron 低温烫 Cold Iron 不可熨 Do not Iron 反面熨 Iron on Wrong Side 用蒸汽熨烫 Steam Press/Iron 在湿润时熨烫 Iron Damp 用布间隔熨烫 Use Press Cloth 外包装 bale 箱 carton 件 package 色号 colour number 花号 design number 批号 lot number 唛头 marks 装箱单 packing list 漏验 omisson of examination 漏验率 percentage of omisson of examination 复验 re-inspection 索赔 claim indemnity 毛重 gross weight 净重 net weight 外观质量 appearance quality 内在质量 inherent quality 外观疵点 appearance 技术要求 technical requirement 感观检验 subjective inspection 取样 samoling 品质检验单 inspection certificate for quality 检验证书 inspection certificate 织物重量 fabric weight 断裂强力 breaking strength 断裂强度 breaking tenacity 缝纫强力 seam strength 染色牢度 colour fasteness 耐日晒色牢度 colour fasteness to sunlight 耐磨擦色牢度 colour fasteness to rubbing 汁渍色牢度 colour fasteness to perspiration 耐熨烫色牢度 colour fasteness to ironing 耐干洗色牢度 colour fasteness to dry cleaning 灰色样卡 grey scale 沾色样卡 grey scale for staining 纤维含量 fibre content 释放甲醛含量 releasable for maldehyde content 防蛀性 insect resistance 防污性 soil resistance 防雨性 rain proofness 织物厚度 fabric thickness 透气性 air permeability 色差 chromatic difference

上一篇:二十四史30经典名句下一篇:高考政治预测试题

本站热搜