《董遇“三余”读书》文言文翻译

2024-04-23

《董遇“三余”读书》文言文翻译(通用3篇)

篇1:《董遇“三余”读书》文言文翻译

1、质讷(nè):质朴诚实,不善言辞。

2、兴平:汉献帝年号。

3、关中:陕西渭河流域一带。扰乱:混乱。

4、季中:董遇之兄董季中,魏国著名学者。段煨:东汉末年将领。

5、稆(lǚ):野生的禾。负贩:担货贩卖。

6、投闲:乘隙。

7、治:研究。

8、训注:注解。

9、苦渴无日:意思是苦于时间不足。

《董遇“三余”读书》启示:

1、读书百遍,其义自现。

2、充分利用一切空余时间读书。

作者简介:

董遇,字季直。弘农人。建安初举孝廉,稍迁黄门侍郎,后转冗散。黄初中出为郡守。性格质朴,不善言辞但又好学。

篇2:《董遇“三余”读书》文言文翻译

原文:

有人从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍”。言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以三余。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

翻译:

有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余。”

注释:

1、从:跟从。

2、学:学习。

3、遇:董遇,三国时人。

4、言:此指董遇说。

5、义:意思。

6、见:通“现”,显现。

7、苦:极为,极力。渴:苦。苦渴:苦于

8、无日:没有时间。

9、或:有人。

10、言:说。

11、时:时辰。

12、以:是、用。

13、岁:年(这里指一年)。

14、之:的。

15、善:善于、喜欢(这里指对……有研究)。治:学习。

篇3:《董遇“三余”读书》阅读答案

(董)遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而其兄笑之而遇不改。遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学者,遇不肯教,而云:必当先;读百遍!言:读书百遍,其义自见。从学者云:苦渴无日。遇言:当以三余。

或问三余之意。遇言冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。【译文】

董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习主。汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,董遇和他哥哥便投朋友段煨处。董遇和他哥哥入山打柴,背回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴董遇总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书。董遇对《老子》很有研究,替它作了注释;对《春秋左氏传》也下过很深的功夫,根据研究心得,写成《朱墨别异》。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:读书百遍,其义自见。请教的人说:(您说的有道理),只是苦于没有时间。董遇说:应当用三余时间。有人问三余是什么?董遇说:三余就是三种空闲时间。冬天,没有多少农活。这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间。

【阅读训练】

1.解释下列句中加点的词。①采稆负贩②忘恩负义

③读书百遍,其义自见④曹刿请见

2.下面句中而字的用法不同其他三项的是()A.性质讷而好学B.其兄笑之而遇不改

C.面山而居D.非死则徒尔,而吾以捕蛇独存 3.翻译句子。①苦渴无日 译文:

②冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余。译文:

4.你怎样理解人有从学者,遇不肯教,而云:必当先读书百遍。答:

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【《董遇“三余”读书》文言文翻译】相关文章:

董遇三余读书阅读理解及答案04-20

上一篇:六一节校长总结发言下一篇:生物安全应急演练总结

本站热搜

    相关推荐