本科生翻译硕士的论文题目

2022-05-06

第四,在大学英语教师中,教师教学方法的落后、师资不足等原因也是导致学生翻译能力缺陷的主要原因,严重影响了学生翻译能力的提高。在开始写论文之前,大家对关于生翻译的论文题目尤其关注,以下是小编精心整理的《本科生翻译硕士的论文题目》,希望对大家有所帮助。

本科生翻译硕士的论文题目 篇1:

1、高校英语翻译教学中跨文化教育策略探讨

2、语境文化对英美文学翻译的影响分析

3、浅析大学英语翻译教学的现状和发展

4、费道罗夫的“等值翻译论”刍议

5、许渊冲与巴顿·华兹生(Burton Watson)唐诗翻译风格对比

6、改革大学英语翻译教学,培养复合型翻译人才

7、认知语言学翻译观与英语专业三年级笔译教学

8、商务英语翻译课程对高职生职业能力的培养

9、对搞好MTI教学的思考

10、《英语翻译教学理论与实践》评介

11、《中国翻译家辞典》中的德语译家群体

12、翻译工作坊人才培养模式研究

13、分析银行国际结算文本翻译的特征和技巧

14、应用型本科院校英语专业翻译课程建设研究

15、文化“走出去”战略下的高端翻译人才培养思考

16、中国商务英语翻译研究的发展现状(2000—2005)

17、河南省公示语翻译现状调查及对策研究

18、跨学科视域下“文化翻译”评析

19、《天路历程》中典故翻译策略比较探讨

20、英语翻译教学主体交往体系建构研究

21、英语翻译人才培养研究

22、浅谈提高高职生英译汉翻译能力的途径

23、试论大学英语翻译教学策略的思考

24、互联网+背景下众包翻译服务在移动终端上的发展模式思考

25、教育生态学视域下“艺体生”大学英语翻译课堂的构建

26、艺体生大学英语翻译学习的多元互动教学模式研究

27、论英语文学翻译的“合理归化”原则

28、浅谈外贸英语翻译的特点和基本技巧

29、语法翻译法对提高学困生阅读能力的作用

30、重视大学英语翻译教学提高学生英语应用能力

31、信息全媒体关照下开放式翻译教学模式的构建研究

32、切斯特曼翻译规范理论视域下译者主体性的发挥

33、翻译能力在翻译教学中的培养问题探究

34、翻译批评与翻译标准的关联性研究

35、非英语专业本科阶段英汉翻译教学新模式探索

36、商务英语的文体特征及其翻译策略研究

37、非外语专业翻译教学模式的反思

38、语义翻译和交际翻译在表情文本汉译过程中的应用

39、高职生英语翻译练习常见错误及对策

40、建立翻译语料库,提高翻译水平

41、华兹生在创价学会和御书委员会的日本文学翻译

42、从价值观视阈探讨梁启超翻译活动

43、监狱里的翻译组:事涉机密,隐姓埋名

44、从目的论角度分析英语电影片名的翻译方法

45、应用型本科院校翻译人才的培养模式研究

46、浅析中职英语翻译技巧教学

47、生态翻译学“四译说”新解

48、翻译专业《机器辅助翻译》课程实践与思考

49、建构主义理论在大学英语翻译教学中的应用研究

50、翻译教学中建构多元互补的教学模式

本科生翻译硕士的论文题目 篇2:

1、英语专业翻译教学:问题与对策

2、浅析提高高职生翻译能力的策略

3、主流线上翻译类APP的综合测评

4、高职英语教学中翻译技巧浅析

5、CET翻译测试对大学英语翻译教学的反拨效应

6、翻译项目中的译员选拔及能力培养

7、浅谈高职商英翻译课程内容改革*

8、中职生英语翻译技巧培养策略刍议

9、大学英语翻译教学摭谈

10、外语专业本科翻译教学亟待解决的几个问题

11、以翻译策略能力培养为导向的翻译案例教学模式研究

12、刍议提高高校英语翻译教学有效性的方法

13、中国翻译学派的译道传承

14、关于人工智能时代翻译技术伦理性的思考

15、浅析玄奘的翻译观及其佛经翻译

16、非英语专业本科生翻译教学的可行性探析

17、大学英语翻译教学存在的问题与对策

18、商务英语翻译教学存在的问题与改革

19、基于“微课”的英语翻译翻转课堂教学模式研究

20、“互联网+”时代商务英语翻译教学模式建构

21、翻译工作坊学生自主管理模式探析

22、高校英语专业计算机辅助翻译课程探索

23、电影《活着》英文字幕翻译策略解读

24、谈近年来的应用翻译研究

25、高职医学生英语翻译中应注意的问题

26、浅谈高职商英翻译课程内容改革

27、基于机器翻译实践报告的学生译者工具子能力培养研究

28、智能时代和合说途径的翻译教学

29、传统翻译教学的“转型”探讨

30、平行语料库在大学英语翻译教学中的运用分析

31、洪涛生节译和搬演《琵琶记》之热议与冷评

32、“云”时代下资源整合与应用型翻译人才培养研究

33、合作学习在大专英语翻译教学中的实践

34、高职高专院校日汉翻译课程教学初探

35、目的论在高职翻译教学中的运用

36、高校英语翻译教学的制约因素及其解决对策研究

37、唐闻生:第一次翻译时险些晕倒

38、浅谈政府工作报告翻译研究的发展历程

39、浅析生态翻译学对黄冈赤壁公园英译的启示

40、西方品牌名称翻译之美

41、浅谈高职生的二语习得与翻译能力培养

42、大学英语翻译教学改革探索

43、中外电影英文字幕的翻译

44、浅谈提升高职英语翻译教学有效性的策略

45、复合型翻译专业人才翻译能力的培养

46、论汉藏翻译教学中存在的问题及其感想

47、少数民族预科生做翻译练习的过程中出现的问题及其对策研究

48、后殖民视角下的翻译研究

49、新闻英语翻译与跨文化意识

50、译有所为,教之何为?

本科生翻译硕士的论文题目 篇3:

1、中国近代文学作品翻译策略探究

2、一带一路背景下壮族典籍介译翻译:现状与展望

3、非英语专业大学生的英语翻译能力培养模式探析

4、“以学生为中心”的翻译专业实践教学体系初探

5、论大学翻译教师的理论素养

6、走出“翻译定义”的误区

7、语言与翻译的互文探析

8、生态翻译学视角下翻译教学模式构建研究

9、基于功能翻译理论的英语翻译技巧探讨

10、试析新媒体技术快速发展背景下我国翻译市场的发展方向

11、英语翻译教学现状与翻译策略探究

12、翻译多重性的“马赛克”效应解析

13、《翻译课程模式研究——以发展翻译能力为中心的方法》评介

14、生态学视域下的教学改革研究

15、基于市场需求导向的翻译人才培养策略研究

16、翻译实践能力创新培养研究

17、我曾为“大道和生学”作翻译

18、《庄子》华兹生、林语堂译本翻译方法对比

19、“清末怪杰”辜汤生的翻译人生

20、电影《阿拉丁》的生态翻译伦理解读

21、非英语专业高级翻译人才培养探析

22、认知翻译学视角下翻译教学及翻译能力解读

23、普通高校英语专业翻译教学:问题与对策

24、功能翻译理论在德汉翻译中的应用

25、翻译能力视角下民族高校英语翻译教材建设的探索与思考

26、新形势下河北省医药翻译人才培养路径研究

27、基于学情分析的高职生商务英语翻译能力培养策略

28、众包翻译优缺点分析及模式建议

29、从《个人化过程》看翻译研究方法

30、高职院校英语教学中翻译环节教学模式的探讨

31、互文性:翻译研究中的发散性思维

32、中国—东盟多语种云翻译服务平台建设研究

33、关于医学生大学英语翻译教学的几点思考

34、翻译工作坊模式与应用型翻译人才培养

35、基于BNC/COCA的中国茶名英译策略研究

36、日汉翻译教学中的人本主义教学模式研究

37、关于提高农业科技英语翻译质量的思考

38、提高医学生的医学英语翻译能力对培养现代卫生人才的必要性探讨

39、高职商务英语翻译教学研究

40、“互联网+”与译者主体性

41、大学生英语翻译能力现状的调查研究

42、一个“以译者为中心”的翻译理论建构

43、翻译工作坊真实项目下学生团体自主学习与自主管理模式探析

44、“互联网+”背景下的陶瓷英语翻译平台的应用研究

45、中国特色词数字四字格的“零翻译”现象考察

46、教学主体交往状况审视下英语翻译教学模式探讨

47、大学英语四级考试改革对大学英语翻译教学的启示

48、学生浅议日语翻译教学与实践

49、中国翻译活动与理论研究三段论刍议

50、德国功能翻译理论及其在实用文体中的应用

上一篇:关于努力实现航天梦想的论文题目下一篇:关于直播的电商论文题目