trouble is a friend中英文对照歌词

2024-05-26

trouble is a friend中英文对照歌词(共10篇)

篇1:trouble is a friend中英文对照歌词

《昨日重现》中英文歌词对照

Yesterday once more《昨日重现》中英文歌词对照(2009-10-06 12:32:04)转载▼

标签: 音乐 wo to so yesterday 娱乐 分类: 情感人生 When I was yong,当我年轻时,I’d listen to the radio,常听收音机,Waiting for my favorite songs。等待心爱的歌曲。

When they played I’d sing along,听到播放时便随声歌唱。It made me smile。这使我欢畅。

Those were such happy times,那时多么幸福的时刻!And not so long ago。就在不久以前。

How I wondered where they’d gone。我想知道他们曾去何处,But they’re back again,但我所有深爱的歌曲 Just like a long lost friend。他们现在又回来,All the songs I love so well。正如老友失散又重聚。

Every sha-la-la-la 每一句sha-la-la-la Enery wo-wo still shines,每一句wo-wo仍闪烁,Every shinga-linga-ling,每一句shinga-linga-ling,That they’restarting to sing so fine。他们又开始唱得如此动听。

When they get to the part 当他们唱到一个地方 Where he,s breaking her heart,令她伤心断肠,It can really make me cry,这真能叫我哭出来,Just like before,正如从前一样,It’s yesterday once more。仿佛昔日又重来

Looking back on how it was 回头看 In years gone by,岁月如何消逝

And the good time that I had 这些过去的好时光

Makes today seem rather sad。使今天显得令人哀伤。So much has changed。变化多大啊!

It was songs of love 我向他们唱

That I would sing to them,爱的歌曲。

And I’d memorize each word,我会记住每一句歌词。Those old melodies 那些古老的曲调,Still sound so good to me,在我听来还是那么好,As they melt the years away。好像他们把岁月融消。

Every sha-la-la-la 每一句sha-la-la-la Enery wo-wo still shines,每一句wo-wo仍闪烁,Every shinga-linga-ling,每一句shinga-linga-ling,That they’restarting to sing so fine。他们又开始唱得如此动听。

All my best memories 我所有美好的记忆 Come back clearly to me。清晰的重现。

Some can even make me cry,有一些仍能使我哭出来,Just like before,正如从前一样,It’s yesterday once more。仿佛昔日又重来。

Every sha-la-la-la 每一句sha-la-la-la Enery wo-wo still shines,每一句wo-wo仍闪烁,Every shinga-linga-ling,每一句shinga-linga-ling,That they’restarting to sing so fine。他们又开始唱得如此动听。分享:

分享到新浪Qing 405 喜欢

阅读(71780)┊ 评论(45)┊

收藏(22)┊转载(118)┊ 喜欢▼ ┊打印┊举报 已投稿到:

排行榜 圈子(精)前一篇:中秋随感!后一篇:忧伤!

评论 重要提示:警惕虚假中奖信息|[商讯]我有明星气势签名 [发评论] 孔宪保2009-10-21 11:32:23 [举报] 这首歌流行的时候在读高中,是一位

英语老师推荐的,每当听到这首歌就会想起那位老师。新浪网友2011-11-14 01:03:28 [举报] 谢谢

lilylotus_8252011-12-29 11:00:31 [举报]

昔日的时光虽已逝去,思念的依恋犹存,痛苦并快乐着。富足的经验,体会明天的甘甜与酸楚。一如美丽

新浪网友2012-01-16 22:10:13 [举报]

人生有太多需要昨日重现的事情,无论是欢笑还是遗憾!21988445252012-01-17 00:24:07 [举报] 有一种淡淡的忧伤,但感觉还不错,great 小熊2012-01-17 00:32:18 [举报] All the songs I love so well 憂灪的心情2012-01-23 21:17:42 [举报] 不错,不错,不错。你太有才了!新浪网友2012-02-02 00:32:37 [举报] 伊人已逝,声音永留,更是叫人伤~~~ 24548544052012-02-27 13:19:56 [举报]

这歌是初中英语老师教我们唱得,我好想念那间教室那个老师还有那些同学。我们决不放弃对吧2012-04-09 22:52:54 [举报]

真好听

怀恋那天2012-04-16 12:29:05 [举报] 以前小学 英语老师也给我放这首歌,太怀恋以前了。墨白2012-05-23 03:56:15 [举报]

在电脑前,听此三夜,为何乐此不疲~~~ 经典让人哀伤,让人难忘,为此歌也因去趟美国学英文。顺便看看布鲁斯、海明威、杰克伦敦、、、、新浪网友2012-05-24 14:36:36 [举报] 这也是我高中英语老师给我们推荐的歌曲,第一次听到时就被那优美的旋律吸引,直到现在,12年过去了,再次听起依旧那么亲切,想起逝去的时光,逝去的青春,怀念中。。新浪网友2012-05-24 21:59:54 [举报]

新浪网友2012-06-27 22:38:59 [举报] 亲,我发现有几句的对照的位置搞错喽!幸福的琴2012-07-03 23:25:18 [举报] 很久以前听过但听不懂

新浪网友2012-07-14 22:00:16 [举报] 我上面的上面的那楼。不是位置错了。是一起翻译的。绯闻女孩黑色小礼服2012-08-03 14:48:30 [举报] 中学老师推荐的,太喜欢了,就是听不懂。新浪网友2012-09-19 22:41:46 [举报] 怎么就是听不够呢

新浪网友2012-09-19 22:42:29 [举报] 超喜欢

新浪网友2012-09-23 14:45:30 [举报] 第一句yong?young吧。。

新浪网友2012-09-24 20:51:25 [举报] 昔日重现多美妙

新浪网友2012-09-24 20:55:09 [举报] 你要闭上眼睛静静地听轻轻的呼吸感受这经典音乐 玩灬烧身2012-09-24 21:11:56 [举报]

新浪网友2012-09-24 21:12:33 [举报] 很好

新浪网友2012-09-24 21:14:29 [举报]

无奈2012-10-03 21:49:03 [举报]

新浪网友2012-11-06 23:04:27 [举报] 终于发现一个极品MM私人网络空间,18岁以下就别进去看了

原址

mmdeblog.info

复下来打开

终于发现一个极品MM私人网络空间,18岁以下就别进去看了

原址

mmdeblog.info

复下来打开

新浪网友2012-11-10 14:08:42 [举报] 这首歌很好听

新浪网友2012-11-19 16:

17:39 [举报] 额

新浪网友2012-11-20 19:46:52 [举报] Whtin’ 写错了,写成Whting了 新浪网友2012-11-27 12:05:20 [举报] 好听,歌词真好,表达了我的心情 新浪网友2012-12-06 12:56:37 [举报] 我也是刚上高中时,一个同学放给我们听的,听了一遍那旋律就记住了。后来又找到了它,现在听起来仿佛又回到了那个时候。新浪网友2012-12-30 15:27:44 [举报] 经典的永远是悲剧的,哀伤的!!很喜欢。。。新浪网友2013-01-04 21:21:03 [举报]

竟沽谀曰持稚穆忍始纹亚帕抛笛敬姆梢芍推诰炯卵醋圆就犯吓鹊垢匕盘娜臃谋北弦嘉酝晕中痈谒谐徽

新发现一个成人在线游戏,没到18岁也偷偷的玩了,好爽,不用下载,直接进去就可以玩了

原址

ccyxi.info

复下来打开

秦僭汾成矩逝帜登前昭咳炎皇牢凰敢哺手勇颜肪橇美性谕吞橇突俏胀寐忻掩俑庇呜拘短崖首既队醇居

新浪网友2013-01-12 13:15:41 [举报] 我也很喜欢。但上面的更有趣。新浪网友2013-02-04 10:37:38 [举报] 好

新浪网友2013-02-22 21:45:41 [举报]

新浪网友2013-02-22 21:46:08 [举报]

新浪网友2013-02-23 16:06:11 [举报]

新浪网友2013-02-23 16:08:40 [举报]

新浪网友2013-02-23 16:09:31 [举报]

新浪网友2013-02-27 19:54:04 [举报] 这首歌是小学老师教给我们的,真的好怀念 新浪网友2013-03-11 20:30:30 [举报]

我五年级,老师让唱,要表演去 千卉2013-03-16 15:14:15 [举报] 喜欢

发评论 [商讯]爱心签名换梦想,天天派奖|[商讯]提高博客人气新方法

篇2:trouble is a friend中英文对照歌词

你接受我

I guess I should’ve let you win

我想我早该让你赢

Don’t you ever say I just walked away

不要说,“我只是离开你,

I will always want you

但我还是一直爱着你”

I came in like a wrecking ball

我像毁灭球一样的闯入

I never hit so hard in love

在任何一段感情,我从没有闯入的如此艰难。

All I wanted was to break your walls

我只是想要闯入你的内心

All you ever did was wreck me

你做过的一切已经毁灭了我

I came in like a wrecking ball

我像毁灭球一样的闯入

Yeah, I just closed my eyes and swung

我紧闭我的双眼,不停摇摆

Left me crouching in a blaze and fall

你做过的一切已经毁灭了我

All you ever did was wreck me

你做过的一切毁灭了我

Yeah, you wreck me

没错,你毁了我

Yeah, you wreck me

是的,你毁了我We clawed, we chained our hearts in vain

我们争执过,我们亲密过,我们已经心力交瘁

We jumped, never asking why

我们的感情进行的太快,却从来没有问过对方为什么。

We kissed, I fell under your spell

我们拥吻过,我陷入你的蜜咒里

A love no one could deny

没有人可以否认我的爱

Don’t you ever say I just walked away

不要说,“我只是离开你,

I will always want you

但我还是会一直爱着你”

I can’t live a lie, running for my life

我不能活在一个左右着我生活的谎言中

I will always want you

我依旧还是想跟你在一起

I came in like a wrecking ball

我像毁灭球一样的闯入

I never hit so hard in love

在任何一段感情,我从没有闯入的如此艰难。

All I wanted was to break your walls

我只是想要闯入你的内心

All you ever did was wreck me

你做过的一切已经毁灭了我

Yeah, you wreck me

没错,你毁了我

I put you high up in the sky

我把你放上了天空

And now, you’re not coming down

然而现在,你不想落下

It slowly turned, you let me burn

感情慢慢变质,你燃烧了我

And now, we’re ashes on the ground

所以现在,我们烧成落在地上的灰

Don’t you ever say I just walked away

不要说,“我只是离开你,

I will always want you

但我还是一直爱着你”

I can’t live a lie, running for my life

我不能活在一个左右着我生活的谎言中

I will always want you

我依旧还是想跟你在一起

I came in like a wrecking ball

我像毁灭球一样的.闯入

I never hit so hard in love

在任何一段感情,我从没有闯入的如此艰难。

All I wanted was to break your walls

我只是想要闯入你的内心

All you ever did was wreck me

你做过的一切已经毁灭了我

I came in like a wrecking ball

我像毁灭球一样的闯入

Yeah, I just closed my eyes and swung

我紧闭我的双眼,不停摇摆

Left me crouching in a blaze and fall

剩我一个人蜷缩在煎熬和迷失中

All you ever did was wreck me

你做过的一切毁灭了我

Yeah, you wreck me

没错,你毁了我

I never meant to start a war

我从没想过跟你争执

I just wanted you to let me in

我只是想你接受我

And instead of using force

用非暴力的方式

I guess I should’ve let you win

我想我早该让你赢

I never meant to start a war

我从没想过跟你争执

I just wanted you to let me in

篇3:trouble is a friend中英文对照歌词

1 主述位结构及主位推进模式

Halliday (2000) 在他的“An Introduction to Functional Grammar”一书中介绍了系统功能语法的三个主要元功能, 即人际功能, 交际功能以及语篇功能。在语篇功能中详细说明了什么是主位与述位, 并探讨了主位与述位与语篇连贯之间的关系。Halliday (2000) 认为, 主位是小句中的成分开始部分, 是说话者或作者提供信息的起点, 是讲话者要讨论的话题。根据Halliday (2000:38) 主位又可以分为简单主位 (Simple Theme) 、多重主位 (Multiple Theme) 以及句项主位 (Clausal Theme) 。

黄国文 (2001) 认为, “对于单个的句子, 其主位和述位是孤立的、没有发展的, 但在具体的语篇里, 前后句子的主位和述位之间的关系就会发生某种联系和变化, 这种联系和变化就叫做主位推进。”Danes (1970) 总结出了四种主位推进模式。黄国文也基本赞成这种分法。黄衍 (1985, 1987) 认为有7种主位推进模式, 在这里由于本篇材料只涉及三种主位推进模式, 所以就重点介绍这三种, 分别如下:1、平行性的主位推进模式:即主位相同, 述位不同。例如:Li Mei went to the supermarket.Li Mei bought some potatoes.Li Mei bought some tomatoes.Li Mei met an old friend.2、延续型主位推进模式:即每个述位都成为下句话的主位。例如:遥远的夜空, 有一个弯弯的月亮。弯弯的月亮下面, 是那童年的阿娇。阿娇摇着船, 唱着那童年的歌谣。3、并列型:即奇数序号的小句中主位相同, 偶数序号中的小句主位相同。例如:你有你的规则, 我有我的选择。你嘲笑我一无所有, 我可怜你不配去爱。

2 语篇分析

本篇论文选了两首关于爱情的英文歌, 一首是Taylor Swift的“You Belong with Me”, 一首是Colbie Caillat的“Falling For You”。选择同一主题的英文歌词分析, 探讨这两篇语篇在主位推进模式上有何异同, 下面将对两首歌进行逐一分析。

Taylor Swift的这首歌涉及三个人之间的感情, 语篇中的“我”和“他”是好朋友, 但“我”仍然爱上了有女朋友的“他”。限于篇幅, 作者只选取这首歌的第一部分进行主位以及主位推进模式的分析。这首歌按句意划分, 总共有15句, 其相应的主述位结构如表1所示。

首先来看上面的图表, 第一句主位为“you”, 引出贯穿全篇主题的人物, 表现“you”正在与女朋友通电话, 从第一句的述位“she”自然的引出三角关系中的另一个人物, 第二到第四句主位均为“she”, 描写“She”有烦恼在向“you”倾诉。第五句、第七句主位均为“I”, 描述“I”自己一个人做事情, 并且侧面表达了“I”比“she”更懂得理解“you”。第八句主位仍为“she”。第九句到第十二句采取对比的表达方式, 表现“我”与“她”的不同。这篇歌词的主题是“love”, 但是通篇没有“love”这个词。此外, 词作者以一种叙事的口吻淡淡的描写人物的状态, 间接表达人物的感谢, 最后通过“I”和“she”之间的对比, 即各种不同来突出主题:“You should love me, because I am the best for you compared with her.”各句间的主位推进模式主要如图1。

从图1所示的图式可以看出, 第一句的述位是第二句的主位, 采用了延续型的主位推进模式。第二句到第四句的主位相同但述位不同, 采用的是平行型的主位推进模式, 第八句和第九句也是主位相同都是“she”, 但是述位不同, 采用的也是平行型的主位推进模式。第九句到第十二句采用的是并列型的主位推进模式, 即奇数序号的主位相同, 偶数序号的主位相同。第十四句与第十五句的主位相同, 采取的是平行型的主位推进模式。

综上可以看到, 在这首歌曲里, 涉及的主位推进模式有延续型、平行型以及并列型, 从语篇整体来看, 平行型的主位推进模式用的最多, 总共用了四次。就主位类型来说, 基本上都是简单主位, 并且都以人称代词为主, 仅第十四句用了句项主位。此外, 有一句的主位是省略的, 这是属于歌词语篇特有的特点, 即歌词语篇中常会出现人称代词的省略来表达上下语篇之间的连贯。

“Falling for you”这也是一首描述爱情的歌曲, 与上一首不同的是, 这首歌只涉及到两个人, 并且侧重的是歌唱者的单恋, 因此, 语篇大部分都是以“我”的视角来讲述。这首歌词的主述位结构如表2所示。

这篇歌词的主位基本上都是“I”, 采用的是平行性的主位推进模式, 即主位相同, 述位不同。词作者描述“我”对“一个男孩”爱慕, 倾心, 但又不敢表白, 只能把感情隐藏起来, 只能是傻傻的“想念”, 紧张中又觉的“我自己”可能爱上了这个“男孩”, 限于篇幅, 这里不一一列举其主位推进模式图表。这篇歌词的主题也是“love”, 但是“love”也不是作为语篇的主位, 而是通过“我”这个人物, 描写“我”的内心感受, 直接抒发“我”的情感。因为是暗恋, 所以整篇都是以作为暗恋主体的“我”来作为主位来推进语篇的发展。纵观全篇, 这种平行性的主位推进模式很好的表达了词作者对“I”自我感情的抒发, 比较直白。此外, 全篇的主位大部分用的是简单主位, 也有5处用了复项主位, 大部分也都是人称代词。

3 结果与讨论

综合上面的分析可以看出, 这两首歌都是以爱情为主题的抒情曲, 不过所表达的主题稍有一点差别, 同样都是暗恋, 一个涉及“三角关系”, 一个只是单纯的暗恋, 无关第三者。主题都是“love”, 但两篇都没有出现“love”这个词, 两篇抒情曲都是以“love”涉及的对象人来展开的。词作者把爱情这种抽象的感情通过人物状态的描写以及内心感情的抒发表达的更加具体, 更加生动。“You belong with me”中采用了平行性的主位方式来描写“她”与“我”各自的状态, 用并列型的主位推进模式来增强鲜明的对比, 来表达“我不如她穿的漂亮, 不如她爱撒娇, 但却最懂你。”从而突出“我”和“她”的不同, 点明本首歌的主旨:“我才是最适合你的。”而在“Falling for you”中, 词作者只采取了平行性这一种主位推进模式, 通篇都以“我”为主位, 通过“我”的忐忑、紧张与不安, 以及对“你”各种情绪的直接抒发来展开组织整个语篇。同样都有采用平行型的主位推进模式, 但在“You belong with me”中只是简单的描述, 间接的表达了人物的感情, 其实也是为了下文的对比做铺垫, 而在“Falling for you”中则是感情的直接表达。

在抒情方面, 尤其是在表达爱情主题这一方面, 两篇语篇都较多的使用了平行性主位推进模式, 都是以参与的人物为主位展开, 这也从侧面说明平行性主位推进模式有利于词作者感情的抒发, 在爱情抒情曲中也比较常见。另外, “You belong with me”中采用了多种主位推进模式而“Falling for you”中只用了一种, 就这两篇来说, 尽管是同一主题, 但英文歌词主题方面稍微的偏差也会影响词作者对整个语篇的组织与发展, 其语篇的主位推进模式也不尽相同。两篇语篇的主位基本上都属于简单主位, 并且以人称代词为主, 这也体现了歌词语篇的特点。用人称代词作主位一方面是更加直白的表达了人物的状态以及内心情感, 另一方面更能拉近与听众的距离, 使听众容易将自己置身其中, 相似的经历更容易引起听众的共鸣, 这在歌词语篇中比较常见。总的来说, 英文爱情歌曲中感情表达方式比较直接, 符合西方人直线型思维的特点。

4 结束语

用主位推进模式分析英文爱情歌词语篇并不多见, 可以看出, 尽管主题相同, 但两篇在主位推进模式上却存在着一些差异。平行性的主位推进模式更有利于词作者感情的抒发, 因此, 英文爱情歌曲中平行型主位推进模式比较常见, 人称代词的主位更利于拉近与听众之间的距离, 所以大部分英文爱情歌词的主位都是以人称代词为主。尽管语料有限, 一些发现有待于进一步搜集大量语料来证明, 但是本篇论文也给大家一些启发与思索, 比如, 其他主题的英文歌词的主位推进模式是怎样的呢?叙事曲或者是颂歌它们的主位选择以及主位推进模式又与爱情主题的歌词在主位推进模式方面有什么异同点呢?这些方面都值得大家去关注和探讨。

参考文献

[1]Halliday M A K.An Introduction to Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.

[2]黄国文.语篇分析的理论与实践[M].上海:上海外语教育出版社, 2001.

[3]Danes F.One Instance of Prague School Methodology:Func tional Analysis of Utterance and Text[A]//In PL.Garvin.Method and Theory in Linguistics[C].Hague:Mouton, 1970.

[4]黄衍.试论英语主位和述位[J].外国语, 1985 (5) .

[5]陈琳, 夏慧言.中英歌词的主述位结构对比分析—以两首爱情歌曲为例[J].海外英语, 2012 (14) .

[6]You Belong With Me[EB/OL].http://wenku.baidu.com/view/b06187fafab069dc5022010a.html.

篇4:论英文歌词的翻译原则

【关键词】英文歌词 英文歌曲 翻译原则

随着世界文化交流的不断发展,英文歌曲翻译将音乐、英语、文化三者紧密结合,其必要性和重要性已不言而喻,在艺术界和翻译界受到了广泛关注。好的英文歌词译作需要遵循一定的翻译原则和方法,只有严格遵循这些原则和方法,译者才能呈现出更高质量的译作。

一、英文歌曲歌词的翻译原则

虽然对于不同的译者来说,一首英文歌曲的歌词可采用不同的翻译原则,在翻译中的可变因素也很多,需要根据具体情况进行适当的调整。但即便如此,英文歌曲歌词的翻译仍然有固定的原则可循,主要分为以下四点:

1.忠实原作、没有译痕。综合严复及刘重德先生的观点,文学翻译应遵循“信、达、切”的原则,歌词作为文学的一部分,理应遵循这些原则,其中,“信”是指“忠实”,译文首先需要忠于原文,故“信”是文学翻译的最基本原则,歌词的翻译也是如此。这就要求译者在翻译之前必须对歌曲创作的形式和内容进行研究,掌握歌曲创作的时代、背景、社会、文化等要素,正确传递歌词含义,最大限度体现出忠实原作的风格、意境和表现方法,力求翻译真实可信,准确到位,不仅要表现原作字面意义的忠实,而且还要表现在忠实于字面意义下所蕴含的深层含义、语境、意象和作者的创作意图、风格及世界观等,要将原作中原汁原味的内容通过转码的方式更多的呈现给听众。例如《Happy Birthday to You》(《祝你生日快乐》)中,整首歌不同的旋律却只有一句话——祝你生日快乐,这首歌歌词最简单,但是最“忠实原文且没有译痕”。

2.通顺自然,优美动听。这一点与“达”相符合,是指译文要通顺自然,在译文表达上要尽量化解英汉语言文化障碍,要求译者在对歌词进行翻译时充分考虑原曲词汇的排列顺序,词藻风格的选取,节奏和音域的运用等特点,必要时可以“以歌译歌”,在词汇、句式和风格方面下功夫,使翻译后的歌词准确自然,无违和感。具体地说,也就是要符合歌曲的节奏,韵律,但需要注意翻译时不能单纯的原曲对应、英汉死译而导致译词和节奏变化不协调,使之听上去生硬晦涩无美感。歌词作为诗歌的一个分支,应具有诗歌一般的优雅和美感,这种美不仅要体现在歌词词藻和意境的优美上,还应该体现在旋律与歌词相配合的和谐之美上,使译文进入雅境,要使译文读者真切地感受到原作的意境美、音律美、自然美、语言美、哲思美。同时,译文一定要在节奏、音韵、旋律等要素方面充分达到原歌词之配于原歌曲。大家熟知的泰坦尼克号主题曲《My Heart Will Go on》(《我心永恒》)便是一个很好的译例,译文歌词优雅,意境优美,歌词和旋律相得益彰,充分表达了原作的独特韵味并拨动听众心弦从而产生共鸣:

That is hour I know you go on 你是依旧深情相许

Far across the distance and spaces between us 穿过那早已逝去的岁月

You have come to show you go on 向我诉说永远的爱 ……

3.切合原文风格。这是“切”的观点,要求我们在翻译过程中,在再创原文风格上,紧密结合原文人物的个性化语言,最佳地切合原文本身的创作风格。作者的创作风格和音乐风格受各种音乐要素——曲调、节奏、音色、力度、和声、织体和曲式等富有个性的结合方式的影响,同时受时代、民族、流派、大环境、大区域甚至作者本身固有的鲜明个性的影响,这些因素都不能忽略,要求译者平时注重提高自身的音乐鉴赏力。译文用语要审时度势,最大限度遵循原创作曲风格,搞错了原文风格,就不叫译作,叫改编。例如,美国乡村音乐特点是曲调简单,节奏平稳,带有叙事性,乡土气息浓厚,所以翻译时既要考虑译品能表现美国白人民族的感情与习尚,又要译出他们独特的名族气质与风情格调并体现浓郁的地域色彩。来自John Denver《Take Me Home Country Road》(《乡村路带我回家》),译品具有较浓的乡土气息,亲切热情,且不失流行元素,家乡的思念之情淋漓尽致:

Almost heaven West Virginia 简直是天堂啊

Blue Ridge Mountain Shenandoah River 兰岭山,谢纳多阿河

Life is old there 那里的生命年代久远

Older than the tree 比树木古老

Younger than the mountains 比群山年轻

Growing like a breeze 象和风一样慢慢生长

4.可唱性强。这是对英文歌曲歌词译者的最高要求,译者需按照四项基本翻译原则进行翻译,处理好译文“达意”和“配乐”之间的关系,努力将译文的形、音、意相结合,在忠实原作的基础上,使译文朗朗上口,优美押韵,可唱性强,达到词与谱的完美结合。如果只做到“词”的翻译,而做不到“歌”的翻译,译文不能“入歌”,就无法配曲歌唱,译文歌词再忠实原作、再优美华丽,如果不能唱,不能为译文歌手再度创作发挥作用,那么它充其量是“歌词大意”罢了。所以,翻译出的歌词不仅应该具有文学性,还应具有音乐性。一般情况下,词与谱的配合应包括两个方面:一是词与音符的配合,尽量做到一个汉字与英语单词的一个音节相对应,如果一个音符下有多个汉字,就很有可能超出节拍限制,过多这样的情况发生,就会破坏译文的语气,不利于歌唱,此情况应结合“可译”或“可不译”的互补理论处理,而且译文要将实词或者需要强调的词对应到英文的重音节上,把虚词或不重要的词放在非重音上;二是词与曲谱所表现的情绪的配合,曲调伤感宜选用闭口或撮口呼词,曲调欢快高亢,则宜选用开口呼的词。经典歌曲《Yesterday Once More》(《昨日重现》)脍炙人口,译文“入歌”,具有较强的“音乐性”,“词”和“谱”完美结合、“达意”与“配乐”处理得当,可唱性强。

二、结语

英文歌曲翻译受到越来越多关注,其意义和重要性也毋庸置疑,在这样的背景下,对于译者翻译的质量和水平的要求也越来越高。译者需要严格遵循英文歌曲翻译的主要原则,力求译文的忠实,自然,紧切,可唱。由此可见,要想译出较好的英汉歌曲作品,译者需要全面掌握翻译和音乐知识,缺一不可,真切希望能有更多的翻译工作者和诸多经验前辈给予歌曲翻译更多关注,为英文歌曲翻译构建较为完整的译学体系并为促进中西世界文化交流添砖加瓦。

参考文献:

[1]王艳萍,张修海.漫谈英文歌曲翻译标准[J].时代文学.上半月,2012(08).

[2]薛范.歌曲翻译的必要性[J].人民音乐,2002(12).

[3]庄三生.论英文歌曲翻译的原则[J].人民音乐,2013(07).

[4]张志强.英文歌词的翻译[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),1997(02).

篇5:《小老头》英文儿歌歌词中英对照

This old man, he played one,

这个老人,他说一

He played knick-knack on my jumb

他在我的拇指上敲了敲

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔给小狗一根骨头

This old man came rolling home.

老先生,回家走

This old man, he played two,

这个老人,他说二

He played knick-knack on my shoe;

他在我的鞋子上敲了敲

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔给小狗一根骨头

This old man came rolling home.

老先生,回家走

This old man, he played three,

这个老人,他说三

He played knick-knack on my tree;

他在我的树上敲了敲

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔了小狗一根骨头

This old man came rolling home.

老先生,回家走

This old man, he played four,

这个老人,他说四

He played knick-knack on my door;

他在我的.门上敲了敲

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔给小狗一根骨头

This old man came rolling home.

老先生,回家走

This old man, he played five,

这个老人,他说五

He played knick-knack on my hive;

他在我的蜂窝上敲了敲

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔了小狗一根骨头

This old man came rolling home.

老先生,回家走

This old man, he played six,

这个老人,他说六

He played knick-knack on my sticks;

他在我的棍子上敲了敲

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔了小狗一根骨头

This old man came rolling home.

老先生,回家走

This old man, he played seven,

这个老人,他说七

He played knick-knack up to Heaven;

他敲到天上去

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔了小狗一根骨头

This old man came rolling home.

老先生,回家走

This old man, he played eight,

这个老人,他说八

He played knick-knack on my plate;

他在我的碟子上敲了敲

With a knick-knack paddywhack,

拍拍手

Give a dog a bone,

扔了小狗一根骨头

This old man came rolling home.

篇6:trouble is a friend中英文对照歌词

Edelweiss,Edelweiss

雪绒花,雪绒花

Every morning you greet me

每天清晨欢迎我Small and white,Clean and bright你洁白又鲜艳

You look happy to meet me

看见你我多快乐

Blossom of snow May you bloom and grow我愿你永远开放 可爱的雪绒花

Bloom and grow forever

请为我故乡永远吐露芬芳

Edelweiss, Edelweiss

雪绒花,雪绒花

Bless my homeland forever

每天清晨欢迎我Small and white,Clean and bright你洁白又鲜艳

You look happy to meet me

看见你我多快乐

Blossom of snow May you bloom and grow我愿你永远开放 可爱的雪绒花

Bloom and grow forever

请为我故乡永远吐露芬芳

Edelweiss, edelweiss

雪绒花,雪绒花

Bless my homeland forever

篇7:trouble is a friend中英文对照歌词

So sweet ,so gentle你温柔的甜美 You’re like a bird in the sky好像鸟儿天上飞 Just because只因为

We love each other我和你相爱相拥相依偎

Your eyes and my tears你的眼我的泪 I treasure even the pain就算痛苦也珍贵 Just because

You’re always beside me

All I see is you

You who I cannot forget

Every night

And day

I want to protect you

I know all I see is you

You’re a miracle in my life

We can touch the heavens

We can touch the earth

Let’s stay for ever

Never apart

All I see is you

You who I cannot forget

Every night

And day

I want to protect you

I know all I see is you

You’re a miracle in my life

We can touch the heavens

We can touch the earth

Let’s stay for ever

Never apart

篇8:trouble is a friend中英文对照歌词

《秦淮景》是为了配合一群能歌善舞的江南艺伎的地方民歌小调。由于南京是中国南北历史和文化的交汇点,没有明确的属于自己的标志性音乐文化,多数民歌小调都是外来的。纯属南京的东西或者性格不鲜明,或者没有得到当地人群的共识。为此,我们不得不将寻找范围扩大到江苏省。经过很多论证和筛选,最终决定以民歌侉侉调(《无锡景》)为素材进行改编和填词,并根据影片需要,更名为《秦淮景》。另外,秦淮艺伎历史著名,很多人在歌舞诗文方面有很高的造诣,为此导演决定让她们用苏州评弹的咬字方式演唱 (苏州评弹这种曲艺形式直到今天还在南京继续存在),以增强电影的特色。

《秦淮景》是陈其钢根据江苏民歌《无锡景》为素材进行改编和填词,也成为影片中最受关注的.歌曲,由影片中的“十三钗”用苏州评弹的咬字方式演唱的,尽展秦淮艺妓的风情与影片的特色。

篇9:trouble is a friend中英文对照歌词

下面就是我的独家秘籍——《谐音+拼音=粤语版千千阙歌》,喜欢的朋友看看吧。提示:看到蓝体字注意“撅嘴”,看到红色字注意“咬舌”。

《千千阙歌》的视频(陈慧娴),边学边唱

千千阙歌 曲: kohji makaino 词:安东尼

原词: 枫丹白露的注音:

徐徐回望,曾属于彼此的晚上 缺缺为谋,曾虽愚悲凄地满桑 红红仍是你,赠我的心中艳阳 轰轰影细nei,脏饿dei seng 宗鸳阳 如流傻泪,祈望可体恤兼见谅 于漏所luei,K 冒号太索gim gin liong

明晨离别你,路也许孤单得漫长 明桑垒别nei,楼呀huei不丹的满cuang

一瞬间,太多东西要讲

压笋干,太do东sei有国 可惜即将在各一方 ho si 记ziong在各压fong 只好深深把这刻尽凝望 姐好桑桑把zei哈纵凝mong 来日纵是千千阙歌

垒呀总细chin chin 雨go 飘于远方我路上 piu 于云fong 饿路桑 来日纵是千千晚星 垒呀总细chin chin 满sing 亮过今晚月亮 浪过gin慢月浪

都比不起这宵美丽

都杯把黑zei siu 没来 亦绝不可使我更欣赏 也绝巴和si摸杠压桑 ah..因你今晚共我唱 aha 央nei gin满刚俄ciong ah..ah..临行临别,才顿感哀伤的漂亮

浪航浪边,才懂港哀桑地piu liong 原来全是你,令我的思忆漫长 云来群si nei,令饿dei si忆慢chiong 何年何月,才又可今宵一样

猴nei猴月,才要ho刚siu压又 停留凝望里,让眼睛讲彼此立场 停漏以梦luei,要满zing刚杯催烂chiong

当某天,雨点轻敲你窗

当某tin,雨点hing哈nei chiong 当风声吹乱你构想 当风sing催lüan nei扣桑 可否抽空想这张旧模样 喝否cou轰桑借脏够某yiong ah..怎都比不起这宵美丽 ah..zam都杯巴嘿zie siu没来 亦绝不可使我更欣赏 也绝巴和si摸杠压桑 因今晚的我可共你唱 央gin满地俄可刚nei ciong 来日纵是千千阙歌 垒呀总细chin chin 雨go 飘于远方我路上 piu 于云fong 饿路桑 来日纵是千千晚星 垒呀总细chin chin 满sing 亮过今晚月亮 浪过gin慢月浪

都比不起这宵美丽 都杯把黑zei siu 没来

都洗不清今晚我所思

都腮巴ching gim满俄所siong 因不知哪天再共你唱

篇10:好久不见中英文歌词

The steps that we left behind

Your lonely eyes stare back at mine

In pictures from that time

I hold my heart,closing my eyes

I see your smile,lies behind

In this place,you entered my life

How I wish,you were still mine

I know that if I see you again

Beside that cafe we met

I'd forget about the past

Lose track of time,with you

Talking about our lives

To show you a whole new side of me

And see the changes we've made,can we

Be more than we have been

Start our story again

All I can say,is tell you just one thing

I hold my heart,closing my eyes

I see your smile,lies behind

In this place,you entered my life

How I wish,you were still mine

I know that if I see you again

Beside that cafe we met

I'd forget about the past

Lose track of time,with you

Talking about our lives

To show you a whole new side of me

And see the changes we've made,can we

Be more than we have been

Start our story again

All I can say,is tell you just one thing

好久不见歌曲赏析

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【trouble is a friend中英文对照歌词】相关文章:

玉置浩二friend歌词06-17

上一篇:语音室少年宫活动总结下一篇:幼儿园中班语言课件

本站热搜

    相关推荐