翻译技术的论文题目

2022-05-04

翻译技术是指翻译行业所使用的信息技术和电子翻译工具,包括机器翻译(MT)、翻译记忆系统(TM)、术语管理系统、软件本地化工具以及在线词典、术语库和语料库等。近日大家都对关于翻译技术的论文题目有所困恼,今天小编给大家找来了《翻译技术的论文题目》,仅供参考,大家一起来看看吧。

翻译技术的论文题目 篇1:

1、功能对等理论视角下的科技术语翻译

2、机器翻译的自动评测技术

3、浅析计算机翻译的发展概况与趋势

4、计算机辅助翻译技术对译者的影响

5、从翻译行业的发展看翻译人才的培养

6、国内高校“计算机辅助翻译”课程名称探究

7、计算机辅助翻译技术在应用型英语教学中的运用

8、机器自动翻译壮医英译应用研究

9、全球化视域下应用技术大学翻译专业“双师型”师资队伍融通建设研究

10、计算机辅助翻译教学与翻译专业学生语言服务能力培养

11、浅谈现代翻译技术在翻译教学中的实践应用

12、计算机辅助翻译与字幕翻译

13、应用技术型大学《日语翻译理论与实践》课程考核方式改革方案

14、本地化语境下译者能力模型的建构

15、人机结合的跨境电商产品界面文案翻译能力培养研究

16、基于虚拟化的分布式软件日志管理系统VDSL研究

17、澳洲技术移民新政策使得NAATI翻译考试成为热点

18、从翻译生态学的视角探究翻译专业本科人才的培养模式

19、技术公司都在谈AI,职业风口又来了?

20、浅谈翻译记忆和双语平行语料库的关系

21、基于包验证的面向IPv6翻译机制的IP追溯方法

22、CAT 在翻译教学中的应用

23、西班牙语专业本科生科技术语翻译能力调查分析

24、多媒体技术对英语翻译教学的促进

25、大学英语任务型翻译教学模式的建构

26、世界技能大赛技术翻译业务概述

27、基于信息技术的翻译教学模式构建探索

28、计算机辅助翻译技术下的产说明书翻译

29、功能翻译理论及其在文学翻译批评中的适用性研究

30、国内“互联网+”时代下翻译人才的信息技术能力培养研究回顾

31、论网络技术辅助下的翻译教学

32、交互式机器翻译中译文查询行为的预测技术

33、基于翻译的IPv6过渡关键技术及部署

34、语言服务行业中的计算机辅助翻译

35、翻译技术在MTI专业人才培养中的作用

36、IPv6过渡技术场景分析

37、航空技术标准文体中的术语翻译方法研究

38、浅析电子信息工程专业英语次技术词汇的翻译

39、基于平行语料库的科技术语英汉翻译研究

40、基于在线翻译的盲文印制系统技术分析

41、面向技术文档翻译的双语术语知识库建设研究

42、明末清初的科技术语翻译策略探析

43、高校英语翻译课中信息技术的应用思考

44、日本国家形象战略传播对2022年北京冬奥会的经验与启示

45、搜狗旅行翻译宝首发告罄

46、二进制翻译中的函数返回类型恢复技术

47、浅谈计算机辅助翻译技术

48、试论信息化时代的计算机辅助翻译技术

49、FP40系列数控设备外文技术资料翻译

50、对翻译硕士专业人才培养的思考

翻译技术的论文题目 篇2:

1、机器翻译技术的现状及发展

2、基于12种外语类核心期刊的可视化分析研究

3、翻译技术现状对英语专业翻译教学实践的启示

4、搜狗:搜索天生具备智能基因

5、信息技术与翻译人才培养教育的融合路径研究

6、我国MTI翻译技术课程的现状与思考

7、联袂金山出击在线翻译市场 谷歌曲线本地化犹存暗礁

8、VR技术在外语情景翻译教学中的应用前景

9、统一的IPv4/IPv6翻译与封装过渡技术——IVI/MAP—T/MAP—E

10、多媒体计算机技术与语料库方法运用于翻译教学改革的尝试

11、基于公司化管理模式的高校翻译实训平台的探索及应用

12、浅析计算机辅助翻译技术对译者的影响

13、语言服务视角下高校创新型信息技术翻译人才培养

14、生态翻译视角下文学翻译与教学动态平衡构建及其途径

15、多模态大数据语境下科技术语翻译标准分析

16、江苏高技术翻译人才需求研究

17、论计算机辅助翻译技术对翻译质量的积极和负面影响

18、试析新媒体技术快速发展背景下我国翻译市场的发展方向

19、大学英语翻译教学中CAT的应用

20、基于产教融合的地方应用型大学“翻译+信息技术”语言服务人才培养研究

21、利用网络技术提高学生英语翻译能力的思考

22、工程技术翻译的语境及对人才培养的启示

23、浅谈高校开设信息技术科技翻译课程之必要性

24、五台山文化外宣英译策略之探

25、人工智能第三次发展浪潮来袭

26、建构主义下信息技术与英语翻译实践教学整合的实践和研究

27、关于人工智能时代翻译技术伦理性的思考

28、符号学视角下能源科技术语的翻译研究

29、从语言服务行业角度谈计算机辅助翻译的作用

30、俄语专业学生机器翻译认知与翻译技术能力培养研究

31、从社会符号学视角探究科技术语翻译的文化意义

32、基于译前处理和译后编辑的机器译文质量改善

33、超文本网络技术在高职韩语翻译课程中的运用研究

34、众包翻译的可持续发展途径

35、基于计算机翻译技术的非技术文本翻译实践

36、整合翻译记忆技术的翻译教学

37、机器翻译中的机器学习技术应用研究

38、应用技术型本科院校英语专业学生翻译能力培养初探

39、高考语文全国卷命题背景下文言翻译提分技术分析

40、浅谈翻译技术在翻译教学中的应用

41、二进制翻译中的库函数识别技术研究

42、翻译组学相关技术的应用研究进展

43、基于计算机翻译技术的非技术文本翻译实践研究

44、智慧社会的计算机辅助翻译发展研究

45、基于投入学习理论的计算机辅助翻译教学模式初探

46、翻译职业化与教师角色转变研究

47、英汉科技术语对比分析与翻译

48、英语考试翻译自动评分中双语对齐技术的应用

49、翻译技术人才培养策略实证研究

50、“一带一路”视阈下非通用语科技术语汉译初探——以乌克兰语为例

翻译技术的论文题目 篇3:

1、IA-64二进制翻译中指令束特性的消除技术

2、IPv4向IPv6过渡的研究

3、计算机辅助翻译技术CATT在大学翻译教学中的应用

4、计算机辅助翻译技术与翻译教学探讨

5、生态环境对文学翻译的操控

6、计算机辅助英语笔译的必要性分析

7、翻译技术对翻译学习方式的积极作用探究

8、从信息技术视角看术语翻译的接受度

9、汉译英翻译技巧的分析

10、计算机辅助翻译的技术研究

11、汉字汉语是科技术语翻译审定的基础

12、人工智能背景下基于计算机辅助翻译技术经济学术语库的建立

13、医学影像技术英语的特点及翻译探究

14、浅谈生态翻译学视野下译者的选择和坚守

15、计算机辅助翻译技术下的民族典籍外译研究

16、基于LLVM的多目标高性能动态二进制翻译框架

17、翻译技术研究现状、问题与展望

18、基于信息技术环境的英语翻译教学模式研究

19、翻译技术视角下译者主体性研究与翻译教学

20、浅析翻译人员的知识储备

21、SketchEngine在制定技术文档翻译风格指南中的应用

22、从《西风颂》经典译本的比较看经典名著重译的必要性

23、二战后的西方翻译思想研究

24、人工智能技术在计算机辅助翻译软件中的应用与评价

25、基于翻译API的HSK汉-乌平行词库构建方法研究

26、科技术语翻译方法新探

27、浅析翻译记忆技术的应用与发展

28、面向体育领域的句子主干翻译技术研究

29、俄语科技术语的多义性及其翻译

30、高职理工科学生技术贸易合同翻译技能培养

31、"互联网+"时代下翻译人才信息技术能力培养探究

32、认知语言学翻译观及其对英语翻译教学的启示探索

33、结合CAT探讨应用翻译教学新模式

34、翻译机构的社会学阐释:一个社会学的视角

35、ICP的IPv6演进

36、借助网络翻译工具有效提升英语学习者翻译能力

37、Meta计划推出全球通用语音翻译软件,并开源相关技术代码及文档

38、浅谈信息技术与翻译人才的培养

39、AP1000核电技术专业英语翻译技巧探讨

40、科技术语翻译中的隐喻现象

41、翻译技术的发展与翻译教学微探

42、现代语言服务行业发展视域下笔译译者能力探究

43、汉哈机器翻译中的文字转换技术研究

44、翻译教学与翻译技术并重的项目型翻译能力培养课程模式

45、计算机辅助翻译在同声传译中的应用

46、“互联网+”视域下英语口译教学方法研究

47、翻译技术在本科翻译专业中的分层培养模式探索

48、基于大数据的翻译技术协同高职会展人才培养研究

49、英汉科技术语翻译的文化视角

50、基于译码制导技术的动态二进制翻译优化研究

上一篇:数字化科研项目管理结合论文题目下一篇:森林公园的论文题目