vc60常见错误及分析

2023-06-03

第一篇:vc60常见错误及分析

请示写作中常见错误分析及对策

《国际行政机关公文处理办法》规定:“请示”“使用于向上级机关请求指示、批准”。它是下级机关为解决实际问题而向上级机关有所请求时使用的一个文种。它的缘由是是否准确、简明,请示事项是否明确、具体,将直接影响着发文机关工作能否顺利进行。本文试针对以上问题提出解决的办法。

一、 紧扣主旨,做到缘由充分,表达简明

示缘由是写作请示的关键环节,请示的目的能否得以顺利实现,关键取决于该部分是否充分、有力、令人信服。

(一)要选准角度,即请示缘由的切入点要选择准确。这个点抓准了,就抓住了问题的症结,抓住了主要矛盾,因而也就有足够的说服力。如x x研究所关于调整部分机构的请示。在其缘由部分这样写:根据院“小摊子,高水平”的科研生产体制要求,我所在实施岗位定编定员的同时,对个别部门按某某原则进行了调整,具体措施如下。这种写法有先斩后奏之嫌,是误用了报告的方式。如果我们在“对个别部门按……”一句前加上“拟”字,将“进行了”的了字去掉,就避免了这个误解。

(二)要注意行文的逻辑性,即哪些内容先说,哪些内容后说,都要缜密考虑,精心措词,不可随意而为。例如某开发公司向上级行文,请求批准其以组建的方式成立某集团有限责任公司。在其请示缘由部分,直接就写按照现代企业制度和公司的发展规划,以及总公司现实条件的可能性,拟将总公司改制为有限责任公司。显然这里缺少为什么改制的内容。合乎逻辑的做法是先写为什么改制,再写改制的依据。这样能更好地体现出行文的依据性和政策性,利于请示目的的实现。

又如x x物业管理中心关于解决小区开办费的请示。在其缘由部分这样写道:某小区基础设施改造工程已全部完成,并于2004年5月21日正式通过上级机关的验收。按照上级机关2004年8月1日做好某小区的物业管理开办工作,按时实施物业管理,我中心根据2003年x x要求,就某小区物业管理开办及需对改造后的小区进行必备的配置项目及经费请示如下……这里有两个问题:一是行文的目的不明确;二是违反“一文一事”的行文规则。原因是没有把握好所列的几项事情之间的逻辑关系。我们通过仔细分析,了解该文是向上级要经费,经费是为了购置物品以达到x x对实施物业管理的要求。行政会议纪要主要精神只是实施物业管理的时间要求,与经费无关,应只用结果,不写过程。因此,如果先写基础设施改造完成并通过上级机关的验收,次写某小区为保证按时实施物业管理,目前必须配置全2003年x x要求必须配置的物品,然后再写请示事项,这些物品需要多少经费,请上级机关全额拨给。层次清楚了,问题也就容易得到解决。

(三)在写法上要叙述与说明结合,详略得当。叙述时只述事情的主要环节,简化或不说中间环节。例如某研究所2003年需上级机关增拨资金完成科研生产区道路整治工作的请示。在其缘由部分,先写了2001年初步设计的具体内容和所需经费,接着写2003年施工设计的具体内容和所需经费,然后说两者相差多少万元。另起一自然段来具体说明经费超批复的原因。该部分的问题是该详的没详,该略的没略,令上级机关费解。首先没有必要写出不涉及和实际施工设计的具体内容,这部分的内容可以用附件的形式来体现;其次,少了一个环节,上级机关针对初步设计所批经费的批复,而这个批复是上级增拨资金的重要依据。

请示缘由写得好,就为下文进一步提出情势事项作了充分铺垫,请示的目的也就容易达到了。

二、 区分缘由与事项,辩证理解“一文一事”规则

在所有的公文规范中,行文规范最为严格。它是行文时必须遵守的规定,是公文高质量制作、高效率运转和有秩序处理的必要证明。

在写作请示的时候,拟稿人必须遵守一文一事的规则。一文一事,顾名思义就是一篇请示只能有一个请示事项。对于这一点在公文实践中经常容易出现两个极端:一是不能正确区分缘由与事项,出现事实上的一文数事:而是不能正确认识一个事情的几个方面,机械地把一个问题的几个方面当做几个事项。

例如,x x单位的一篇请示的标题这样拟定:x x x x 关于调整设备、配置某型号数字化x光机的请示。从这个标题我们不难看出,实际上设备立项和购置x光机,一个是缘由,一个是事项。而从正文的内容来看,原来有一个立项情势,在购买的过程中发现还有更适合该单位的x光机,就打算买新发现的这种型号,但经费不够,需上级机关增拨自己购置,立项只作为缘由的一部分比较合适。

又如,x x研究处于山洼峡谷地带,根据新形势下保卫、保密工作的要求,决定在门卫值班室增加一个安全管理系统;拟将门卫值班室扩建,建筑面积为x x平方米,预计造价为30万元人民币。这里情势事项时经费还是建筑面积,抑或是扩建?我们仔细分析一下,可以看出,门卫值班室在增加一个安全管

第二篇:机关公文规范性要求及常见错误分析

一、关于公文种类的常见错误

(一)报告与请示文种混淆。报告与请示都属于上行文文种,即向上级机关报送文件的文种,其中,报告适用于向上级机关汇报工作、反映情况,以及回复上级机关的询问,请示适用于就某项工作向上级机关请求指示、批准,两者在行文目的上不同,不能混淆使用。

关于“报告”,需同时注意以下事项:1.报告中不得带有请示事项;2.在正文最后独立成段,注明“特此报告。”或者“以上报告如有不当,请指正。”

关于“请示”,需同时注意以下事项:1.请示应当一文一事,一文主送一个单位;2.在正文最后独立成段,注明“当否,请批复。”或“以上请示如无不当,请批复。”。3.“请示”应注明联系人和联系电话,具体编排格式为:在成文日期下一行,段落缩进二个字,放在圆括号中。

(二)报告与汇报混淆。报告属于党政机关公文正式文种,汇报不属于•党政机关公文处理条例‣规定的规范性文种(关于**的汇报,关于**的建议)

(三)平级单位之间沟通协调工作使用“请示”“报告”。请示和报告都属于上行文;向市级发改、财政等部门行文时,以及向不相隶属的机关、单位之间商洽工作、询问和答复问题、请求

批准和答复审批事项,都应该使用函。

(四)通告与公告文种混淆。公告适用于向国内外宣布重要事项或者法定事项,一般由中央国家权力机关或者国家级行政机关制发;通告适用于在一定范围内公布应当遵守或者周知的事项。

(五)意见和建议。

补充:凡正式制发的文件,文种必须在•党政机关公文处理条例‣所规定的文种类别中,不可以生造文种。

二、关于制发文件时的常见问题

(一)行文必要和规格问题。•党政机关公文处理条例‣规定了“从严控制公文制发数量”和“严格掌握公文制发规格”两项原则。有些通知等文件只是进行普通的工作部署,可以使用函头通知制发,不必使用带有字号的正式文件制发。转发上级文件时,需要提出本级单位详细的工作要求,否则,可以不必再自己行文转发。

(二)公文审签流程不符合规定要求。由市教育局制发的文件,正确的审签流程是:科室人员起草文件,并经科室负责人、分管领导同意文件内容→科室起草人员填写发文稿纸并签字→科长审签→办公室主任审签→科室分管领导审签→局主要领导审签(如需报请主要领导审签的)。

补充:1.依据局发文稿纸上的审签程序,按照逆时针顺序依次审签;2.不带签发日期的签发,属于无效签发。

三、关于公文版式的规范性要求及常见错误

(一)页边距及字体、字号。正式公文要求上下左右页边距依次为3.7cm、3.5cm、2.8cm、2.6cm(以前为3.2cm、3.2cm、

2.8cm、2.3cm)(办公室文书人员掌握即可)。各科室报给办公室所有材料的页边距上下左右可依次设置为3.0cm、3.0cm、2.6cm、

2.6cm,标题及正文内容可统一设置为30磅;如无特殊要求,正文文字一般使用3号仿宋字体。

(二)文件标题的规范性要求及常见问题。标题需由发文机关名称(一般单独一行)、事由和文种三个部分组成,由市教育局制发的文件在标题中必须带有“威海市教育局”。标题的字号、字体一般使用2号方正小标宋(以前要求使用创意简标宋字体,因许多办公电脑保存有之前的党政机关公文,为保证公文能正常显示,需同时在电脑中安装两种字体)。

常见错误:

1.标题较长时,将固定词语断开换行;标题分成多行时,多行标题排列成上下长度一样的长方形或上下长、中间短的沙漏形形式。要领:标题应分一行或者多行居中排布;回行时,做到词意完整,居中对称排列,长短适宜,间距恰当,不可以断词换行;多行标题排列应当使用正梯形、倒梯形或者菱形

2.需要转发上级多部门联合发文、一一罗列各部门名称导致标题太长。要领:可以使用•关于转发**等九部门**的通知‣格式,在标题中列出牵头发文单位名称,将多个部门使用数字概

括。

3.转发文件时,标题中多次重复出现文种。如•关于转发**的通知的通知的通知‣。要领:可修改为需要转发的文件字号加事由的标题(必须要由两部分组成),如•关于转发鲁教办发„2013‟7号文件进一步加强教育新闻宣传工作的通知‣

(三)正文标题层次及其格式错误。文中结构层次序数依次可以用“

一、”“

(一)”“1.”“(1)”标注,其中,第一层用3号黑体字、第二层用3号楷体字、第三层和第四层用仿宋体字标注。

常见错误:

1.第一层标题后加标点符号。要领:第一层标题一般与正文具体内容分开,在标题的最后不使用句号等句末标点。

2.第三层次阿拉伯数字后的标点符号使用“、”。要领:此处的标点应是一个全角点号“.”,具体使用时可以切换为全角标点输入点号或者在半角点号(直接点击数字键盘区域的“Del”键)后打一个空格。

补充:

二、三层次的标题,如果后面紧接着正文具体内容时,在标题的最后可以使用句号等句末标点;如果

二、三层次的标题独立成段,后面不是紧接正文内容时,在标题的最后可以使用句号等句末标点。

(四)发文字号。年份、发文顺序号用阿拉伯数字标注;年份应当标全称,用六角括号“„ ‟”括入;发文顺序号不加“第”字,不编虚位(即数字前不加“0”,例如:1不编为01),在阿拉

伯数字后加“号”字。

常见错误:文号中的六角括号“„ ‟”,误用做“【 】”或“[ ]”。

(五)正文中引用其他文件时格式错误。需先引文件标题(放在书名号中),后引文号(文号中的年份应使用六角符号“„ ‟”括起,而不能使用“【 】”或“[ ]”放在括号中),后面的正文中需要再次引用该文件时,可以使用文件的简称或者直接引用文号。

例如:根据威海市委、市政府•中共威海市委 威海市人民政府关于贯彻国家和省中长期教育改革和发展规划纲要的实施意见‣(威发„2011‟3号,以下简称•实施意见‣)

(六)附件说明。即公文附件的顺序号和名称。文件如有附件,应在正文下空一行首行缩进二个字编排“附件”二字,后标冒号和附件名称。如果有多个附件,可使用阿拉伯数字标注附件顺序号

常见错误:1.转发某文件或印发某方案类文件,需要转发或印发的文件标题不需要在正文后添加附件说明。2.正文后不注明“附件:”或者误为“附:”。

例如:

****(正文)。

†党政机关公文处理工作条例‡2. ******

(七)发文机关署名及成文日期:正文之后,必须要注明发文机关名称(以前没有这一项要求)。发文机关名称的下一行使用阿拉伯数字注明成文日期(以前要求使用汉字数字格式),年份应当标年、月、日全称,月、日不编虚位(即1不编为01);署会议议定或通过即生效的工作署会议议定或通过日期,领导签发即生效的文件署领导签发日期;联合行文时,署最后签发机关负责人签发的日期。

(八)附件的规范性要求及常见错误。附件即公文正文的说明、补充或者参考资料。附件应当在正文后另起一页编排;“附件”两字及附件顺序号用黑体字顶格编排在页面左上角第一行,且附件顺序号后不所使用冒号;附件的标题居中编排在页面第三行,附件的字体、字号、行距等格式要求与正文的要求相同。

四、补充及其他

(一)市教育局下发文件时的主送单位格式为“各市、区教育局,高技术产业开发区、经济技术开发区教育局,工业新区社会事业局,机关各科室,局属各单位,市直各(有关)学校、幼儿园”;在正文中涉及各市区时,第一次可使用“各市区教育行政部门(以下简称“各市区”)”,以后均使用“各市区”即可。

(二)在并列使用书名号、双引号时,并列的各要素之间可以不再使用顿号。

第三篇:英语口语中常见错误案例及分析(上)

纠正英语口语中的常见错误(上) 来源:西雅图英语官方网站

[错误一] Although„, but„缺一不可。

[纠错] 汉语里面的表示转折意思的时候,喜欢说“虽然„,但是„。”但是在英文里,往往一句话只用一个表示转折的词语,也就是用了Although,就不要再用but,或者直接用but表示转折。不过总的来看,Although要比but更加正式一些。

[例句] Although Nancy does not like her boss, she likes going to work anyway.或者Nancy does not like her boss, but she likes going to work anyway.虽然楠茜不喜欢她的老板,但是她还是想去上班的。

[错误二] many 和 much意思都一样,我想用哪个就用哪个。

[纠错] “many” 用来修饰可数名词的复数形式,如 “pieces of chalk, erasers, desks, bowls of salad, dollars, books, people, apples”等等。而 “much” 是用来修饰不可数名词的,如“chalk, mud, salad, money, knowledge, time, food”等等。这两个词的意思都是许多的意思,但是修饰的名词有区别,不要混淆。我们还可以用更加口语化的lots of 来代替many,用a lot of 来代替much。意思都是一样的。

[例句] I made many food for the dinner, such as pizza, baked chicken, and some banana bread.我为今天的晚餐准备了很多吃的,有披萨、烤鸡还有香蕉包。

[错误三] 我可以按照照汉语的顺序来表达英语。

[纠错] 中文和英文的句法和词序有许多不同,因此,很多人习惯用汉语的思路去思考并且直接译成英文时,就会出现错误。比如:昨天晚上我和男朋友一起去看了《变形金刚2》的电影。很多人喜欢说成I and my boyfriend went to see Transformer2 last night. 但是,英语的顺序应该是把“I”放到后面,应该是“My boyfriend and I…”。这就是英语和汉语表达习惯的明显区别,一个是把我放在他人后面,一个是把我放在第一。还有些朋友喜欢用“with”这个词表示“和”的意思,却也按照中文的顺序说成“I with my boyfriend went to see Transformer2 last night.”。这也是一种Chinese English的错误表达。正确的英语表达应该是 do something with somebody才对。

[例句] I went to see Transformer2 with my boyfriend last night.或者 My boyfriend and I went to see Transformer2 last night. 昨天晚上我和男朋友一起去看了《变形金刚2》的电影。

[错误四] 表达“„之后”就要用“„later”。

[纠错] 很多人都只知道在英文表达里“„之后/以后”可以用later来表达,但是在某些时候这种表达就是错误的。如果你表达“从现在开始的某段时间以后”时,我们必须用“In +某段时间”,而不能用“某段时间+later”。从语法的角度来讲,in使用在将来是,而later是用在过去时。这样大家就清楚多了吧!

[例句] I will try my best to become a qualified Sales Manager of Seattle English in five years. 我会尽力让自己在五年之后当上西雅图英语的销售经理的。 如果改成过去时态可以说:I worked very hard at that time and became a qualified Sales Manager five years later. 我那时候工作非常努力,五年之后就当上了销售经理。

[错误五] 想表达“怎么样”就用“How”准没错!

[纠错] 上小学时大家就学过what是什么, how 是怎么样, where是哪里。这三个词理解

起来非常简单。后来学的英语越深,发现用法没有这么简单了,尤其是how这个词。生活中,我们常常会在问别人的看法是说“你觉得***怎么样?”有些人喜欢说“How do you think about/of ***?”的确,How的意思是怎么样,但是用在这句话里就不对了。我们询问对方意见的时候正确的说法应该是“What do you think about/of ***?”或者 “How do you like ***?”所以,有时候How不是唯一能表达怎么样的词语了,哈哈! [例句] What do you think of the new Marketing Director?/How do you like the new Marketing Director? 你觉得新来的市场总监怎么样?

第四篇:标本采集常见错误分析

送检标本的质量控制包括分析前、分析中、分析后三个主要过程的质量管理。大多数不满意的检验报告单可溯源到标本质量不符合要求,而分析前标本的质量控制对检验结果的可靠性有至关重要的影响,标本采集是影响标本质量最重要的因素之一。我们在加强与临床、护理沟通的同时,坚持标本的核实验收和不合格标本退回制度,目的就是为了把好标本质量关。以下是近年来血液及其他标本采集中最常见的错误,希望能引起重视。

1.凝血不充分:此类错误排在第一位,主要是抗凝血中存在小凝块,多发生在血常规检测中,为采血后标本没有充分颠倒混匀所致;另外,标本量过多,由于抗凝剂的相对不足,血浆中出现微血凝块的可能性增加。微血凝块除易阻塞检测仪器外,由于血液内部分成分的消耗而影响检测结果。一份只有仔细检查才能发现小凝块的标本,可以使血小板降低30%甚至更多,红细胞、白细胞计数也可以降低10%左右。我们规定,对用于血常规的标本均轻轻颠倒并仔细观察,绝大部分可以检查出。 2.抗凝剂与血液比例不正确:在凝血功能测定中,常有一些标本量明显不足,特别是儿童和入院检查病人标本,由于小孩采血难,入院时需检查项目多,最易发生抽血量不足,使PT、KPTT和TT假性延长,将误导临床诊治。因此,血液未到刻度的标本一律退回重抽。

3.标本溶血:许多指标在红细胞内和血清(血浆)明显不同,溶血可使LDH、HBDH、血K+、AST 、ALT或等值异常升高。此类错误是采血时的一些不良习惯造成,如:压脉时间过长,采血不顺利、抽血速度太快、血液注入容器时未取下针头或用力过猛、等均可造成溶血。我们作过实验,选择20位体格检查者,用两种方法进行比较:⑴用注射器抽血后不去除针头直接将针头插入真空采血管,这时在真空管负压作用下针管内的血液被吸入;⑵用注射器抽血后先除去针头,然后打开真空采血管盖子缓缓注入标本,两种采血方法的标本同时作部分生化项目检测,结果是:前者比后者LDH上升23.4%-58.2%,平均33.7%;HBDH上升22.5%-61.4%,平均35.4%;AST上升6.7%-31.6%,平均13.7%;ALT上升4.7%-18.2%,平均11.4%;血K+上升23.7%-71.2%,平均36.1%,其它如TP、GGT和UREA等也有或多或少的变化。因此,我们主张用真空采血系统自然流出的标本为宜,如果必须用注射器抽血,抽血后要取下针头,再缓缓将血液注入标本采集管。对于未用真空采血系统的单位,若注射器和针头连接不紧,采血时有空气进入或产生泡沫,使用劣质采血器,标本收集管没有干燥均易造成溶血。

4.采血部位不当:有些病人需多次检查,或输液时间较长,有的护士会在病人输液更换瓶子时放出一些血液送检,即使先去除前面的10ml血液,结果也有明显变化。如一例输脂肪乳后直接从输液的静脉中采血,导致了许多结果错误,影响前三位的是:TG为12.4mmol/L(平时为1.0 mmol/L左右),血小板达560×109/L(上升了4倍多),总蛋白浓度从60左右上升到91.6(g/L)。其它常有明显影响的有血糖、血电解质等项目。虽临床也知道正确的采血方法,但由于护理人员流动性大,工作量超负荷,不时有此类标本送检,只有反复与临床沟通、宣传,加上对标本审核,对于血细胞比例明显不对,结果不合理或有异常变化,及时与临床联系,减少不合格报告发出。

5.采血量不足:对于血培养而言,采血过少可降低培养的阳性率。有文献报告,当培养的血量从2ml增加至20ml时,血培养的阳性率增加30%—50%,培养血量每增加1ml,阳性率增加3%—5%。由于标本已经注入培养瓶,不能检查是否符合要求,只有加强沟通交流,共同努力提高检验质量。

6.标本采集时间不当:对细菌培养、激素检查、找疟原虫或丝虫病原体,需在特定的时间,以提高阳性率。

7.标本运送和处理不及时:标本的运送虽不属采集范畴,但标本采集再规范,若不能及时送检,将严重影响检验质量。尿常规标本需在二小时内检测完成,否则细胞等有形成分开始破坏;离体过长的标本作血细胞分析时会影响分类结果;生化检测的标本也因为细胞内外物质交换而变化。我们要求标本及时送检,到检验中心的标本尽快测定,不能及时测定的生化、免疫等标本及时分离血清,加盖并置4℃冷藏。

以上是标本采集过程常见的错误,属于分析前质量控制的重要部分,做好分析前质量控制是保证检验结果正确是前题和关键。有人对一份临床标本的整个测试时间分布进行统计,结果显示报告申请、抽血和运输占整个测试时间的55%,标本编号、分离和编程占14%,上机检测占4%,分析前的工作超过70%;用于仪器检测的工作量为25%;核对和报告的时间不足3%。除标本采集外,病人的准备工作,所用药物等对结果也有影响。如检查2小时血糖时没有按规定进餐(1个鸡蛋,2根油条,1个包子加1杯牛奶),结果为7.4 mmol/L,重新检查按规定饮食(75克糖溶于250 ml水中,5分钟内喝完),结果为5.4 mmol/L。

质量是检验科的生命,质量的提高要全部医务人员的共同努力,我们应主动和临床乃至患者的沟通,加深了解。通过沟通,让双方都能够从思想上认识到分析前质量控制的重要性,并能真正重视标本的采集工作,从而保证送检标本的质量。另外,检验科工作人员也要提高质量意识,认真负责地做好标本的保存、处理等工作,并严格执行《不合格标本拒收制度》,做好解释工作。

第五篇:压力容器审图中图纸常见错误分析

(反应釜)

1. 压力容器类别错误,主要未按多腔容器划类原则进行。

例如:有一符合监察条件的反应釜,内筒最高工作压力为0.052MPa(400mmHg),最高工作温度:120℃,介质:易燃、易爆、中度危害。夹套:最高工作压力为0.6MPa(表压),最高工作温度165℃,介质:饱和水蒸汽。定出容器类别:一类。内筒实际上不成类别,只需按夹套来确定类别。

2. 由于类别的错误,带来一系列的错误,如:无损检测的比例、焊接接头系数等错误。 3. 技术特性表中主要受压元件材质缺少或者是少装量系数、操作容积等数据。

4. 内筒与夹套焊接,异种金属(如碳钢与不锈钢焊接)未采用高铬镍焊条,仅采用普通

不锈钢焊条,如:A102。

二、三压力容器不要用酸性焊条和酸性焊剂。 5. 技术要求中锻件级别不正确,出现Ⅰ级锻件。 6. 立式反应釜水压试验时,注明是卧试,应为立试。

7. 水压试验时,内筒为不锈钢材料未在技术要求中说明控制水中的氯离子含量不超过

25mg/l。

8. 技术要求中关于搅拌试运转未按照HG/T20569-1994执行。 9. 水压试验时,轴封处泄漏量的数据不正确。

10.

内筒介质为易燃、易爆特性,轴封形式采用填料密封,未采用机械密封。 11. 设备法兰的公称压力等级错误,密封面形式错误。 12. 设备法兰的紧固件选用错误。(螺栓、螺母、垫片) 13. 管法兰的公称压力等级错误,密封面形式错误。 14. 管法兰的紧固件选用错误。(螺栓、螺母、垫片)

15. 技术要求中缺少设备法兰与内筒焊接C缝的无损检测要求。

16. 技术要求中设备法兰与内筒焊接C缝的无损检测方法不正确,如奥氏体焊缝采用MT,应该为PT。

17. 介质为易燃、易爆的,未注明防爆电机和设备静电接地的要求。 18. 夹套上端缺少直径不小于10mm的排气口。 19. 管口方位图上少定位尺寸或定位角度。

20. 夹套与内筒焊接节点图标注不全面,扳边圆弧太小。 21. 缺少非径向焊接节点图。

22. 不等厚对接焊接节点图削边长度不够,CS、LAN为1:3;SS为1:4或1:5。 23. 温度计接管的长度太短,插不到液面以下。 24. 水压试验、气密性试验的试压步骤不正确。 25. 悬臂轴应注明轴端到底封头的距离。

26. 带保温层的立式反应釜耳座选了A型,未采用B型。 27. 夹套进蒸汽口未设置防冲扳。

28. 导流板设置结构不合理,导致制造困难。 29. 底部接管不合理,开挡太小。

30. 技术要求中不锈钢钢板未注明应按压力容器用钢板交货。

31. 视镜在管口方位图上位置有误,应错开一个角度,不能在一直线上。 32. 管口在同一圆周上分布得太多了,强度削弱太多 33. 单垮轴的反应釜结构不合理,未设置人孔。

压力容器审图中图纸常见错误

(换热器)

1. 压力容器类别搞错,特别是有一腔的设计压力已是1.6MPa,还是定为一类,应该为二类。 2. 管板本身具有凸肩与圆筒(或封头)对接连接时,没有采用锻件,采用了板材。 3. 管板采用锻件时,级别不正确。 4. 管程、壳程的进出口温度调反。

5. 水压试验的压力不正确,管程与壳程对调了。 6. 结构上未设置放气口或排液口。

7. F型、S型位置安放错误,应对调,并注意是热膨胀型还是冷收缩型的长圆形孔的位置。 8. 鞍座安放尺寸不正确,未按照GB151-1999P87执行。 9. CS、LAN制的焊有分程隔板的管箱未提出热处理要求,并且密封面应在热处理以后进行机加工。 10. 设备法兰的公称压力等级不正确,紧固件选用不合理,密封面形式不对。 11. 管法兰的公称压力等级不正确,密封面形式不对,紧固件选用不合理。 12. 折流板缺口的方向不正确。 13. 折流板间距不正确,太大,不符合最大无支撑跨距要求。 14. 图纸上有非径向接管,但无非径向焊接节点图。 15. 管板固定端未远离圆筒焊有防冲板的接管端,圆筒组装困难。 16. 图样上进出口与管口表不一致,介质没有按逆向进出。 17. 甲型法兰或乙型法兰与圆筒组焊的C 缝没有提无损检测的要求。 18. 采用乙型法兰时,未设置法兰短节。 19. 乙型法兰短节与圆筒不等厚焊接未按JB/T4700—2000要求进行削边处理。 20. 采用长颈对焊法兰时,法兰与圆筒不等厚焊接未按JB/T4700—2000要求进行处理。 21. 对长颈对焊法兰,应注意:当工作压力大于或等于0.8倍标准中规定的最大允许工作压力时,法兰与圆筒的对接焊缝必须进行100%的RT或UT,合格级别为RTⅡ级、UTⅠ级。 22. 不锈钢换热器水压试验时,技术要求中没有提水质要求,控制水中的氯离子含量不超过25mg/l。

对带衬环的法兰(不锈钢与碳钢、低合金钢之间的焊接)焊接材料用错,未采用高铬镍焊条。 23. 技术数据栏中可能会少一部分数据,如:管束级别等。而且级别可能搞错。 24. 技术要求中缺少部分内容,如材料的标准等,特别时是有关换热管的有关内容。 25. 当管程试验压力高于壳程试验压力时,接头试压在图样上未作要求。 26. 设备法兰应注意螺栓的跨中问题,图样上可能没有跨中。 27. 圆筒厚度未满足换热器规定的最小厚度。 28. 分程隔板的厚度未满足最小厚度的要求。

U形管换热器应注意U形管的弯曲半径不小于两倍的换热管外径,并注意防短路结构。 29. 管束能抽出来的换热器应设置防松支耳。 30. 重量超过30Kg的管箱最好设置吊耳。 31. 立式换热器如有膨胀节应注意它与耳座的位置。 32. 壳程进口处没有按标准设置防冲装置。 33. 管板与换热管焊接节点图中,换热管的厚度与标准中的厚度不一致时,未调整焊接坡口深度。 34. 在图纸上应注意尺寸标注是否齐全,管口定位尺寸是否齐全。

上一篇:西游记4142回读后感下一篇:如何办理visa信用卡