留学生专业课汉语教学的实践与探索

2022-09-10

随着对外交流的逐渐扩大和对中医认识的深入, 越来越多的外国友人认识到中医在保健与治疗方面的独特功效, 开始到中国学习中医药知识。自1994年以来, 我校的留学生招生规模逐年增加, 其教育已形成一个相对独立的特殊体系, 并日臻完善。与大部分院校留学生教育使用英语授课不同, 我校留学生以韩国学生为主, 他们先学习两年的中文, 通过了H S K (中国汉语水平考试) 中等C (也就是HSK6级) 考试, 具备了医学学习的最低汉语能力之后开始学习医学知识。根据学校安排, 我们承担了这些留学生的生理学授课任务, 使用中文进行授课, 经不断教学实践, 我们对留学生汉语教学有以下体会和思考。

1 讲授基本知识, 使用简单词汇

虽然这些留学生已经通过中文六级, 具备了基本的中文听说能力, 但他们对中文的理解仍然不够充分。生理学知识比较抽象, 需要理解的内容比重较大, 学生反映内容太多, 难以理解和记忆。针对这种情况, 首先, 我们对授课内容进行了调整, 重点讲授需要掌握的内容, 对于了解内容则进行缩减, 少讲或不讲。其次, 在授课过程中尽量使用简单词汇。为了方便学习, 大部分学生都备有电子词典, 听课中遇到不理解的词汇, 随时可以查找, 但这样仍然会有困难。例如, 在讲到影响肌肉收缩的因素中前负荷的调节时, 在肌肉收缩前给悬吊的肌肉加一块小砝码, 砝码在重力作用下将肌肉拉长, 可以给肌肉一个前负荷从而改变肌肉的收缩能力, 下课后就有学生问, 砝码两个字怎么写, 代表什么意思。另如讲到感觉适应现象时, 使用“入芝兰之室, 久而不觉其香;入鲍鱼之肆, 久而不觉其臭”, 学生立刻表示不理解, 需要详细讲解后, 学生才能明白其含义。对中国学生而言, 这些词句都很简单, 但对只学习了两年中文的韩国留学生, 这些看似简单的词汇和语句, 却是很难理解的。作为给留学生授课的老师, 需要充分注意到这种区别, 尽量使用简单词句, 主要讲解基础知识, 基本理论, 并适当减慢教学进度, 遇到需要理解的内容, 不妨从不同角度多举实例进行讲授, 便于学生理解和记忆。

2 采用启发式教学, 提高学生学习兴趣

生理学是基础医学和临床医学衔接的桥梁和纽带, 我们在教学环节中充分注意这种联系。考虑到生理学教学涉及面广, 囊括了人体的所有器官和系统, 不仅要回顾前面如解剖学等课程的内容, 还要提及未学的一些临床课程的知识, 所以我们在讲授某个系统生理功能之前, 都首先启发学生回忆学习过的相关知识、背景, 激发起学生的兴趣, 再进行授课[1]。例如, 在讲授甲状腺功能的时候, 先回顾一下甲状腺的解剖结构, 再给学生看一组甲亢和甲低的病人的图片, 由此导入甲状腺激素的功能与调节, 学生对所学内容有了兴趣, 上课的积极性也明显增加了, 对课堂内容的记忆也更牢固。

3 多媒体和传统教学有机结合

生理学知识主要通过实验获得, 其内容具有高度的抽象性, 结论推理具有严密的逻辑性, 许多知识的理解需要形态学科的知识做铺垫, 单纯依靠板书很难使学生理解。多媒体技术形象直观, 活泼生动, 尤其是动画的使用, 是其他教学手段无法替代的。适当的在课件中加入动画, 可以将一些抽象的内容清晰的展现在学生面前, 帮助学生了解。跨膜物质转运和生物电现象是生理学学习中一个重点和难点, 又是学生必须掌握的基本内容, 它对以后各个章节的学习都起到至关重要的作用。然而跨膜物质转运和生物电现象即便对于中国学生, 都比较难以理解, 对只简单掌握了中文的留学生而言, 理解起来难度就更大了。这就需要充分利用各种教学手段, 在传统的板书教学的基础上, 合理的辅以多媒体教学, 讲解过生物电现象后, 再结合动画的演示, 使学生对课堂内容有充分的理解。同时, 多媒体教学还有助于完成教学的互动。韩国学生尊师重教, 对教师非常尊重, 但性格内向, 不愿意表露自己, 很少主动回答问题, 所以上课时课堂气氛略显沉闷[2]。应用多媒体教学, 可以在课堂内容上采用多种方式, 有助于调动课堂气氛, 提高学生兴趣。学习感觉器官时, 首先给学生看几张色盲检测图, 学生很感兴趣的仔细分辨, 一一回答, 学习热情明显提高, 学习效果也好的多。但是, 多媒体教学同样有其不足之处, 主要是教学速度偏快, 虽然有动画可以帮助理解, 但是讲的太快了, 学生不能形成系统, 留下的只是一些零碎的印象, 因而需要结合传统的板书教学, 把重点内容突出出来, 有利于学生归纳总结, 加深印象。

4 分组讨论, 共同学习

虽然经过了两年的中文学习, 并且通过了六级考试, 但学生的中文水平还是参差不齐。我们通过课下和学生的交流, 发现学生中文水平差距明显, 有些学生已经可以流利的使用中文, 而有些则听、说能力较低, 听课时反应较慢。为了解决这个问题, 我们采用了分组的方法。根据不同知识水平和能力水平的学生编成若干学习小组, 小组成员分工合作, 相互学习[3]。遇到难点内容, 则小组共同讨论, 各抒己见, 由单纯的听众变为积极的参与者, 最终掌握这些知识, 共同提高。当一个学生对问题的理解遇到困难时, 中文较好的同学可以根据自己的理解, 用韩语帮助别的同学理解。我们也及时与各小组学生进行沟通和交流, 促进他们的学习。另外鼓励各组同学尽量用中文交流, 也有助于这些学生中文水平的进步。使用这种学习方式, 每个学生都有机会发表自己的见解, 学习能力和汉语水平在学习过程中得到了培养和锻炼, 能够激发学生更大的学习热情, 并和同学形成更好的合作关系, 共同进步。

随着我国医学教育与国际的接轨以及传统中医药影响的进一步扩大, 必然有更多国家的留学生进入中国中医院校学习。这些留学生的教学是我们在新形势下面临的新课题, 在医学教育中占有重要的地位和特殊的意义。虽然英语作为强势的语种之一, 承载着国际间的交流与合作的重要作用, 国内许多学校使用英语对留学生进行教育, 但是我们的国语是汉语, 留学生来中国学习, 尤其是学习中医学知识, 只有使用中文, 才能充分理解传统中国文化, 真正学好中医。同时, 只有使用中文, 才能在临床知识的学习中, 面对讲汉语的病人以及使用汉字书写的病历、处方不会产生障碍[4]。所以, 使用汉语教学, 有助于留学生更好的学习。总结出合理的留学生汉语教学模式, 有助于提高留学生的总体教学质量, 使留学生学有所成, 才能提高学校的知名度, 吸引更多的学生来华深造, 扩大祖国医学的影响。

摘要:我校留学生专业课程教学以汉语教学为主, 在多年的留学生教学中, 我们不断探索实践, 逐渐形成了较成熟的留学生汉语教学模式。通过使用简单词汇、启发式教学、多媒体教学的教学手段以及合作互动式的教学方法, 使留学生生理学教学收到了良好的效果。

关键词:留学生,生理学,汉语教学

参考文献

[1] 臧伟进, 胡浩, 袁秉祥.留学生药理学教学的实践与探索[J].西北医学教育, 2004, 12 (2) :142~143.

[2] 曹莉.关于日韩留学生汉语课堂教学的思考[J].教育理论与实践, 2006, 26 (5) :63~64.

[3] 彭文杰.合理开展合作学习高效实施素质教育[J].中国科教创新导刊, 2007, 21:7.

[4] 卜海艳.论医学专业留学生的汉语教学[J].河南中医学院学报, 2004 (19) :71~72.

上一篇:财政税收体制改革模式创新与规范化发展分析下一篇:浅谈班级管理