以super为前缀的单词

2024-04-11

以super为前缀的单词(精选8篇)

篇1:以super为前缀的单词

superconductor n. 超导体

supereminent a. 卓越的,极为出色的.

superficial a.表面的;肤浅的

superfluity n. 多余; 过剩; 过多; 超过; 过量

superfluous adj. 多余的,累赘的

superhighway n. 超级高速公路

superhuman a. 超人的,人类能力所不能及的,

superimpose v. 加在上面,附加

superintend v. 监督

superintendence n. 指挥,管理,监督权

superintendent n. 主管人;监督人

superior a.较高的;优越的

superiority n.优越,高傲

superlative adj.最佳的

篇2:以super为前缀的单词

antediluvian adj. 史前的,陈旧的

antiquarian n. 古物研究者,收集古物者

achillean a. 象阿基利斯一样健壮的;勇敢的

aegean a. 爱琴海的

Afghanistan n. 阿富汗

African a.非洲的 n.非洲人

agrarian a. 有关土地的,耕地的

Arabian adj.阿拉伯的

artesian adj.自流的(井等)

artisan n. 工匠;手工艺人

篇3:以super为前缀的单词

汉字是表意文字, 早期汉字的构形和字义之间具有高度的一致性, 汉字的构形以体现字义为目的, 字义是汉字构形的主要依据。尽管英语是表音文字, 但是在英文造字之初, 同样是想要表达某种意思而为之。汉字由不同的部件构成, 英文由不同的字母构成, 选择什么物象, 采用哪些部件或字母来组合, 都要受到造字人的文化环境和文化心理的影响[1]76。

二、化学元素英语词和中文字的综述

被誉为近代化学之父的拉瓦锡在18世纪末领导了一场科学革命中最急剧、最自觉的革命。这场革命的一个重要组成部分是对化学语言进行了重大改革, 由此诞生了系统的化学命名法[2]155。人类至今已发现100多种化学元素, 化学元素的命名同其他事物一样, 存在一定的规律。每类元素的命名都有一定的含义[3]56, 化学元素的拉丁文名称, 在命名时大多有一定的含义, 或是为了纪念发现地点、发现者的祖国, 或是为了纪念某科学家, 或是借用星宿名或神名, 或是为了表示这一元素的某一特性[4]89。IUPAC规定新的金属元素 (英文) 命名以-ium为后缀, 因此在化学元素当中, 有部分金属元素是没有-ium后缀的。

西方的拼音文字和我国的方块字, 在造字原则上有极大不同, 几乎全部的化学术语和大部分化学业元素名称, 在汉字里没有现成的名称, 它们是近一百多年来我国化学工作者根据拉丁文名称的第一音节或第二音节的发音创造出来的新字。徐寿和傅兰雅初译教材时, 首创了化学元素汉译名原则:“今取罗马文之音首, 译一华字, 首音不合, 则用次音, 并加偏旁以别其类, 而度仍本音。”1915年, 当时的教育部门规定将有关气体元素一律采用气字头的单字。1932年, 当时国立编译馆和教育部门规定元素名称的取字以谐声为主, 会意次之;要便于音读, 易于书写;避免同音之字, 避免三文 (即三个独立偏旁) [5]42。气态者从气, 液态者从水, 金属元素之为固态者从金, 非金属元素之为固态者从石。对于其他元素, 徐寿巧妙地应用取西文第一音节而造新字的原则来命名, 其“巧妙绝伦”, 将罗马字音和汉字音相结合, 创造了元素汉译名。这是中西文化的巧妙融合, 使我国学者很容易接受西方化学知识, 近代化学才有可能在中国知识界传播、生根、开花、结果[6]60。

三、与化学元素有关的英文词缀

在以上的论述中, 我们可以清楚地将化学元素名称分为四类, 因此, 我们在部首和词缀的对比过程中, 不妨就将找到的语料分为四种。

(1) “气”部字

以“气”为部首的汉字共有18个, 除“氣”和“氛”没有相应的词缀外, 其中“氩”有两个词缀, 分别为-ium和-on。其他的字都有相应的一个词缀, 经过归类, 可以分为以下五种情况:

以ium结尾:氕-protium;氘-deuterium;氚-tritium;氦-helium;氩-helium。

以-on结尾:氖-neon;氙-xenon;氡-radon;氩-argon;氪-krypton。

以-rine结尾:氟-fluorine;氯-chlorine。

以-gen结尾:氢-hydrogen;氧-oxygen;氮-nitrogen;氰-cyanogen/dicyanogen。

以-nia结尾:氨-ammonia。

(2) “水”部字

“水”部字的化学元素是非金属元素, 在所有化学元素当中, 只有唯一的一个非金属元素是液态的, 即溴-bromine。

(3) “金”部字

“金”部字是化学元素当中的金属部分, 是化学元素的主要组成部分。通过查找之后, 找到有关金属元素的汉字共有89个, 其中除钴-cobalt、铋-bismuth、锌-zinc、锏-mace、镍-nickel、锰-manganese6个没有相应的词缀外, 其他金属元素名称都有相应的一个词缀。将“金”部的相应词缀分为四类, 以-ium为词缀的化学元素名称占了所有“金”部字的87%。

以-ium结尾:钆-gadolinium;钇-yttrium;钋-polonium;钌-ruthenium;钍-thorium;钐-samarium;钒-vanadium;钔-mendelevium;钕-neodymium;钙-calcium;钚-plutonium;钛-titanium;钠-sodium;钡-barium;钫-francium;钪-scandium;钬-holmium;钯-palladium;钶-columbium;钷-promethium;钅卢-rutherfordium;钾-potassium;鉮-arsonium;铀-uranium;铈-cerium;铊-thallium;鉨-niobium;铍-beryllium;铒-erbium;铑-rhodium;钅西-selenonium;铕-europium;铝-aluminium;铟-indium;铥-thulium;铪-hafnium;铬-chromium;銫-caesium/cesium;铱-iridium;铵-ammonium;铷-rubidium;铹-lawrencium;铼-rhenium;铽-terbium;锂-lithium;锆-zirconi um;锇-osmium;锍-sulfonium;锎-californium;锑-stibium;钅罕-hahn180ium;锔-curium;锕-actinium;锗-germanium;锘-nobelium;鍀-technetium;锫-berkelium;锶-strontium;锿-einsteinium镁-magnesium;鐨-fermium;镅-americium;镉-cadmium;镎-neptunium;鑀-ionium;镓-gallium;镤-protactinium;镨-praseodymium;鏻-phosphonium;镭-radium;镱-ytterbium。

以-en结尾:钨-tungsten。

以-um结尾:钽-tantalum;钼-molybdenum;铂-platinum;镧-lanthanum;锡-stannum;金-aurum;银-argentum;铁-ferrum;铜-cuprum;铅-plumbum。

以anti-开头:锑-antimony。

(4) “石”部字

“石”部字化学元素是非金属元素, 也是固体元素。矾-vitriol、硫-sulphur/sulfur、碱-alkali/sada、磺-sulphur、磷-phosphorus找不到有关的词缀。

以-con结尾:矽-silicon;硅-silicon。

以-nic结尾:砒-arsenic;砷-arsenic。

以-one结尾:砜-sulphone。

以-ine结尾:砹-astatine;砩-fluorine;碘-idoine。

以-ium结尾:硒-selenium;碲-tellurium。

以-on结尾:硼-boron;碳-carbon。

以-ism结尾:磁-magnetism。

四、中文部首和英文词缀的联系

通过以上的语料分析, 我们可以比较容易地发现中文部首和英文词缀存在一定的关系, 词缀与部首之间的关系比较局限, 它们之间的规律也可发现。基于将化学元素的名称分为四个部分, 每个部分都存在自己相应的词缀, 具体可以理解为一个部首所对的词缀是多个的, 一元性和多元性的对比。除了“水”部是一对一的关系, 另外三个都是一对多 (4-6) 的关系。但是这个“多”并不是毫无规律的, 也局限在4个词缀或6个词缀, 这样相对来说比较好分析, 并且不同部首的化学元素, 有可能有相同的词缀。查找所得共有126个化学元素名称的汉字, 它们分别以“气”、“水”、“金”和“石”四个部首组成。它们所对的词缀分散在12个词缀以内, 除去14个是没有词缀的, 89%的化学元素名称是有词缀的, 只有11%的化学元素名称是没有词缀的, 而以-ium为词缀的化学元素名称又占了78个, 占了总数的62%。

指称论学者从柏拉图、Augustinus到J.S.Mill、维特根斯坦前期的理论、罗素都认为语言与现实之间有着之间的关系, 即语言形式与其所代表的事物之间存在着一种直接的指称关系[7]33。唯实论也认为词 (英语) 和所表达的事物之间存在着一种根本的联系, 一个物体叫什么名词, 是物体本身具有某种实际属性决定的[7]34。不管是指称论还是唯实论都认为, 语言的形式与所指的物体本身有关, 也可以说我们能在物体身上找到语言的影子。化学元素的中文名称, 我们可以很好理解, 因为与化学元素有关的汉字部首共有三个, “钅”、“氵”、“石”, 它们也分别与部首所表达的意思有关。那么英语当中是否也是如指称论和唯实论学者们所认为的那样呢?答案是肯定的。以上的语料查找归类之后, 我们可以总结出, 英语中说明专名、通名及作为名称使用的词与自然界存在的事物存在着直接的联系。正如乌尔曼所说, 理解一个语项的意义可分析其构成部分及所指对象。将英语词的词缀拆分出来, 统一归类是分析法的一种。

五、教学运用

近代科学的传入, 为我们带来了大量的科学著作, 也引进了一系列的用于各门学科的专科词语, 我国的化学词汇系统也因此逐渐形成, 并成为汉语词汇系统中不可或缺的组成部分[8]24。元素词是化学词汇的核心, 化学词汇与我们的日常生活有着密切的关系。但是好多时候它们会以英文的方式呈现, 这就要求我们不但要知道元素词的中文, 更要懂得它们的英文书写方式。化学元素中文名称的命名虽然经过一百多年漫长而曲折的历程, 在我国化学工作者共同努力之下, 不断研究和改进, 日趋完善, 但是有些元素的中文名称, 写起来觉得笔画太多;有些字还容易被人读错音, 因此, 还需要我们去继续完善化学元素的中文名称[5]42。对于中国的学习者而言, 汉字都有些不会读, 或者不会写, 那么学习起英语会更加困难。

据徐寿的解释, 以平常字加上物质的属性的部首, 从而构成一个全新的汉字但是读之以西音。而形声字则由音符和义符两部分组成, 一部分表音, 一部分表意。故而, 我们得出大部分的化学元素名称都是形声字。结合化学元素名称的部首和词缀去学习化学元素的英文是非常有必要的。对于化学专业的学生来说, 有些化学元素的英文书写太过复杂和冗长, 能够认识化学元素的完整书写方式已经不易, 对会读甚至会书写全名应该是相当困难的。知道了词缀就大概可以知道物质的性质, 化学专业的学生就可据此推断出个大概。英语专业化教育, 不仅要让学生学英语, 还要学生学习与本专业有关的英语, 从而达到会运用自如的效果。词缀教学在英语教学中起着至关重要的东西, 掌握好词缀对学习者学习英语有着事半功倍的作用。但是, 将汉字部首和英文词缀结合起来记忆英语单词比较少提及, 如果能够将两者结合起来学习, 对学好英语会有比较好的效果。

我们从汉字的构形去分析英文, 从而找出某一类的英文词缀、深层次分析词缀的来源、词缀最当初的意义, 以及词缀衍生出来的一些相关词缀, 改变之后的意义是否有所改变, 在改变的历史过程当中所受的文化心理影响也是重要因素, 应当引起我们的重视, 所有这些 (下转第177页) 都是值得学习和掌握的。对英文构形进行文化阐释时, 一定要树立科学的文字观念, 尊重英文的字源、字理, 合理分析英文的形体结构。

参考文献

[1]王立军.汉字构形分析的科学原则与汉字文化研究[J].河南师范大学学报, 1999, 03:76-80.

[2]何涓.化学元素名称汉译史研究述评[J].自然科学史研究, 2004, 2:155-165.

[3]周兴嘉.化学元素命名溯源[J].化学教育, 1989, 04:56-58.

[4]李淑芬.化学元素命名趣谈[J].中学生数理化 (八年级物理) (配合人教社教材) , 2012, z2:89-90.

[5]张纶.化学元素中文命名的由来[J].江苏教育, 1981, 08:41-42.

[6]徐振亚.徐寿父子对中国近代化学的贡献[J].大学化学, 2000, 01:58-62.

[7]王寅.语义理论与语义教学[M].上海:上海外语教育出版社, 2001.

篇4:以super为前缀的单词

【关键词】医学英语词汇 单词前缀 分析

随着改革开放的持续发展和不断深入改革的医学行业,医务工作者还应重视和加强医学英语的学习和掌握,在掌握了牢固的英语词汇的基础上学习先进的医学理念和技术,不断加强中外医学的交流和发展,医学专业学生对专业英语的接触不多,专业的医学词汇掌握力度不够,由此并不具备阅读专业的原文医学文献的能力。传统的普通英语难以满足医学行业专业英语的需要,随着医学英语学术的不断发展以及专业医学词汇的持续更新,对医学专业英语学习以及对医学专业英语词汇结构以及词汇前缀的分析和解读十分必要,不仅能提高医学英语文献的阅读能力,同时也能有效提高医学英语的教学,医学英语教学中,最为重要的问题是英语的词汇问题。

一、医学英语词汇分析

1.医学英语词汇的重要性分析

语言的学习中,词汇是三大要素之一,对语言的学习有着十分重要的作用和意义。脱离了词汇的语言是贫乏而缺乏支撑的。词汇的丰富程度在一定程度上决定了一种语言的读、写、听、译等各方面的能力。词汇是语言构建的基础,是语言能力提高的必要前提和基础。丰富的词汇是理解别人和阅读文章的前提和基础,只有通过广泛的阅读和练习,才能流畅地表达自身观点,对医学专业的学生而言,最为困难和严重的在于医学英语词汇的丰富和积累,而这些必须依靠学生自身持续的积累和掌握。同时,还应把握医学英语学习的规律,并对相应的词汇结构以及构词规律进行分析和掌握,从而在掌握规律的前提下轻松学习。由此可知,医学英语词汇学习中对单词前缀分析和解读的必要性。

2.医学英语词汇学习的特点

要培养学生快速记忆单词的能力和习惯,还应从医学英语词汇的学习特点着手。医学英语的学习与普通英语的学习并不相同,与一般的英语相比,医学英语的结构较为复杂,通常其基本的连接方式为前缀+词干+连接元音+后缀这样的结构,医学英语词汇中单词的前缀和后缀在词干的前部和后部都增加了或者对词干的意思进行限定,表达其特殊的意义。医学英语术语大多由“o”连接而成,较少由“i”连接而成。对于医学英语中常见的前缀应进行特别记忆,从而起到加深记忆的作用。对医学英语中常见前缀以及特殊前缀的记忆,能有效培养医学专业学生以及医学从业人员的构词能力,扩大专业词汇量,快速掌握专业词汇,实现熟练的拼写和阅读。

二、医学英语词汇中单词前缀研究概述

医学专业术语是与医疗行业人员所使用的专业术语,对于医学专业学生以及医学行业人员而言,医学英语的学习对医学专业学生以及医学行业人员而言,也是一门外语。医学英语的学习较为困难,医学英语词汇结构的分析和掌握对医学英语的学习有着十分重要的作用,能帮助医学专业学习者较好地记忆医学英语词汇。对医学英语词汇前缀的分析,在国内的研究相对较少。

通过对医学英语单词的记忆方式分析,可利用医学英语前缀和后缀的分析和解读,进行医学英语词汇的记忆。也可利用医学英语词汇结构的分析和探索,可利用医学英语词汇的缀后法进行分析。但对相关方面的研究并未深入,通过对当前医学英语构造的分析和解读,对医学英语的词汇的解读,相关词典对医学英语词汇的前缀有着详细的解释。上海中医药大学出版的《汉英一英汉医学英语构词法辞典》,医学英语词汇中常用英语词汇的前缀和后缀进行了详尽的列举,并将相应的医学专业词汇进行归类,为医学专业学生的医学英语的学习以及英语词汇的扩大提供了良好的资源支撑和帮助。

医学英语中的前缀是英语词缀的一个组成部分,为构成另一个新的单词的部分。医学英语词汇的大部分词汇可分为词根、前缀和后缀三个部分,词根之前的为前缀。医学英语中的单词前缀根据意义分可分为表数量关系、颜色、否定、程度以及尺寸、时间和位置等。

三、医学英语词汇中常用单词前缀分类分析

1.表示数量的医学英语词汇前缀

医学英语前缀arab一;ambo一;ambi一表示一、双,ambosexual表示两性的。multi一前缀表示多个、多种,例如multieapsular表示多囊的;haplo一表示单纯,haplodont表示单形牙。mono一前缀也表示单一,monoamm’e表示单胺;semi‘一前缀表示半、部分,seml’coma表示半昏迷,轻昏迷的意思;anl’一医学英语前缀表示单、一,例词为uniceptor,意为单受体。tetra/o一前缀为四的意思,由此tehracycline则可推断出表示四环素。

2.表示颜色的医学英语词汇前缀

leuk/o一医学英语前缀表示白色的,无色的,如leukemia表示白血病;cyan/o表示的是蓝色前缀,cyancte表示的是青紫色的;xanth/o一前缀表示黄色,xanthoma在医学专业词汇中表示黄瘤。

3.表示否定的医学英语词汇前缀n一;lm一表示“无,不,非”inalimental表示营养不良的,无营养的;前缀dis一表示否定,分开,dissect表示解剖之意;a一;an一前缀表达不,没有之意。anemia表达贫血的意思。

通过对常用的医学词汇前缀含义的分析和理解,从而能对并不熟悉的医学专业词汇进行分析和猜测,从而增加了医学专业学生的词汇量,提高学生的阅读能力和猜词能力,提高对相关文献资料的理解,从而能有效掌握医学专业知识。

参考文献:

[1]舒正友,论医学英语词汇中单词的前缀[J].黔南民族医专学报,2009,(02).

[2]沈姝,从英语词源角度分析医学英语词汇特点[J],医学教育探索,2007,(04).

[3]肖辉,医学英语构词法简析[J].中国医药指南,2009,(17).

[4]杨葸,影响医学英语翻译的因素[J].陕西教育(高教版),2009,(02).

[5]韩莹,浅析医学英语词汇特点与记忆方法[J].科教文汇(下旬刊),2009,(07).

篇5:以inter为前缀的英语单词

intercolonial a. 殖民地间的`;

intercompany 公司间的;

interconnect v. 使互相联系;相互联系;

interconnection n. 相互联系;

interconnections n. 相互连接,彼此连系;

intercourse n.交际,往来,交流;

interdependence n. 互相依赖;

interdependent a. 相互依赖的,互助的;

interdict v. 禁止,切断(补给线);

interdiction n. 禁止,停止,禁止产宣告;

篇6:以out为前缀的英语单词

outburst n.(感情的)爆发

outcast a. 被逐出的,被遗弃的,无家可归的

outcome n.后果,成果

outcry n. 呼叫;呐喊

outdated a.过时的.,不流行的

outdo vt. 超越,胜过,战胜

outdoor a.户外的,室外的

outdoors ad.在户外,在野外

篇7:以ab为否定前缀的单词

abatement n. 减少,减轻,缓和

abbe n. 大修道院院长,僧侣,神父

abbess n. 女修道院院长,女庵主持

abbey n. 修道院

abbot n. 修道院院长,方丈,住持

abbreviate vt. 缩写,使...简略,缩短

篇8:以super为前缀的单词

关键词:日语,教师,语音,单词

作为日语教师, 我常被人提问:“日语好学吗?是不是跟中文很像, 比英语好学多了?”我总是回答:“每门外语都有各自的难点, 中国人学日语是有一定的优势, 但也必须从入门就扎扎实实地打牢基础, 后面的学习才会越来越轻松。”一些日语学习者通过自学也能掌握得不错, 但更多的自学者由于缺乏教师的指导, 主要靠自己看书琢磨, 有些内容理解有误或不深入, 还容易养成不良的发音习惯。日语教师需要有足够的耐心和细心, 带领学生逐步走上学习正轨。

有些日语速成班为了在短时间内把教材教完, 仅仅用一两节课的时间就把五十音图平片假名灌给学生, 接下来的浊音、拗音等教学也是简单带过。这使得学生在语音还很不熟练的情况下进入单词和文法的学习, 容易感到晕头转向而学不下去, 或者养成怪异别扭的发音习惯, 又或者由于缺乏对“横行竖段”的熟练反应, 在动词变形等学习中不能快速反应。

教已经会说话的中国孩子汉语拼音, 尚且需要较长一段时间, 何况教零基础的学生学日语, 当然更要花时间让学生模仿记忆。首先, 教师应该给学生讲解日语平片假名形状的起源。磨刀不误砍柴工, 学生认识了每个假名的汉字祖先, 反而能记得快记得牢;其次, 教师教完五十音图的规律和特殊音节的发音后, 必须要给每个学生纠音。如果学生错误或不到位的发音在集体课堂中被淹没, 之后再想改正是非常困难的;最后, 教师应该让学生熟背五十音图, 横背和竖背均能在10秒内完成为佳。

掌握五十音图后, 学生对浊音的学习比较容易接受。但有些教师将鼻浊音这部分内容省略不教, 笔者认为应该保留。虽然日本年轻人使用鼻浊音呈减少趋势, 但鼻浊音还是广泛存在于现代日语中。拗音和外来音的发音对初学者来说是很拗口难念的, 教师一定要带领学生多读多练。长音的发音和书写规则教起来不太难, 但大多数学生在很长一段时间内并不能快速反映出单词中的长音, 这一点需要教师不断地提醒学生直至他们完全习惯。拨音的发音对学生来说比较别扭, 教师要结合单词不断训练学生。此外, 教师在教促音和拗音的时候还应该要强调书写规范, 学生如果随意把促音和拗音写得过大, 容易引起单词的误读误认。这些细节看起来不起眼, 却需要教师花费大量的时间去反复督促学生, 要从一开始就养成好习惯, 对学生今后的学习才会起到积极而长远的影响。

在入门阶段仅教会学生音节还不够, 还必须教给学生正确的音拍和音调。日语的音调只分高低音, 它的难点在于每个单词的高音在哪里并无明显规律, 需要逐个记忆。有些教师仅仅让学生跟着自己或磁带多读几遍, 希望学生通过模仿就能掌握正确的音调, 但实际效果并不理想。因为跟读几遍的练习强度不足以让学生彻底记牢, 学生在复习背诵的时候往往已经忘了正确的读音, 久而久之形成了不准确, 甚至是奇怪的发音。要让学生掌握正确的发音, 第一步要教会学生看懂音调。常见的音调标示法有两种, 一种是在单词上直接用折线来标出高低音 (如《新版中日交流标准日本语》等) , 另一种是用数字 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) 等来标注 (如常见的日语词典等) 。折线法和数字法实际上是一回事, 可以相互转换。折线法比较直观明了, 适合初学者使用, 但数字法比较简洁, 适合有一定基础的学生。学生结合折线或数字标出的高低音再模仿教师或磁带的发音就会有依据、有体会, 不再发生读了又忘的现象。

词汇是日语学习最重要的“砖瓦”, 一定要多积累才能建造出复杂多样的句子和文章。如何才能让学生不断扩充自己的词汇量呢?教师最初只需要指导学生记住课本上的单词及其在一定语境下的意义。等学生有了一定基础后, 教师可以补充与原单词相关的一些词汇, 或者利用日汉互译等练习法把生词夹在其中, 培养学生查字典的习惯。查字典会花一点时间, 但不是浪费时间, 它能令人印象深刻, 同时也能看到一词多义, 长期坚持必有收获。等学生掌握了一定量的单词后, 教师如果能帮助他们归纳总结单词的规律, 学生就能更快更有效地扩充自己的词汇量。比如可以从词源的角度去分析与联想。“ふ”是吹气的声音, “吹 (ふ) く”就是“吹”, “膨 (ふく) らむ”就是“膨胀 (吹得鼓起来) ”, “袋 (ふくろ) ”就是“袋子 (吹鼓了装东西) ”, “笛 (ふえ) ”就是“笛子 (来回吹) ”, “太 (ふと) い”就是“胖 (像吹了气) ”, “藤 (ふじ) ”就是“紫藤 (容易被风吹散的花) ”, “船 (ふね) ”就是“船 (靠风帆行动) ”, “冬 (ふゆ) ”是“冬天 (风呼呼地吹) ”, “ふわっと”是“轻飘飘的、软绵绵的 (像风一样飘摇) ”。同一行假名之间也是有联系的, 比如“て”有“手”的意思, 同一样的“つ”和“と”也有这个意思, “使 (つか) う、捕 (つか) まえる、掴 (つか) む、摘 (つ) む、爪 (つめ) 、取る (と) 、捕 (と) らえる”都是与“手”有关的词。教师在教学中如果能做到如此生动形象地举一反三, 学生一定会更容易理解消化并积极开动脑筋, 学习更会变得愉快而高效。

上一篇:推轮儿接力比赛300字作文下一篇:蛟河市安监局“五五”普法工作情况汇报