暮光之城经典台词

2022-07-09

第一篇:暮光之城经典台词

暮光之城Twlight 中的经典台词

热播欧美电影暮光之城Twlight 中的经典台词,中英文对照

1 Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I loved. Noble, even. That ought to count for something. (Bella) 这无疑是个不错的死法,死在别人——我所钟爱的人的家里,甚至可以说,轰轰烈烈。这应该算是死得其所。

2 When life offers you a dream so far beyond any of your expectations, it’s not reasonable to grieve when it comes to an end. (Bella)

当生活给了你一个远远超过你期望的美梦,那么,当这一期结束时,也就没有理由再去伤心。

3. Sometimes I wondered if I was seeing the same things through my eyes that the rest of the world was seeing through theirs. Maybe there was a glitch in my brain. (Bella) 有时候,我在想我眼里所看到的和世上所有其他人眼里所看到的是不是同样的东西。也许,我脑袋里哪里短路了。

4. Forks was literally my personal hell on earth. (Bella)

Forks对我而言,简直就是一座人间地狱。

5. He unleashed the full, devastating power of his eyes on me, as if trying to communicate something crucial. (Bella) 他把那双眼睛的全部魅力都释放在我身上了,好像试图跟我说某件至关重要的事情似的。

6. I wasn’t interesting. And he was. Interesting and brilliant and mysterious…and perfect and beautiful and possibly able to lift full-sized vans with one hand. (Bella) 我没有意思,他有。有意思…才华横溢…神秘莫测…完美无缺…仪表堂堂,而且还能够单手举起大型客货两用车。

7. It was hard to believe that someone so beautiful could be real. I was afraid that he might disappear in a sudden puff of smoke, and I would wake up. (Bella) 很难相信居然真的有这么美的人。我害怕他会突然像一缕青烟一样消失掉,而我就像做了一场梦一样。

8. I decided as long as I was going to hell, I might as well do it thoroughly. (Edward) 我想好了,反正是下地狱,我还不如来他个一不做二不休。 9 I had been vacillating during the last month between Bruce Wayne and Peter Parker. There was no way I was going to own up to that. (Bella) 上个月我一直认为他不是蝙蝠侠Bruce Wayne,就是蜘蛛侠Peter Parker,老在这两人中犹豫不决。我要坦白承认,那是绝对不可能的。

10. What if I’m not a superhero? What if I’m the bad guy? 要是我不是超级英雄呢?要是我是个坏蛋呢?

11. His voice was like melting honey. I could imagine how much more overwhelming his eyes would be. (Bella) 他的声音甜得跟蜂蜜似的。我可以想像出他的眼神的杀伤力不知还要比这大多少。

12. Don’t be offended, but you seem to be one of those people who just attract accidents like a magnet. So…try not to fall into the ocean or get run over or anything, all right? (Edward) 你可别不高兴,我觉得你似乎就是那种就像磁铁一样,对事故特别有吸引力的人。所以,尽量别掉到海里去了,或者往车轮下面钻什么的,好吗?

13. I don’t think a tank could take out that old monster. (Jacob) 我估计连坦克都拿那老怪物没办法。

14. I tried to make my smile alluring, wondering if i was laying it on too thick. He smiled back, though, looking allured. (Bella) 我努力使自己的笑容显得迷人些,不知道是否笑得有点过了。不过他也冲我笑了笑,看起来是让我打动了。

15. There’s always a risk for humans to be around the cold ones, even if they’re civilized like this clan was. You never know when they might get too hungry to resist. (Jacob) (此句暂不清楚)

16. Do I dazzle you? (Edward) 那我有没有让你目眩神迷过?

17. He stared into my eyes, and I saw how light his eyes were, lighter than I’d ever seen them, golden butterscotch. (Bella)

他盯着我的眼睛,我能看到他的眼睛是多么的明亮,比我以前看到的都要明亮,就像金黄色的奶油糖果一样。

18. You’re always crabbier when your eyes are black-I expect it then. (Bella) 你的眼睛是黑色的时候,你总是要烦躁一些。 19. Only you could get in trouble in a town this small. You would have devastated their crime rate statistics for a decade, you know. (Edward) 只有你才会在这么小的一个城市里遇到麻烦。你知道吗,你本来会打破他们十年来的犯罪率统计数据的。

20. You’re a magnet for accidents-that’s not a broad enough classification. You are a magnet for trouble. If there is anything dangerous within a ten-mile radius, it will invariably find you. (Edward) 你不是一个只吸引事故的人——这个范围还不够宽,你是一个吸引麻烦的人。只要方圆十英里的范围内有任何危险,肯定就能找到你。

21. I’ve never tried to keep a specific person alive before, and it’s much more troublesome than I would have believed. But that’s probably just because it’s you. Ordinary people seem to make it through the day without so many catastrophes. (Edward) 我以前从来没有试图去救某一个人,而这比我先前想象的要麻烦得多,但也许仅仅是因为是你的缘故。普通人似乎一天里没有这么多灾多难的。

22. Your number was up the first time I met you. (Edward) 我第一次遇见你的时候你就劫数难逃。

23. I can’t be sure, of course, but I’d compare it to living on tofu and soy milk; we call ourselves vegetarians, our little inside joke. (Edward) 我不能确定,当然,不过我可以把这种方式和光靠吃豆腐和豆奶过日子的方式作比较,我们把自己称作素食主义者,这是我们内部之间的一个小玩笑。

24. About three things I was absolutely positive. First, Edward was a vampire. Second, there was part of him — and I didn’t know how potent that part might be — that thirsted for my blood. And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him. (Bella) 有三件事我是可以肯定的:第一,Edward是一个吸血鬼;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部分起多大作用——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他。

25. Hadn’t you noticed? I’m breaking all the rules now. (Edward) 难道你没有看出来吗?我现在在打破所有的规则。

26. But outside the door to our Spanish class, leaning against the wall-looking more like a Greek god than anyone had a right to-Edward was waiting for me. (Bella) 但就在西班牙语课教室的门外,Edward正靠墙站着——看起来比任何有资格的人都更像一个希腊天神——他在等我。 27. I’m absolutely ordinary-well, except for bad things like all the near-death experiences and being so clumsy that I’m almost disabled. (Bella) 我是极其普通的一个人——当然,出了那些差点没了命的经历,还有自己太笨差点残废这些不好的事情以外。

28. Are you referring to the fact that you can’t walk across a flat, stable surface without finding something to trip over. (Edward) 你是在说,在平平坦坦、纹丝不动的平地上,你都会被什么东西绊倒?

29. His skin was icy as ever, but the trail his fingers left on my skin was alarmingly warm-like I’d been burned, but didn’t feel the pain of it yet. (Bella) 他的肌肤还是那样冰凉,可他的触摸却是火热的。

30. He looks at you like…like you’re something to eat. (Mike) 他看你的样子就像……就像把你当成点心一样。

31. When we hunt, we give ourselves over to our senses…govern less with our minds. Especially our sense of smell. If you were anywhere near me when I lost control that way… (Edward) 我们捕猎的时候,我们会完全去凭感觉……而很少受意识的支配,尤其是靠我们的嗅觉。当我像那样失去控制的时候,如果你在我身边的任何地方……

32. It’s twilight. It’s the safest time of day for us. The easiest time. But also the saddest, in a way…the end of another day, the return of the night. Darkness is so predictable, don’t you think? (Edward) 已经是傍晚了。这是一天中对我们最安全的时刻,最轻松的时刻,在某种程度上,却也是最伤感的……又一天的结束,夜晚的回归,黑暗总是如期而至,你不这样觉得吗?

33. He grinned his crooked smile at me, stopping my breath and my heart. I couldn’t imagine how an angel could be any more glorius. There was nothing about him that could be improved upon. (Bella) 他冲我狡黠地笑着,我不由得停住了呼吸,心跳也停了。我实在想像不出来一个天使怎么可能比他更加迷人,他已经是漂亮得无以复加了。

34. If I’m going to be alone with you tommorrow, I’m going to take whatever precautions I can. (Edward) 如果明天要和你单独呆在一起,我得尽可能地做好一切保险措施。

35. I realized slowly that his words should frighten me. I waited for that fear to come, but all I could seem to feel was an ache for his pain. (Bella) 慢慢地我意识到自己应该对他的话感到害怕才对。我等待着那种恐惧的降临,可是似乎我所能感觉得到的只有因为他的痛苦而带来的心痛。

36. This truck is old enough to be your car’s grandfather-have some respect. (Bella) 这辆卡车有年头了,都可以当你那辆车的爷爷了——尊重它一点。

37. Are you so depressed by Forks that it’s made you suicidal. (Edward) 是不是Forks让你感到这么消沉,让你来自取灭亡啊?

38. Edward in the sunlight was shocking. I couldn’t get used to it, though I’d been staring at him all afternoon. His skin, white, despite the faint flush from yesterday’s hunting trip:Literally sparkled, like thousands of tiny diamonds were embedded in the surface. (Bella) Edward在阳光下的样子令人震惊,虽然整个下午我都在盯着他看,但还是看不习惯。虽然昨天打猎回来后些微有些发红,但他的皮肤依然很白净,简直熠熠生辉,好像镶嵌了无数颗小小的钻石。

39. I’m the worlds best predator, aren’t I? Everything about me invites you in-my voice, my face, even my smell. As if i need any of that! (Edward) 我是世界上最棒的猎食动物,对不对?我身上的一切都能让你上钩——我的声音、我的脸,甚至包括我的气味,好像我没有那些东西不行似的!

40. I sat without moving, more frightened of him than I had ever been. I’d never seen him so completely freed of that carefully cultivated f facade. He’d never been less human… or more beautiful. (Bella) 我坐在那里纹丝不动,我以前从来没有像现在这么怕过他。他也从来没有这么放肆地摘下过他那张精心粉饰的面具,从来没有露出过他非同常人的那一面,或者说他重来没有像现在这么俊美。

41. I’m essentially a selfish creature. I crave your company too much to do what I should. (Edward) 从本质上讲,我是一个自私的动物,我太渴望你做伴了,该做的事情我是不会错过的。

42. Who were you, an insignificant little girl, to chase me from the place I wanted to be? (Edward) 你是谁?不就是一个不起眼的小女孩儿吗?哪能让你把我从我喜欢待的地方赶走呢?

43. Common sense told me I should be terrified. Instead, I was relieved to finally understand. And I was filled with compassion for his suffering, even now, as he confessed his craving to take my life. (Bella) 按常理说,我应该感到害怕才对,可我却为能揭开这一谜底感到轻松。我十分同情他所经历的所有这些痛苦,哪怕是现在,他表白要夺去我的生命。

44. You already know how I feel, of course. I’m here… which, roughly translated, means I would rather die than stay away from you. (Bella) 你肯定知道我对你的感情,我就在这儿,也就是说我宁愿死,也不愿和你分开。

45. And so the lion fell in love with the lamb…What a stupid lamb. What a sick, masochistic lion. (Edward, Bella, Edward) —这么说,狮子爱上了羔羊…… —多愚蠢的羔羊啊。

—多霸道而变态的狮子啊。

46. I knew at any moment it could be too much, and my life could end — so quickly that I might not even notice. And I couldn’t make myself be afraid. I couldn’t think of anything, except that he was touching me. (Bella) 我知道任何时候都有可能失控,我的生命就会随之结束。速度之快,可能我连注意都还没注意到就结束了。我不能让自己害怕,也不能想什么,只知道他在不停地抚摸我。

47. No one could be still like Edward. He closed his eyes and became as immobile as stone, a carving under my hand. (Bella) 谁也做不到像Edward那样静得纹丝不动。他闭上眼睛,让我随意抚摸着,活像一尊石雕。

48. If I’d ever feared death before in his presence, it was nothing compared to how I felt now. (Bella) 要说我以前在他面前怕死过,可要与此刻的感觉相比,那简直算不上什么了。

49. Are you still faint from the run? Or was it my kissing expertise? (Edward) 你还觉得头晕吗?是因为刚才奔跑,还是我亲吻的技术太好?

50. You’re intoxicated by my very presence. (Edward) 你因为我而陶醉了。

51. I couldn’t picture it, this godlike creature sitting in my father’s shabby kitchen chair. (Bella) 我很难想象,这位天神一般英俊的人坐在爸爸那张破旧的吃饭的椅子上该是怎样一幅风景。

52. Bring on the shackles — I’m your prisoner. (Edward) 把镣铐拿来——我让你俘虏了

53. For almost ninety years I’ve walked among my kind, and yours… all the time thinking I was complete in myself, not realizing what I was seeking. And not finding anything, because you weren’t alive yet. (Edward) 快九十年了,我生活在我的同类和你的同类中间……一直以为自己应有尽有了,不知道自己在寻觅什么,结果也一无所获,因为那时你还没出生。

54. Just because I’m resisting the wine doesn’t mean I can’t appreciate the bouquet. (Edward) 别因为我忍住不喝葡萄酒,就以为我欣赏不了酒的芬芳。

55. Yeah, it’s an off day when I don’t get somebody telling me how edible I smell. (Bella) 是啊,没有哪一天我不让人说我秀色可餐的!

56. You don’t realize how incredibly breakable you are. I can never, never afford to lose any kind of control when I’m with you. (Edward)

你意识不到自己是多么脆弱。所以,每当我和你在一起的时候,我都丝毫不敢掉以轻心,务必好好控制住自己的情绪。

57. He laughed, and then began to hum that same, unfamiliar lullaby; the voice of an archangel, soft in my ear. (Bella) 他笑了,接着又哼起了那首陌生的催眠曲。他天使般的嗓音,有如天籁,声声入耳。

58. Your hair looks like a haystack… but I like it. (Edward) 你的头发就像一堆干草……不过,我很喜欢

59. I doubted there were any etiquette books detailing how to dress when your vampire sweetheart takes you home to meet his vampire family. (Bella) 我怀疑是否有这样一本介绍礼仪的书,详细地告诉你在吸血鬼男朋友带你去见他吸血鬼家人的时候应该穿什么样的衣服。

60. You are utterly indecent — no one should look so tempting, it’s not fair. (Edward) 你这打扮也太不成体统了——谁也不该打扮得这么诱人,不合规矩。

61. Shall I explain how you are tempting me? (Edward) 用我解释你什么地方让我动心了吗?

62. What am I going to do with you? Yesterday I kiss you, and you attack me! Today you pass out on me! (Edward) 你叫我拿你如何是好呢?昨天我吻你,你打我!今天你又昏过去了!

63. I think I forgot to breathe. (Bella) 我想可能是我忘了呼吸。

64. And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct? (Edward) 你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧?

65. Actually, Esme wouldn’t care if you had a third eye and webbed feet. (Edward) 其实,Esme才不管你有没有第三只眼和脚蹼呢。

66. Finally, a rational response! I was beginning to think you had no sense of self-preservation at all. (Edward) 终于见到一个理性的反应!我刚刚还以为你一点自我保护意识都没有呢。

67.I only said it’d be better if we weren’t friends, not that I didn’t wanna be. 我只是说如果我们不是朋友会好很多,但是那不代表我不想和你交朋友。

68.I feel very protective of you. 我很想保护你

69.I don’t have th strength to stay away from you anymore. 我再也无法控制自己远离你了。

Then don’t. 那就不要。

70.But it’s you ,your scent, it’s like a drug to me. You’re like my personal brand of heroin. 但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样。你就像我私人的海洛因一样。

71.Only for making me want you so badly. 只有你才能让我如此上瘾。

72.I was unconditionally and irrevacobly in love with him. 我不顾一切地爱上了他。

73.I swear I’ll never fail you again. 我发誓我绝不会再让你失望。

第二篇:暮光之城 影评

简介

伴随着Bella的女儿诞生,Bella成为了一个吸血鬼(见《暮光之城.破晓上》),一切似乎都十分美好,然而Alice预见了Volturi即将到了,大家猜到一是因为Renesmme,二是因为Volturi不满 Cullen家族的壮大,他们想维护自己的权威与声望。Volturi的首领Aro一直都很想把Alice和Edward收归旗下,Alice和Ed的叛逆已经让Aro心存不满。Bella心烦意乱,Cullen家族也很紧张。Bella头一次看到一贯平静优雅的

Carlisle出现担忧的神情,对于Volturi那段恐怖的在Bella还是人类的时候的那段记忆让Bella更加恐惧,她担心Renesmme遭遇不测。 但没有人能估到Volturi什么时候来。Edward和Carlisle商量着对策,而这时候Bella和Jacob带着Renesmme去狩猎,却与Tanya三姐妹中的Irina不期而遇。Irina是Tanya三姐妹中的一员,虽然没有直接服务于Volturi,但对这个有几千年历史的V氏家族一贯衷心,Irina没有等Bella解释,便认定Cullens创造了一个baby vampire,疾速赶到意大利Volturi家族报告。这一刻开始,Bella知道,一场毁灭性的灾难将要来临……

1.贝拉 :For better,for worse 荣辱与共 爱德华 :To love,to cherish 生死相依。

2.when you can live forever, what do you live for? 当你可以永生、你将为何而活?

3.I was unconditionally and irrevocably in love with him. 我毫无条件地、不可救药地爱上了他。 ”

4.我在这里,我爱你,我一直都爱着你,而且我会永远爱你。我不在你身边的时候,我一直想着你,在脑海里不断回想你的样子,当我告诉你我不想要你的时候,这其实昰最严重的亵渎。

5.你香甜独特的气息昰引领我爱你的线索,但我最浓烈的爱意却只能用死亡来演绎。

6.我不昰在为我自己的生命奔跑,我要抢在终点之前挽救对我而言极其珍贵的东西,我自己的生命此刻已经毫无意义了。

影评《暮光之城4:破晓(下)》记录的是一个真正意义上的动作史诗传奇,来自于全世界的吸血鬼都聚集到了一起,他们要为了自己的信仰而战。还有卡伦家族,他们也再一次置身在了危险当中,只是这一回,他们需要面对的是比以往任何一次都更为艰巨的问题。卡伦家族创造了一个永生儿。但是卡伦家族知道,这是非常不公正的判决,至少在这件事情上,他们没有犯下任何过错,斯蒂芬妮·梅耶说:“既然这样的罪名如此牵强,那么背后的真相到底是什么呢?沃尔图里家族真的相信卡伦犯下的是不可饶恕的罪行吗?已经严重到需要为此被灭门地步?或者只是借着这个由头,来削弱他们日益壮大的家族势力?毫无疑问,卡伦一家是不可能坐以待毙的——如果他们不肯向命运低头的话,自然需要想办法集结所有能够帮助他们的力量,打败强大的沃尔图里家族。” 之前主要的演员阵容悉数回归到了这部《暮光之城4:破晓(下)》当中,并以此为核心创造出了一个非凡的女孩形象——蕾妮斯梅,然后还添加了30个全新的吸血鬼角色。除了贝拉、爱德华和雅各布,他们都将给自身复杂的故事寻求到一个出口或解决办法,如今,蕾妮斯梅的加入,也让这一切显得更加的错综离奇起来,包括出演了爱德华的罗伯特·帕丁森在内,他认为,新一集影片主要探索的是吸血鬼的世界,早就已经超越了贝拉与爱德华之间的爱情,帕丁森说:“这一次,故事的覆盖范围扩大至全球,也包含了更多形形色色的不同的角色,他们展示出来的是吸血鬼可能拥有的各种奇幻的能力和天赋……与此同时,这部影片也呈现了属于贝拉的„圆满‟,特别是第一次看到她转变成吸血鬼的时候,那种感觉实在是太震撼了。”

第三篇:暮光之城影评

《暮光之城》看了很多遍了。百看不厌。我想,关于电影,我的确有写一点东西的必要了。不谈理性,只谈感觉。

终日潮湿多雨的暗蓝色小镇。青春俊美的少男少女。干净清新的画面和流行风格的音乐。仿佛是一场简单美好的青春校园爱情。

当他们躺在林间草地上,让温柔的阳光照耀他钻石一样闪光的皮肤;当他们飞越丛林,飞上树梢,俯瞰着脚下绿色的森林和暗蓝色的河流;当她在他的怀抱里安详地睡去;当他们在梦幻般的灯光里相拥而舞......还记得年少时的梦吗——每个女人的心中,都曾经有这样一个童话——即使你已经被柴米油盐淹没了很久,看到这样的场景,也会记起初恋的感觉吧。

如果仅是如此,也已经很好,可幸运或者不幸的是,不仅仅如此。因为童话里的男主角,不是王子——是魔鬼——吸血鬼。而她,是人。这是一场危险的游戏。于是猜疑,于是逃避,于是隐忍,于是放弃。于是,故事变得荡气回肠,每一个场景都充满了张力,让人的心,时而紧张,时而感动,时而陶醉,时而惊艳。

也许是英文水平有限的缘故,我一直觉得电影比小说更好看些。《暮色》的编剧只用了一个半月的时间就把小说改编成了电影,她无疑是成功的——每一个场景的起承转合都是那么流畅自然,好得甚至超过了小说中的设定。比方说,撞车的一节,爱德华冲向贝拉,推开汽车,四目相对,扶起贝拉,掉头而去——此时无声胜有声;再比如,贝拉和爱德华一起开卡车逃离詹姆斯追捕的路上,正好扭头看见她的朋友们成群结队地从酒吧出来——一边是温暖的人类世界,一边是与吸血鬼有关的恐怖不可知的未来,一回头,仿佛便是沧海桑田。电影的语言真的可以如此丰富。

有人曾经把《暮光之城》和《泰坦尼克号》对比,《泰坦尼克号》激情而热烈,《暮光之城》细腻而温婉。作为一部女作家、女编剧、女导演打造的“女性电影”,《暮色》的确有种精致柔美的特质,导演小心地让每一个镜头都保持着这种精致——哪怕是吸血鬼的打斗,也不那么血腥。精致没什么不好,只要精致得足以让你唤起心中的美好。

先写这么多吧,总觉得还有很多话没有说。在这个寒冷的冬天,我的心被《暮光之城》的温暖久久地打动。就像二十岁那年,痴迷地喜欢《泰坦尼克号》。是爱情的感觉吧,它真的值得被反复地、长久地吟诵。

第四篇:暮光之城语录

导语:《暮光之城》是由美国女作家史蒂芬·梅尔所著的扣人心弦的惊险小说。接下来小编整理了暮光之城语录,文章希望大家喜欢!

1、狮子爱上了羔羊,多么柔弱的羔羊,多么受虐狂的狮子。

2、当你爱上那个曾经想要取你性命的人的时候,你已经没有选择的余地了。

3、谁都可以说爱你,但不是人人都能等你。

4、就算你不是人,我还是爱你爱到不怕死。

5、我希望我能更坚强一些,坚强到能让他永远成为我这里的囚徒。

6、我爱你,超过了把世界上所有其他的东西全加在一起。

7、我唯一害怕的事情就是失去你,我感觉你就要消失了。

8、如果你留下来,我并不需要什么天堂。

9、为了娶你,我等了一百年了,斯旺夫人。

10、我已经没有力量离开你了。

11、我有想要保护你的欲望。

12、我只是说如果我们不是朋友会好很多,但是那不代表我不想和你交朋友。

13、当生活给了你一个远远超过你期望的美梦,那么,当这一期结束时,也就没有理由再去伤心。

14、爱上一个人的时候,一切都那么值得,包括不可避免的伤害。

15、只是跟我共度幸福美满的漫长一生,难道还不够吗?

16、我把他当成拐杖拄了好久,没办法再和其他人同行。

17、他的手像冰一样冷,但他的触摸像火一样炙热。

18、我喜欢夜晚。没有黑暗,我们永远都看不见星星。

19、我离开你的唯一原因是因为我觉得这能保护你。

20、宁可死别,绝不生离。

21、改变主意,再反悔,因为没有什么是永恒的。

22、只有你才能让我如此上瘾。

23、我从未想过自己会怎样死去,但为心爱的人死去,似乎是个不错的选择。

24、他把那双眼睛的全部魅力都释放在我身上了,好像试图跟我说某件至关重要的事情似的。

25、除了你身边,我还能去哪?

26、在这世界我爱三个事,太阳,月亮,和你。太阳只存在于白昼,月亮只存在于黑夜,而你是永远的。

27、当生活给了你一个远远超过你期待的美梦,那么,当这一切结束时,也就没有理由再去伤心。

28、我想可能是我忘了呼吸。

29、我爱这世界上的三个事物,太阳月亮和你。白天陪着太阳,夜晚陪着月亮,永远陪着你。

30、和你在一起的时光怎么都不算长,如果可以,就让我们一起长过永远吧。

31、在这个世界我只喜欢三件事,太阳、月亮和你,太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的。

32、爱就是让对方成为自己最大的弱点,然后再用尽全力守护彼此。

33、就算来自不同世界,依旧爱你到地老天荒。

34、第一次遇见我,你就在劫难逃了。

35、真正爱上一个人的时候,一切都那么值得,包括不可避免的伤害。

36、无论怎么样,只要你在身旁,我就不需要天堂。

37、我从未多想我将如何死去,虽然在过去的几个月我有足够的理由去思考这个问题,但是即使我有想过,也从未想到死亡将如此地降临。

38、我的家人,和其他吸血鬼不同,我们只捕猎动物,我们已经学会如何控制我们的欲望。

39、我愿死在我所深爱的人手中,好让地狱化成天堂。

40、你不知道,等了你有多久。所以,宁可死别,绝不生离。

41、这无疑是个不错的死法,死在别人——我所钟爱的人的家里,甚至可以说,轰轰烈烈。这应该算是死得其所。

42、我再也没有离开你的力气了。

43、当我们永生不死,我该为什么而活。

44、你轻而易举地就离开了。

45、我将在此,永远长眠,让这厌恶世俗的躯体,摆脱厄运的束缚,双眼,再看最后一眼;双臂,再做最后拥抱;双唇,以这气息之门,用深吻与贪婪的死神,达成永远交易。

46、他不会轻易原谅我的。你可以吗?我希望你能,因为我实在不知道,没有你,我该如何活下去。

47、你在这里,是因为有我。

48、我从来都没想过我会怎么死,但为了我最爱的人死去,似乎也不错。

49、童年,是一个没有老死的国度。

50、我从未多想我会怎样的死去,只是为心爱的人而死会是一件幸福的事。

第五篇:《暮光之城》读后感

不知道为什么,经常觉得在做过的事情以后,在回想当初做的原因时总是那么难。就象现在的我一样难过,想不出到底被什么所“诱惑”。也许是被那黑色的封面透出的神秘所吸引;也许被“暮光之城”这样梦幻的名字所注意;又或者是心里青春期的萌动因子碰上青春文学就那样爆发了。总之我无可救药的爱上了这本书。

《暮色》,《新月》,《月食》,《破晓》,《午夜阳光》,错综复杂的故事伴随看月亮的出现和消失一步步的进行着。“爱情知识书中的一小部分,但却是人生的领导”我看过许许多多关于爱情的小说,但却没有真正体会过爱情的力量。也许从这本书中,我领悟到了一些。不纯粹只有爱情,那毕竟不是人生的全部。亲情,爱情,友情,作为一个人应该都不会错过,那么如果你将成为超出人之外的呢?“暮光之城”系列融合了吸血鬼传说,狼人故事,校园生活,恐怖悬念,戏剧冒险等各种吸引眼球的元素,而贝拉与爱德华凄美动人的爱情则是全书“最强烈的情绪”。经历过《新月》的心碎后贝拉与狼人雅各布之间存在的关系似乎不仅仅只是友谊这么简单了。

“你香甜独特的气息是引领我爱你的线索,但我最浓烈的爱意却只能用死之来演绎”。这是一句甜蜜又致命的表白,我坚信着贝拉始终爱着唯一的爱德华,而对雅各布只有内疚感谢成亲人的爱意。也许这样说,并不公平,但我却真是这样自私。贝拉那样热情似火,义无返顾让我如此喜欢,经常想像自己能像剧中,书中女主角一样让人爱护,受每个人喜欢,但是我又希望自己生活简单不要那么复杂。人就是一个矛盾体。

沉浸在书中同时,我又想到了现实生活。毕竟,我的父母是中国人,他们继承着老实本分的品质。他们从小微灌输早恋的坏处与人生存的价值。所以青春期的我并没亲自实践但却对青春小说情有独钟。很难想像,当我的父母受到吸血鬼的威胁,我是否会像贝拉那样义无返顾,想方设法的去保护他们。毕竟那样的事情可能永远不会发生。但事实是,如果发生了他们一定会保护我的,所以我想,我也会的。

火与冰能共存吗?希望他们会吧。作者梅尔精致,微妙的笔触使这个故事不仅仅成了一场不可思议的爱情历险。很难想像一位三个孩子的母亲在毫无写作经历之下就创作了这样一部非凡的作品。在赞叹之余,我从她优雅精致的叙述中感受到她对生活细致入微的观察。作品来自于生活,生活就是一部优秀作品。

让我们拿起笔创造属于自己的暮光传奇吧!