第四,在大学英语教师中,教师教学方法的落后、师资不足等原因也是导致学生翻译能力缺陷的主要原因,严重影响了学生翻译能力的提高。在开始写论文之前,大家对关于生翻译的论文题目尤其关注,以下是小编精心整理的《本科生翻译硕士的论文题目》,希望对大家有所帮助。
本科生翻译硕士的论文题目 篇1:
1、高校英语翻译教学中跨文化教育策略探讨
2、语境文化对英美文学翻译的影响分析
3、浅析大学英语翻译教学的现状和发展
4、费道罗夫的“等值翻译论”刍议
5、许渊冲与巴顿·华兹生(Burton Watson)唐诗翻译风格对比
6、改革大学英语翻译教学,培养复合型翻译人才
7、认知语言学翻译观与英语专业三年级笔译教学
8、商务英语翻译课程对高职生职业能力的培养
9、对搞好MTI教学的思考
10、《英语翻译教学理论与实践》评介
11、《中国翻译家辞典》中的德语译家群体
12、翻译工作坊人才培养模式研究
13、分析银行国际结算文本翻译的特征和技巧
14、应用型本科院校英语专业翻译课程建设研究
15、文化“走出去”战略下的高端翻译人才培养思考
16、中国商务英语翻译研究的发展现状(2000—2005)
17、河南省公示语翻译现状调查及对策研究
18、跨学科视域下“文化翻译”评析
19、《天路历程》中典故翻译策略比较探讨
20、英语翻译教学主体交往体系建构研究
21、英语翻译人才培养研究
22、浅谈提高高职生英译汉翻译能力的途径
23、试论大学英语翻译教学策略的思考
24、互联网+背景下众包翻译服务在移动终端上的发展模式思考
25、教育生态学视域下“艺体生”大学英语翻译课堂的构建
26、艺体生大学英语翻译学习的多元互动教学模式研究
27、论英语文学翻译的“合理归化”原则
28、浅谈外贸英语翻译的特点和基本技巧
29、语法翻译法对提高学困生阅读能力的作用
30、重视大学英语翻译教学提高学生英语应用能力
31、信息全媒体关照下开放式翻译教学模式的构建研究
32、切斯特曼翻译规范理论视域下译者主体性的发挥
33、翻译能力在翻译教学中的培养问题探究
34、翻译批评与翻译标准的关联性研究
35、非英语专业本科阶段英汉翻译教学新模式探索
36、商务英语的文体特征及其翻译策略研究
37、非外语专业翻译教学模式的反思
38、语义翻译和交际翻译在表情文本汉译过程中的应用
39、高职生英语翻译练习常见错误及对策
40、建立翻译语料库,提高翻译水平
41、华兹生在创价学会和御书委员会的日本文学翻译
42、从价值观视阈探讨梁启超翻译活动
43、监狱里的翻译组:事涉机密,隐姓埋名
44、从目的论角度分析英语电影片名的翻译方法
45、应用型本科院校翻译人才的培养模式研究
46、浅析中职英语翻译技巧教学
47、生态翻译学“四译说”新解
48、翻译专业《机器辅助翻译》课程实践与思考
49、建构主义理论在大学英语翻译教学中的应用研究
50、翻译教学中建构多元互补的教学模式
本科生翻译硕士的论文题目 篇2:
1、英语专业翻译教学:问题与对策
2、浅析提高高职生翻译能力的策略
3、主流线上翻译类APP的综合测评
4、高职英语教学中翻译技巧浅析
5、CET翻译测试对大学英语翻译教学的反拨效应
6、翻译项目中的译员选拔及能力培养
7、浅谈高职商英翻译课程内容改革*
8、中职生英语翻译技巧培养策略刍议
9、大学英语翻译教学摭谈
10、外语专业本科翻译教学亟待解决的几个问题
11、以翻译策略能力培养为导向的翻译案例教学模式研究
12、刍议提高高校英语翻译教学有效性的方法
13、中国翻译学派的译道传承
14、关于人工智能时代翻译技术伦理性的思考
15、浅析玄奘的翻译观及其佛经翻译
16、非英语专业本科生翻译教学的可行性探析
17、大学英语翻译教学存在的问题与对策
18、商务英语翻译教学存在的问题与改革
19、基于“微课”的英语翻译翻转课堂教学模式研究
20、“互联网+”时代商务英语翻译教学模式建构
21、翻译工作坊学生自主管理模式探析
22、高校英语专业计算机辅助翻译课程探索
23、电影《活着》英文字幕翻译策略解读
24、谈近年来的应用翻译研究
25、高职医学生英语翻译中应注意的问题
26、浅谈高职商英翻译课程内容改革
27、基于机器翻译实践报告的学生译者工具子能力培养研究
28、智能时代和合说途径的翻译教学
29、传统翻译教学的“转型”探讨
30、平行语料库在大学英语翻译教学中的运用分析
31、洪涛生节译和搬演《琵琶记》之热议与冷评
32、“云”时代下资源整合与应用型翻译人才培养研究
33、合作学习在大专英语翻译教学中的实践
34、高职高专院校日汉翻译课程教学初探
35、目的论在高职翻译教学中的运用
36、高校英语翻译教学的制约因素及其解决对策研究
37、唐闻生:第一次翻译时险些晕倒
38、浅谈政府工作报告翻译研究的发展历程
39、浅析生态翻译学对黄冈赤壁公园英译的启示
40、西方品牌名称翻译之美
41、浅谈高职生的二语习得与翻译能力培养
42、大学英语翻译教学改革探索
43、中外电影英文字幕的翻译
44、浅谈提升高职英语翻译教学有效性的策略
45、复合型翻译专业人才翻译能力的培养
46、论汉藏翻译教学中存在的问题及其感想
47、少数民族预科生做翻译练习的过程中出现的问题及其对策研究
48、后殖民视角下的翻译研究
49、新闻英语翻译与跨文化意识
50、译有所为,教之何为?
本科生翻译硕士的论文题目 篇3:
1、中国近代文学作品翻译策略探究
2、一带一路背景下壮族典籍介译翻译:现状与展望
3、非英语专业大学生的英语翻译能力培养模式探析
4、“以学生为中心”的翻译专业实践教学体系初探
5、论大学翻译教师的理论素养
6、走出“翻译定义”的误区
7、语言与翻译的互文探析
8、生态翻译学视角下翻译教学模式构建研究
9、基于功能翻译理论的英语翻译技巧探讨
10、试析新媒体技术快速发展背景下我国翻译市场的发展方向
11、英语翻译教学现状与翻译策略探究
12、翻译多重性的“马赛克”效应解析
13、《翻译课程模式研究——以发展翻译能力为中心的方法》评介
14、生态学视域下的教学改革研究
15、基于市场需求导向的翻译人才培养策略研究
16、翻译实践能力创新培养研究
17、我曾为“大道和生学”作翻译
18、《庄子》华兹生、林语堂译本翻译方法对比
19、“清末怪杰”辜汤生的翻译人生
20、电影《阿拉丁》的生态翻译伦理解读
21、非英语专业高级翻译人才培养探析
22、认知翻译学视角下翻译教学及翻译能力解读
23、普通高校英语专业翻译教学:问题与对策
24、功能翻译理论在德汉翻译中的应用
25、翻译能力视角下民族高校英语翻译教材建设的探索与思考
26、新形势下河北省医药翻译人才培养路径研究
27、基于学情分析的高职生商务英语翻译能力培养策略
28、众包翻译优缺点分析及模式建议
29、从《个人化过程》看翻译研究方法
30、高职院校英语教学中翻译环节教学模式的探讨
31、互文性:翻译研究中的发散性思维
32、中国—东盟多语种云翻译服务平台建设研究
33、关于医学生大学英语翻译教学的几点思考
34、翻译工作坊模式与应用型翻译人才培养
35、基于BNC/COCA的中国茶名英译策略研究
36、日汉翻译教学中的人本主义教学模式研究
37、关于提高农业科技英语翻译质量的思考
38、提高医学生的医学英语翻译能力对培养现代卫生人才的必要性探讨
39、高职商务英语翻译教学研究
40、“互联网+”与译者主体性
41、大学生英语翻译能力现状的调查研究
42、一个“以译者为中心”的翻译理论建构
43、翻译工作坊真实项目下学生团体自主学习与自主管理模式探析
44、“互联网+”背景下的陶瓷英语翻译平台的应用研究
45、中国特色词数字四字格的“零翻译”现象考察
46、教学主体交往状况审视下英语翻译教学模式探讨
47、大学英语四级考试改革对大学英语翻译教学的启示
48、学生浅议日语翻译教学与实践
49、中国翻译活动与理论研究三段论刍议
50、德国功能翻译理论及其在实用文体中的应用
【本科生翻译硕士的论文题目】相关文章:
本科生题目和硕士论文题目05-04
翻译硕士论文题目05-02
翻译硕士毕业论文题目05-03
如何区分本科硕士博士论文题目05-05
本科生抽到硕士论文题目05-04
本科翻译论文题目05-07
游戏翻译本科论文题目05-05
本科翻译论文题目大全05-06
日语本科翻译论文题目05-08
本科毕业论文翻译专业论文题目05-05